<?xml version="1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="http://72.14.177.54/skins/common/feed.css?207"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
	<channel>
		<title>Phonology - User contributions [en]</title>
		<link>http://72.14.177.54/phonology/Special:Contributions/Admin</link>
		<description>From Phonology</description>
		<language>en</language>
		<generator>MediaWiki 1.15.1</generator>
		<lastBuildDate>Tue, 16 Jun 2026 18:38:38 GMT</lastBuildDate>
		<item>
			<title>Essays/由「今天我很高興」想到的</title>
			<link>http://72.14.177.54/phonology/Essays/%E7%94%B1%E3%80%8C%E4%BB%8A%E5%A4%A9%E6%88%91%E5%BE%88%E9%AB%98%E8%88%88%E3%80%8D%E6%83%B3%E5%88%B0%E7%9A%84</link>
			<description>&lt;p&gt;Admin:&amp;#32;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{引|昨天看了读二年级的小外甥写的日记，感觉很不是滋味。孩子记叙的事情大部分都是自己在学校或家里发生的，可是读起来少了很多属于孩子的气质，最常用的一句话是“今天我很高兴。”最常见的语气是喊口号一般——今后要这样，今后要那样，我一定要怎么怎么样。我曾在国际学校工作过四年，在那里，孩子们写的小小的故事，让大人看了总是忍俊不禁，充满想象力，而且真的是童言无忌。同时我联想到了我们国内的低年级孩子们读到的文字，几乎是和大人一样用很难理解、很深刻的词、寓以很多的意味在里面；相反国外孩子的读物，本身就是用孩子的语言写成的，简单、形象、直观、感情色彩也很突出。我观察到孩子们学英语时读到的一套书（Oxford Reading Tree），里面的语言非常简单，并且针对不同年龄、不同水平的孩子，最重要的一点，孩子们很爱读，故事的内容大部分是符合各年龄段的孩子所关注和自己内心体验的。在国际学校教授孩子们汉语的时候，常常会找不到适合他们阅读的材料。我试着翻译一下那些故事，看是不是能够借鉴，却发现不再有那句话的味道同时也不再那么简单了。&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
我不知该怎么理解这个问题，是和我们汉语的独特性有关吗，和我们中国人的思维方式有关吗？|http://www.pkucn.com/viewthread.php?tid=139244}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
我觉得这种现象跟思维方式无关。孩子们写在纸上的话跟他们平时说的、想的根本搭不上干系。因为普通话自老国语始直到如今都跟口语保持着相当的距离。趋势是，随着时间的推移这个差距在逐渐缩小。不管是有意无意，我们都参与了这门旨在取代昔日文言的新式标准语的建设。这种情况并非中国所独有，现代文明兴起较早的国家可能都经历过类似的阶段——标准语逐步排挤方言并最终取代之，后起的口语不再具有鲜明的地方特色而千篇一律地从标准语中搜集素材，因为世代相传的方言除了保留在标准语里的鳞爪已经丧失了自身的活力，只能依赖其惯性充当承袭者的话语中偶尔的点缀。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
德语就是典型的例子——夜阑目餳恕不能详述。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
如果夫妻二人一个生于江南一个长在塞北，几乎可以肯定他们的后代将以普通话（很可能是不到家的普通话）作为母语。这样的家庭所占的比例或许不大。但现实中一生守着故土头白不出门的人越来越少了吧。促成语言普通话化（别扭，生造个词：mandarinization) 的决不仅人口的流动性激增这一个因素。普通话对普及教育的渗透更是这一变革的催化剂。以本人为例：我的母语沈阳话因不分平卷舌而同音字较普通话为多，因自小接受近乎苛刻的普通话“洗脑”，普通话已经成为我语言中枢的主导，乡语早已退到了次要的地位。尤其是思考和阅读的时候，脑袋里呈现的是花里胡哨的杂合语。因为学过一点音韵的皮毛，初识平仄、尖团、等呼等古音要素，为了辨析容易混淆的概念，我下意识地会把所学过的各种方言和古音的要素都糅合到一起。比如北京话花、欢的儿化音相同，沈阳话有别，我就采用沈阳话的读法，遇到齿音字又自然的分出平卷舌，讲沈阳话亦是如此，遇到言前辙字要辨析是否闭口韵，遇到 J、Q、X会分别尖团，诸如此类不一而足。当然，对古音我实践得少，念是念不出来的，不过心里是有数的，打字时就常常打错。普通话对大部分官话方言而论较为精细端正，因而跟我一样主动遗弃母语的人想必不在少数。普通话对操吴粵闽客等方言者其思维和阅读的语言会造成什么样的影响呢？希望有体验的朋友谈谈您的感想吧！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
普通话（包括老国语）初创的时候的确没有口语与之对应。当然，电视剧里的角色们嘴角儿上也不会冒出打着字幕的气球来。只不过有声的普通话也是念出来的书面语——至少最初是这样的。书面语毕竟过于刻板生硬，于是渐渐地就有了脱胎于书面语的口语。比如“图书馆”一词借自日语本来是纯粹的书面语，后来不是也有人把国家图书馆缩略成“国图”的么，甚至还会在“图”字后边加个儿化。又如，龋齿是地地道道的书面语，北京话说“虫（子）牙”，后来不知道是谁，可能觉得 “龋齿”太术语化了，就造出来个“蛀牙”，经过电视广告的推广，“蛀牙”已经快成了全国通用的口语词了。再如，书面语说“特别（好），（好）极了，非常（好）……”年轻人觉得表现力不够，又不愿意借用北京话的“倍儿（棒），倍儿（带劲）”或是东北话的“贼（拉）”、唐山话的“贼儿”、天津话的“（真）哏儿”等说法。于是就有人说“爆（好）、狂（好）……”这些都是标准语的口语化，跟世代相传的方言土语已经决裂了。&lt;br /&gt;
[[Category:文集]]&lt;br /&gt;
[[Category:隨筆]]&lt;br /&gt;
[[Category:普通話]]&lt;br /&gt;
[[Category:有女同車]]&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Fri, 27 Apr 2007 04:07:21 GMT</pubDate>			<dc:creator>Admin</dc:creator>			<comments>http://72.14.177.54/phonology/Talk:Essays/%E7%94%B1%E3%80%8C%E4%BB%8A%E5%A4%A9%E6%88%91%E5%BE%88%E9%AB%98%E8%88%88%E3%80%8D%E6%83%B3%E5%88%B0%E7%9A%84</comments>		</item>
		<item>
			<title>Essays/英語的屈折構詞和詞彙的惡性膨脹</title>
			<link>http://72.14.177.54/phonology/Essays/%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E7%9A%84%E5%B1%88%E6%8A%98%E6%A7%8B%E8%A9%9E%E5%92%8C%E8%A9%9E%E5%BD%99%E7%9A%84%E6%83%A1%E6%80%A7%E8%86%A8%E8%84%B9</link>
			<description>&lt;p&gt;Admin:&amp;#32;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;印欧语系诸语言最初都是典型的曲折语。我试着把曲折（flexion）的涵盖范围扩大一点，把它用在语义和构词的层面上。这样我们会发现，印欧语系的诸语言有靠曲折（内部、外部）来构词和区分词义的现象，而且这种现象很普遍。如：英语的flow（流） --flood（洪水，潮）、fly（飞）--flight（飞翔n.）、strike（打、撞击）--stroke(一击）--struggle{{R|1}}(挣扎）等都是通过内部曲折来构造新词区别语义的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
构词的外部曲折可以理解成派生，但词缀也有形态和发音上的变化。如：in-  ,invisible、impossible，super- surface、superpower、superlative、supreme等。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
即便是复合词也有曲折现象存在，如 sheep+herd=shephred。&lt;br /&gt;
英语中的拉丁、希腊和法语借词在构词上也同样富于曲折变化。这种普遍的构词曲折导致了象英语这样的欧洲现代语言，好多词素相对于词而言丧失了独立性，这样的词在直观上给人的感觉也成了不可分割的。比如人们很难从unite中分出uni和ite，也很难从survey中分出sur（super）和vey （videre--see）——survey跟supervise同源。从后者还能看到同义（甚至同源）词素的重叠使用所造成的混乱。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
同样是拼音文字，德语的精密度和明确性就要比英语好得多。德语基本上不允许连诵——不光是词之间的连诵也包括本族语派生词的前缀和词干之间以及复合词的各单纯词之间的连诵。德语也没有非重读音节元音弱化的现象。德语中的拉丁语、希腊语和法语借词的拼写都自成体系，大体上都能摸清来龙去脉。因此除了外来词（借自英语等其他外语），词和词素之间的关系都是比较明晰的。这样的拼音文字不会因为词汇量无限膨胀而引发理解和认读的困难。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
英语词汇发展的畸形还在于几种不良的构词法，罪魁祸首就是首字母缩略法（如：opec、un、aids、sars等)和逆成法（如：sampe&amp;lt;- -example,sport&amp;lt;--export,ad.&amp;lt;--advertisement等）。采用这样的方法所构成新词只图了一时方便，而毫无理据可言，这种做法严重地破坏了语言的自我修正能力。遗憾的是这种不伦不类的东西正象癌症一样在语言（不仅是英语）中扩散。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
所以我说拼音文字本身并不是词汇不良扩张的病灶之所在，语言能否健康发展由语言的自身特点和使用者的态度决定权。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
以上分析還没有击中要害。英语和类似的西方语言最要命的弱点在于它的语音系统是开放型的，这样的语言允许所有音位的自由组合，甚至不断吸收别的语言中的音位成为自身语音体系的成员。相对而言汉语的语音体系是封闭型的，汉语的任何一种方言都有固定的音节数和调类，几乎不接受任何自身语音体系中不存在音位和音节。所以说，象汉语这样的语言即便走拼音化的道路可不大可能发生象今天的英语那样的拼读混乱。&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
[[User:有女同車|有女同車]] 22:10, 19 April 2007 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.pkucn.com/viewthread.php?tid=139979 出處]&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{{N|1|——struggle还包含了后缀-el，既有内部曲折也有外部曲折。}}&lt;br /&gt;
[[Category:文集]]&lt;br /&gt;
[[Category:隨筆]]&lt;br /&gt;
[[Category:英語]]&lt;br /&gt;
[[Category:有女同車]]&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Fri, 27 Apr 2007 04:05:42 GMT</pubDate>			<dc:creator>Admin</dc:creator>			<comments>http://72.14.177.54/phonology/Talk:Essays/%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E7%9A%84%E5%B1%88%E6%8A%98%E6%A7%8B%E8%A9%9E%E5%92%8C%E8%A9%9E%E5%BD%99%E7%9A%84%E6%83%A1%E6%80%A7%E8%86%A8%E8%84%B9</comments>		</item>
		<item>
			<title>Essays/中古音羅馬字方案</title>
			<link>http://72.14.177.54/phonology/Essays/%E4%B8%AD%E5%8F%A4%E9%9F%B3%E7%BE%85%E9%A6%AC%E5%AD%97%E6%96%B9%E6%A1%88</link>
			<description>&lt;p&gt;Admin:&amp;#32;/* 參考文獻 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;:作者[[User:有女同車]]&lt;br /&gt;
:二〇〇五年四月十二日於北京&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
這是一個按漢語中古音系（廣韻音）轉寫漢字的羅馬字方案。本方案不做實際音值的構擬而是按著近、現代有代表性的幾位音韻學家的擬音和傳統等韻學的分析用最少的音位（包含互補的音位）對中古音做較為完整的描寫。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==本方案所用字母==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a,â,b,c,d,e,ә,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,ü,v,w,x,y,z 凡29個。其中，â 表示開口度較小舌位較前的a,  ә 表示開口度較小舌位較後或居中的a,  ü 表示介音-iu-或圓唇的 i ，引入它主要是為了書寫簡便和字形的清晰易讀，手寫體ü 、â上的附加符號可以用一橫代替（為了跟連寫的ii區別，ü的手寫體必須作ū）。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==本方案特點==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1） 聲調不須另外標注。聲調的陰陽由聲母的清濁決定，入聲可由韻尾辨析，上聲和去聲的寫法參照趙元任的《國語羅馬字》以韻腹元音字母的雙寫和韻尾的變化表示，具體詳見下文[聲調拼寫法式]。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2） 等呼易於辨識。具體如下：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
開口呼 —— 一等，無介音；二等，有介音e或韻腹â；三等，有介音或韻腹i；四等，有韻腹e。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
合口呼 —— 一等，有介音u或有韻腹o、u；二等，有介音o；三等，有介音ü或者韻母的母音部分作ui 、iu或 io；四等有介音u。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3） 聲母包含複合字母（最多兩個字母），這樣既避免了非標準拉丁字母的過多使用也照顧了字形的簡練、美觀和整齊。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==聲母表==&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;prettytable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! 喉音：&lt;br /&gt;
| 影 0/’&lt;br /&gt;
| 餘 y&lt;br /&gt;
| 曉 x &lt;br /&gt;
| 匣 h &lt;br /&gt;
| rowspan=2 colspan=2|（不另立雲母）&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 牙音：&lt;br /&gt;
|見 k  &lt;br /&gt;
| 溪 q &lt;br /&gt;
| 羣 g &lt;br /&gt;
| 疑 ng &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!rowspan=2 | 舌音：&lt;br /&gt;
| 端 t &lt;br /&gt;
| 透 th &lt;br /&gt;
| 定 d &lt;br /&gt;
| 泥 n &lt;br /&gt;
| 來 l &lt;br /&gt;
| rowspan=2|（知組和端組聲母通過等呼來區別）&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 知 t    &lt;br /&gt;
| 徹 th   &lt;br /&gt;
| 澄 d&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=3| 齒音：  &lt;br /&gt;
| 精 tz   &lt;br /&gt;
| 清 ts   &lt;br /&gt;
| 從 dz   &lt;br /&gt;
| 心 s    &lt;br /&gt;
| 邪 z&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 莊 tr  &lt;br /&gt;
| 初 tc   &lt;br /&gt;
| 崇 dr   &lt;br /&gt;
| 山 sc&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 章 j    &lt;br /&gt;
|昌 c    &lt;br /&gt;
|船 dj   &lt;br /&gt;
|書  sh  &lt;br /&gt;
| 禪 zh   &lt;br /&gt;
| 日  r&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=2| 唇音：  &lt;br /&gt;
| 幫 p    &lt;br /&gt;
| 滂 ph   &lt;br /&gt;
| 並 b    &lt;br /&gt;
| 明 m&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ''非 f''   &lt;br /&gt;
| ''敷 fh''   &lt;br /&gt;
| ''奉 fv''   &lt;br /&gt;
| ''微 v''&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==韻母表==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;prettytable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|1．&lt;br /&gt;
|東 董 送 &lt;br /&gt;
|ung, iung（üng） &lt;br /&gt;
|屋&lt;br /&gt;
|uk, iuk(ük)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2．&lt;br /&gt;
|冬 ⊙ 宋 &lt;br /&gt;
|ong     &lt;br /&gt;
|沃&lt;br /&gt;
|ok&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3．&lt;br /&gt;
|鍾 腫 用 &lt;br /&gt;
|iong    &lt;br /&gt;
|爥&lt;br /&gt;
|iok&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4．&lt;br /&gt;
|江 講 絳 &lt;br /&gt;
|eong    &lt;br /&gt;
|覺&lt;br /&gt;
|eok&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5．&lt;br /&gt;
|支 紙 寘 &lt;br /&gt;
|ie, üe&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|6．&lt;br /&gt;
|脂 旨 至 &lt;br /&gt;
|i, ui&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|7．&lt;br /&gt;
|之 止 志 &lt;br /&gt;
|iә&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|8．&lt;br /&gt;
|微 尾 未 &lt;br /&gt;
|iәi, üәi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|9．&lt;br /&gt;
|魚 語 禦 &lt;br /&gt;
|io&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|10．&lt;br /&gt;
|虞 麌 遇&lt;br /&gt;
|iu&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|11．&lt;br /&gt;
|模 姥 暮&lt;br /&gt;
|u&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|12．&lt;br /&gt;
|齊 薺 霽&lt;br /&gt;
|ei,uei&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|13．&lt;br /&gt;
|⊙ ⊙ 祭&lt;br /&gt;
|iej,üej&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|14．&lt;br /&gt;
|⊙ ⊙ 泰&lt;br /&gt;
|aj, oj&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|15．&lt;br /&gt;
|佳 蟹 卦&lt;br /&gt;
|âi,oâi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|16．&lt;br /&gt;
|皆 駭 怪&lt;br /&gt;
|eai,oai&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|17．&lt;br /&gt;
|⊙ ⊙ 夬&lt;br /&gt;
|eaj,oaj&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|18．&lt;br /&gt;
|灰 賄 隊&lt;br /&gt;
|oi&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|19．&lt;br /&gt;
|咍 海 代&lt;br /&gt;
|ai&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|20．&lt;br /&gt;
|⊙ ⊙ 廢&lt;br /&gt;
|iâj,üâj&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|21．&lt;br /&gt;
|眞 軫 震&lt;br /&gt;
|in,uin  &lt;br /&gt;
|質&lt;br /&gt;
|it,uit&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|22．&lt;br /&gt;
|諄 準 稕&lt;br /&gt;
|üen     &lt;br /&gt;
|術&lt;br /&gt;
|üet&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|23．&lt;br /&gt;
|臻 ⊙ ⊙&lt;br /&gt;
|ien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|24．&lt;br /&gt;
|文 吻 問&lt;br /&gt;
|ün      &lt;br /&gt;
|物&lt;br /&gt;
|üt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|25．&lt;br /&gt;
|欣 隱 焮&lt;br /&gt;
|iәn     &lt;br /&gt;
|迄&lt;br /&gt;
|iәt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|26．&lt;br /&gt;
|元 阮 願&lt;br /&gt;
|iân,üân &lt;br /&gt;
|月&lt;br /&gt;
|iât,üât&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|27．&lt;br /&gt;
|魂 混 慁&lt;br /&gt;
|un      &lt;br /&gt;
|沒&lt;br /&gt;
|ut&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|28．&lt;br /&gt;
|痕 很 恨&lt;br /&gt;
|әn               &lt;br /&gt;
|⊙&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|29．&lt;br /&gt;
|寒 旱 翰&lt;br /&gt;
|an      &lt;br /&gt;
|曷&lt;br /&gt;
|at&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|30．&lt;br /&gt;
|桓 緩 換&lt;br /&gt;
|on               &lt;br /&gt;
|末 ot&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|31．&lt;br /&gt;
|刪 潸 諫&lt;br /&gt;
|ân,oân  &lt;br /&gt;
|鎋&lt;br /&gt;
|ât,oât&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|32．&lt;br /&gt;
|山 産 襇&lt;br /&gt;
|ean,oan &lt;br /&gt;
|黠&lt;br /&gt;
|eat,oat&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|33．&lt;br /&gt;
|先 銑 霰&lt;br /&gt;
|en,uen  &lt;br /&gt;
|屑&lt;br /&gt;
|et,uet&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|34．&lt;br /&gt;
|仙 獮 線&lt;br /&gt;
|ian,üan &lt;br /&gt;
|薛&lt;br /&gt;
|iat,üat&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|35．&lt;br /&gt;
|蕭 篠 嘯&lt;br /&gt;
|eu&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|36．&lt;br /&gt;
|宵 小 笑&lt;br /&gt;
|iau&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|37．&lt;br /&gt;
|肴 巧 效&lt;br /&gt;
|âu&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|38．&lt;br /&gt;
|豪 皓 號&lt;br /&gt;
|au&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|39．&lt;br /&gt;
|歌 哿 箇&lt;br /&gt;
|ә&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|40．&lt;br /&gt;
|戈 果 過&lt;br /&gt;
|uә, yә, üә      &lt;br /&gt;
|（茄韻母寫作yә以區別於之韻的iә）&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|41．&lt;br /&gt;
|麻 馬 禡&lt;br /&gt;
|ea, ia, ua,&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|42．&lt;br /&gt;
|陽 養 漾&lt;br /&gt;
|iang,üang        &lt;br /&gt;
|藥  iak,üak&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|43．&lt;br /&gt;
|唐 蕩 宕&lt;br /&gt;
|ang,uang&lt;br /&gt;
|鐸&lt;br /&gt;
|ak,uak&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|44．&lt;br /&gt;
|庚 梗 映&lt;br /&gt;
|âng,iâng,oâng,üâng&lt;br /&gt;
|陌  &lt;br /&gt;
|âk,iâk,oâk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|45．&lt;br /&gt;
|耕 耿 諍&lt;br /&gt;
|eang,oang        &lt;br /&gt;
|麥  eak,oak&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|46．&lt;br /&gt;
|清 靜 勁&lt;br /&gt;
|ieng,üeng        &lt;br /&gt;
|昔  iek,üek&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|47．&lt;br /&gt;
|青 迥 徑&lt;br /&gt;
|eng,ueng&lt;br /&gt;
|錫&lt;br /&gt;
|ek,uek&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|48．&lt;br /&gt;
|蒸 拯 證&lt;br /&gt;
|ing     &lt;br /&gt;
|職&lt;br /&gt;
|ik,üәk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|49．&lt;br /&gt;
|登 等 嶝&lt;br /&gt;
|әng,uәng &lt;br /&gt;
|德&lt;br /&gt;
|әk,uәk&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|50．&lt;br /&gt;
|尤 有 宥&lt;br /&gt;
|iәu&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|51．&lt;br /&gt;
|侯 厚 候&lt;br /&gt;
|әu&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|52．&lt;br /&gt;
|幽 黝 幼&lt;br /&gt;
|ieu &lt;br /&gt;
|(或作yәu？待定)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|53．&lt;br /&gt;
|侵 寢 沁&lt;br /&gt;
|im      &lt;br /&gt;
|緝&lt;br /&gt;
|ip&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|54．&lt;br /&gt;
|覃 感 勘&lt;br /&gt;
|om      &lt;br /&gt;
|合&lt;br /&gt;
|op&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|55．&lt;br /&gt;
|談 敢 闞&lt;br /&gt;
|am      &lt;br /&gt;
|盍&lt;br /&gt;
|ap&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|56．&lt;br /&gt;
|鹽 琰 艷&lt;br /&gt;
|iam     &lt;br /&gt;
|葉&lt;br /&gt;
|iap&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|57．&lt;br /&gt;
|添 忝 掭&lt;br /&gt;
|em      &lt;br /&gt;
|帖&lt;br /&gt;
|ep&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|58．&lt;br /&gt;
|鹹 豏 陷&lt;br /&gt;
|eam     &lt;br /&gt;
|洽&lt;br /&gt;
|eap&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|59．&lt;br /&gt;
|銜 檻 鑑&lt;br /&gt;
|âm      &lt;br /&gt;
|狎&lt;br /&gt;
|âp&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|60．&lt;br /&gt;
|嚴 儼 釅&lt;br /&gt;
|iâm     &lt;br /&gt;
|業&lt;br /&gt;
|iâp&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|61．&lt;br /&gt;
|凡 範 梵&lt;br /&gt;
|üâm     &lt;br /&gt;
|乏&lt;br /&gt;
|üâp&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
（注一） 文、魂、蒸、侵（舉平以賅上、去、入）諸韻省略了韻腹ә。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
（注二） 祭、泰、夬、廢四韻採用了特殊的韻尾j 。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==聲調拼寫法式==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# 平声字韵母采用原形（上文韵母表中的字形）。以下几条所述上、去的拼写规则都是在原形基础上的变化。&lt;br /&gt;
# 韻尾為m或n的，上聲韻腹字母雙寫，去聲韻尾字母雙寫，如：感作koom，信作sinn。&lt;br /&gt;
# 韻尾為ng的，上聲韻尾寫作nk,去聲寫作nq,如：夢作miunq,等作tәnk。&lt;br /&gt;
# 韻尾為u的，上聲韻尾用o,去聲韻尾用w，如：好作xao,調作dew。&lt;br /&gt;
# 韻尾為i的，上聲韻尾作e,去聲韻尾作y,如：賄作xoe,霽作dzey。&lt;br /&gt;
# 無韻尾的，上聲韻腹字母雙寫，去聲末尾加字母h，如：語作ngioo，貨作xuәh。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==省略拼法==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#  莊 tr初 tc崇 dr山 sc的開口呼字暗含介音e，如：杉作scam，叉作tca。&lt;br /&gt;
#  以章j昌 c船 dj書sh禪 zh日r 為聲母的字暗含介音i,如 ：書作sho,折作jat,說做shuat。&lt;br /&gt;
#  如採用輕唇音，則輕唇音字暗含介音ü（或i），如：凡作fvâm,福作fuk,物作vut。&lt;br /&gt;
#  以幫p滂ph並b明m為聲母的皆、山、麻韻（兼上、去、入）開口呼二等字可省略介音 –e-，如：馬（meaa）作 maa，拜（peay）作pay，八（peat）作pat。&lt;br /&gt;
#  暫擬將兒化韻後綴“兒”縮略為 “–r”，後綴“子”縮略為“-z”，語氣助詞“了”略為“l”，分寫。&lt;br /&gt;
#  其它助詞、詞綴和常用詞及詞組的縮略形暫未確定，待後續補充。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==參考文獻==&lt;br /&gt;
*《音韻學教程》（唐作藩）&lt;br /&gt;
*《方言調查字表》&lt;br /&gt;
*《[[通字方案]]》（趙元任）&lt;br /&gt;
*《國語羅馬字》（趙元任）&lt;br /&gt;
*《同源字典》（王力）&lt;br /&gt;
*《漢語中古音系與日語吳音漢音音系對照》（王吉堯，石定果《音韻學研究·第二輯》）&lt;br /&gt;
*《漢字古音手冊》（郭錫良）&lt;br /&gt;
[[Category:文集]]&lt;br /&gt;
[[Category:羅馬字方案]]&lt;br /&gt;
[[Category:中古音]]&lt;br /&gt;
[[Category:讀書音]]&lt;br /&gt;
[[Category:有女同車]]&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Fri, 27 Apr 2007 04:02:24 GMT</pubDate>			<dc:creator>Admin</dc:creator>			<comments>http://72.14.177.54/phonology/Talk:Essays/%E4%B8%AD%E5%8F%A4%E9%9F%B3%E7%BE%85%E9%A6%AC%E5%AD%97%E6%96%B9%E6%A1%88</comments>		</item>
		<item>
			<title>自決與啟蒙——對漢字價值的換位思考</title>
			<link>http://72.14.177.54/phonology/%E8%87%AA%E6%B1%BA%E8%88%87%E5%95%9F%E8%92%99%E2%80%94%E2%80%94%E5%B0%8D%E6%BC%A2%E5%AD%97%E5%83%B9%E5%80%BC%E7%9A%84%E6%8F%9B%E4%BD%8D%E6%80%9D%E8%80%83</link>
			<description>&lt;p&gt;Admin:&amp;#32;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;自决与启蒙——对汉字价值的换位思考&lt;br /&gt;
:作者：有女同車&lt;br /&gt;
:2007-4-27&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
内附一箇簡化字的標題，表明立場——俺不是甚麼冥頑不靈的守舊分子，如某君所說的不敢再用簡化字發帖，嫌掉價云云，俺的氣度還不至於如此狹齪。叵耐俺用 DIY的輸入法打字，只出傳統漢字，轉來轉去的嫌麻煩。長篇大論的讀者也沒那耐煩，自家也懶得多費筆墨（借代），俺努力說得 straightforward一點。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
對成年人，自決權（self-determination）是神聖不可侵犯的，不同的見解宜各自表述清楚，該問難問難，相互攻擊就很沒意思。而且己所不欲，勿施於人，被粗暴強制的滋味很不好受。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
心有委曲嘴上還能坦坦蕩蕩的那是君子的風範，三月不偉仁畢竟不是常人所容易做到的。好比我剛剛逛了書店，想找一本大體保真的甲戌本脂評石頭記，結果溜得腰酸腿軟卻只找見一套仿古線裝的，標價數百銀子，轉回家來，屁股尚未坐穩，一登上網站就見著一夥人刀槍翻飛，恨不能把漢字刴成爛泥。換作諸位看官呢？你能不光火！所以說，身在中國大陸的舊學愛好者，一提到簡化字，一談及文字改革，語出多有不平之音，這也在情理之中。強制不見得非得像悍吏似的掄起鐵鏈來鎖你，不知爲甚麼我想到的卻是一種古代的酷刑，名曰幽閉。舉此例的用意在於，我想要揭示引起爭執的一種緣故：並不是甚麼善良的願望、美好的動機，也不是甚麼搶先手、爭上游、主動出擊，簡簡單單的，只是出於本能的反射。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
——推己及人，「我不想讓孩子們也像我這倒黴蛋似的受這份想撒都沒處撒的窩囊氣。」好事者曰：你這叫感情昇華了。西哲曰：You are human,  if somebody or something hurt you, you should fight back!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
於是問題就來了。你我是否有權給孩子們拏主意呢？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
你我是成年人，誰或者甚麼東西傷害到了你我，你我自可反擊。被強加者以切膚之痛，一般是不會再反過來幹出強加於人的勾當的，前提是心智健全的成年人。但是你又怎麼確保你給孩子們拏的主意就不是強加於人呢？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
其實答案就在那些「氣話」里。自由靠甚麼來保障？怎樣才能使尚無自決能力的年幼者成年後獲得自決的權力與能力？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
——Just given them open mind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
說的直白一點，就是決不能把孩子當成自己功利觀實踐的對象。道理好像是很複雜，情理卻是一清二白的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 成年人應該企望孩子們成為幸福的人，而不是所謂的「成功」的人。&lt;br /&gt;
* 自由是一切幸福的基礎。&lt;br /&gt;
* 追求自由需要自由的思想。思想不是與生俱來的。&lt;br /&gt;
* 啟蒙的任務一是養成自覺思考的習慣，一是傳授自主學習所必備的本領，即基礎知識和基本技能（common knowledge）&lt;br /&gt;
* 文化認同（歸屬）是天賦的權利。從孩子的角度來看待文化，不必談傳承或者改良，那不是未成年人的責任。就遺產（legacy）的貽厥而言，從母語、民族、鄉土等背景出發，促成依附於上述背景的文化認同，是最自然，最有利的遺產授予方式。也就是說，應該讓孩子學說母語、瞭解本土本民族的歷史文化（僑民的情況比較複雜，本文無意牽涉）。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
語言文字是自主學習的必備本領——像無知者無畏那種屁話根本不用理它——能掌握的語言和文字種類越豐富、運用能力越強，自主學習的空間就越大。但是人的生命和精力有限，對幼者的啟蒙而言比較現實的也就是教學一兩種語言、文字。那麼依上文分析、側重的語言理應是母語。就當今全球的知識語言關連度來看，最大的知識載體就是英語，所以選擇英語作爲第二語言是比較有利的。而文字呢——&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
文化有歷史縱深，這一點不言自明。而且越是厚重的文化就越是寶貴的財富，這也用不著我廢話。具體情況具體分析，對漢民族而言自主學習本土文化的最有利工具無疑就是漢字，甚至漢字本身就是一種文化。有人不認為文字也是文化，請看《國語詞典》對文化的定義：人類在歷史發展過程中創造的總成果。包括宗教、道德、藝術、科學等各方面——此話題與本文主旨關連不大，不擬展開了談——傳統文化以傳統漢字來匹配較爲有利於學習，這個我也不打算深談，大概大部分國人都認同這一點。那麼簡化字推廣以來的「新」文化當然也不是後孃養的，平心而論這一階段的大陸文化內容的確跟簡化字結合的較比緊密。但就豐富程度和獨特性而言，後者與前者相比似乎尚有一定差距。但這不是關鍵。前文提到了自主學習的空間，之前還說到了幽閉，以及，究竟甚麼纔算open mind呢？我想可以以視野作比，場景越開闊視野也就越開闊，但倘若觀察者沒長眼睛，或者只一隻眼睛好用再不然就是近視，亦或者他的眼睛是好好的，卻戴了一付有色眼鏡，再比如場景是在海底，卻又沒戴潛水鏡，那末他的視野就還是很局限。與漢字相關的文化接觸，漢字就是一雙亮眼睛。一箇涵泳者執拗地就是不戴潛水鏡，說是累贅。如果他想surface或者登陸，那是他的自由，無可指摘。可他偏偏就願意在水裏泡著，這就有點不可理喻了，你說是不是呢？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
所以依我看，在大陸成長的講漢語的年輕人漢字是必須學的，最好是傳統漢字和簡化字都學，to keep your mind open。這也並沒有多大的負擔。漢字和語言的密切程度是獨一無二的，放棄漢字在相當程度上就等於放棄漢語——恐怕還不止漢語。而簡化字呢，山人以為是可以easy come easy go的東西。如果它不想走，上廁所多坐一會兒馬桶的工夫也就學成了。它本身並不是甚麼障礙，障礙是對它的濫用所造成的幽閉。如果傳統漢字對你來說是一道障礙，那你是必需跨過去的，對 keep open mind 而言兩者的性質是不同的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
還有外國語的問題，因題目擬成了「對漢字價值的換位思考」，只得就此打住。兼且爲了保證可讀性（找個堂皇的理由），話說得比較囉嗦——that's it.&lt;br /&gt;
[[Category:文集]]&lt;br /&gt;
[[Category:隨筆]]&lt;br /&gt;
[[Category:漢字]]&lt;br /&gt;
[[Category:簡化字]]&lt;br /&gt;
[[Category:有女同車]]&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Fri, 27 Apr 2007 04:01:14 GMT</pubDate>			<dc:creator>Admin</dc:creator>			<comments>http://72.14.177.54/phonology/Talk:%E8%87%AA%E6%B1%BA%E8%88%87%E5%95%9F%E8%92%99%E2%80%94%E2%80%94%E5%B0%8D%E6%BC%A2%E5%AD%97%E5%83%B9%E5%80%BC%E7%9A%84%E6%8F%9B%E4%BD%8D%E6%80%9D%E8%80%83</comments>		</item>
		<item>
			<title>Library</title>
			<link>http://72.14.177.54/phonology/Library</link>
			<description>&lt;p&gt;Admin:&amp;#32;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==圖書館·Library==&lt;br /&gt;
* [[四庫全書書目]]&lt;br /&gt;
===小學類===&lt;br /&gt;
====字書====&lt;br /&gt;
*[[e說文|說文解字（大徐本）]]&lt;br /&gt;
====韻書====&lt;br /&gt;
*[[e廣韻|廣韻]]&lt;br /&gt;
*[[韻畧易通]]&lt;br /&gt;
*[[中原音韻]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===經部===&lt;br /&gt;
===史部===&lt;br /&gt;
===子部===&lt;br /&gt;
===集部===&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Fri, 27 Apr 2007 02:56:29 GMT</pubDate>			<dc:creator>Admin</dc:creator>			<comments>http://72.14.177.54/phonology/Talk:Library</comments>		</item>
		<item>
			<title>圖書館</title>
			<link>http://72.14.177.54/phonology/%E5%9C%96%E6%9B%B8%E9%A4%A8</link>
			<description>&lt;p&gt;Admin:&amp;#32;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#REDIRECT [[Library]]&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Fri, 27 Apr 2007 02:48:48 GMT</pubDate>			<dc:creator>Admin</dc:creator>			<comments>http://72.14.177.54/phonology/Talk:%E5%9C%96%E6%9B%B8%E9%A4%A8</comments>		</item>
		<item>
			<title>Main Page/Resources</title>
			<link>http://72.14.177.54/phonology/Main_Page/Resources</link>
			<description>&lt;p&gt;Admin:&amp;#32;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;〚[[圖書館]]〛&lt;br /&gt;
[[經]]·[[史]]·[[子]]·[[集]]·[[韻書]]·[[字書]]&lt;br /&gt;
〚[[中文信息處理知識庫]]〛&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Fri, 27 Apr 2007 02:45:42 GMT</pubDate>			<dc:creator>Admin</dc:creator>			<comments>http://72.14.177.54/phonology/Talk:Main_Page/Resources</comments>		</item>
		<item>
			<title>Main Page/Projects</title>
			<link>http://72.14.177.54/phonology/Main_Page/Projects</link>
			<description>&lt;p&gt;Admin:&amp;#32;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=== 作業中·In Action===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;width:50;float:right;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;prettytable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|colspan=5| 礴&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 石&lt;br /&gt;
|colspan=4| 薄&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 艹&lt;br /&gt;
|colspan=3| 溥&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 氵&lt;br /&gt;
|colspan=2| 尃&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|甫&lt;br /&gt;
|寸&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
*{{`|[[SGD]]}}(Sinogram Graphemic Database)——基於[[IDS]]的漢字形解析數據庫。&lt;br /&gt;
:◫石⊟艹◫氵⊟甫寸→◫石薄&lt;br /&gt;
:H石Z艹H氵Z甫寸→H石薄&lt;br /&gt;
*{{`|[[典籍e計劃]]}}&lt;br /&gt;
**{{`|[[e廣韻]]}}《廣韻》的Digital文本&lt;br /&gt;
**{{`|[[e說文解字]]}}《說文解字》《段注》等的 Digital 文本&lt;br /&gt;
*{{`XML Library}}&lt;br /&gt;
基於XML數據庫的書籍文獻檢索、閱覽和維護系統&lt;br /&gt;
===企劃中·In Plan===&lt;br /&gt;
:[[Projects|more...]]&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Fri, 27 Apr 2007 02:42:42 GMT</pubDate>			<dc:creator>Admin</dc:creator>			<comments>http://72.14.177.54/phonology/Talk:Main_Page/Projects</comments>		</item>
		<item>
			<title>Projects</title>
			<link>http://72.14.177.54/phonology/Projects</link>
			<description>&lt;p&gt;Admin:&amp;#32;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;關於Projects:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Project一詞源自拉丁語，pro- 意爲先、前，-ject則是投擲的意思。漢語譯作方案、工程、計劃、規劃、企劃、項目、專案不一而足。之所以找不到諧恰的詞與之對當，原因就在於，project 一詞在實際應用中常兼指籌劃(plan)和實施(work)兩箇方面。在共和國境内常以不相干的「項目」借代之，或許正是由於工程可以用「項」字作單位詞，語義無所關涉，言辭卻有牽連，恰好有利於概念的抽象化。亦或者，project在計劃方面，涵蓋多繁複錯雜，宜以條款鱸列，「項目」由文本形式引申，也是很好的抽象手段。可惜，項、目二字本身皆活力鼎盛，除了假借作project的代稱，其本義並未消滅，臺灣教育部《國語詞典》訓「項目」爲事物分類之條目，尚不認可借代project之義項。歧義紛紜，不得已還得拏拉丁語原形「說項」。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
本站的格言是：知識、傳承、建設、協作。以NO3言，projects正是建設精神的最直觀寫照，而知識、傳承和協作也要靠projects的實作和成果來體現。&lt;br /&gt;
==Projects hosted==&lt;br /&gt;
===[[典籍e計劃]]===&lt;br /&gt;
* 中文典籍數字化（數位化）&lt;br /&gt;
* 電子書影彙整&lt;br /&gt;
===[[SGD]]===&lt;br /&gt;
基於[[IDS]]的中文（漢字）字形Database&lt;br /&gt;
===[[XML Library]]===&lt;br /&gt;
* XML 格式書籍文獻的瀏覽、檢索、維護系統&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Fri, 27 Apr 2007 02:34:34 GMT</pubDate>			<dc:creator>Admin</dc:creator>			<comments>http://72.14.177.54/phonology/Talk:Projects</comments>		</item>
		<item>
			<title>Projects</title>
			<link>http://72.14.177.54/phonology/Projects</link>
			<description>&lt;p&gt;Admin:&amp;#32;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;關於Projects:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Project一詞源自拉丁語，pro- 意爲先、前，-ject則是投擲的意思。漢語譯作方案、工程、計劃、規劃、企劃、項目、專案不一而足。之所以找不到諧恰的詞與之對當，原因就在於，project 一詞在實際應用中常兼指籌劃(plan)和實施(work)兩箇方面。在共和國境内常以不相干的「項目」借代之，或許正是由於工程可以用「項」字作單位詞，語義無所關涉，言辭卻有牽連，恰好有利於概念的抽象化。亦或者，project在計劃方面，涵蓋多繁複錯雜，宜以條款鱸列，「項目」由文本形式引申，也是很好的抽象手段。可惜，項、目二字本身皆活力鼎盛，除了假借作project的代稱，其本義並未消滅，臺灣教育部《國語詞典》訓「項目」爲事物分類之條目，尚不認可借代project之義項。歧義紛紜，不得已還得拏拉丁語原形「說項」。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
本站的格言是：知識、傳承、建設、協作。以NO3言，projects正是建設精神的最直觀寫照，而知識、傳承和協作也要靠projects的實作和成果來體現。&lt;br /&gt;
==[[典籍e計劃]]==&lt;br /&gt;
* 中文典籍數字化（數位化）&lt;br /&gt;
* 電子書影彙整&lt;br /&gt;
==[[SGD]]==&lt;br /&gt;
基於[[IDS]]的中文（漢字）字形Database&lt;br /&gt;
==[[XML Library]]==&lt;br /&gt;
* XML 格式書籍文獻的瀏覽、檢索、維護系統&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Fri, 27 Apr 2007 02:33:14 GMT</pubDate>			<dc:creator>Admin</dc:creator>			<comments>http://72.14.177.54/phonology/Talk:Projects</comments>		</item>
		<item>
			<title>小學典籍e計劃</title>
			<link>http://72.14.177.54/phonology/%E5%B0%8F%E5%AD%B8%E5%85%B8%E7%B1%8De%E8%A8%88%E5%8A%83</link>
			<description>&lt;p&gt;Admin:&amp;#32;小學典籍e計劃 moved to 典籍e計劃: rename&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#redirect [[典籍e計劃]]&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Fri, 27 Apr 2007 02:24:22 GMT</pubDate>			<dc:creator>Admin</dc:creator>			<comments>http://72.14.177.54/phonology/Talk:%E5%B0%8F%E5%AD%B8%E5%85%B8%E7%B1%8De%E8%A8%88%E5%8A%83</comments>		</item>
		<item>
			<title>典籍e計劃</title>
			<link>http://72.14.177.54/phonology/%E5%85%B8%E7%B1%8De%E8%A8%88%E5%8A%83</link>
			<description>&lt;p&gt;Admin:&amp;#32;小學典籍e計劃 moved to 典籍e計劃&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#redirect [[典籍e計劃]]&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Fri, 27 Apr 2007 02:24:22 GMT</pubDate>			<dc:creator>Admin</dc:creator>			<comments>http://72.14.177.54/phonology/Talk:%E5%85%B8%E7%B1%8De%E8%A8%88%E5%8A%83</comments>		</item>
		<item>
			<title>典籍e計劃</title>
			<link>http://72.14.177.54/phonology/%E5%85%B8%E7%B1%8De%E8%A8%88%E5%8A%83</link>
			<description>&lt;p&gt;Admin:&amp;#32;小學典籍e計劃 moved to 典籍e計劃: rename&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#redirect [[典籍e計劃]]&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Fri, 27 Apr 2007 02:23:28 GMT</pubDate>			<dc:creator>Admin</dc:creator>			<comments>http://72.14.177.54/phonology/Talk:%E5%85%B8%E7%B1%8De%E8%A8%88%E5%8A%83</comments>		</item>
		<item>
			<title>MediaWiki:Sidebar</title>
			<link>http://72.14.177.54/phonology/MediaWiki:Sidebar</link>
			<description>&lt;p&gt;Admin:&amp;#32;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;* navigation&lt;br /&gt;
** mainpage|首頁·MainPage&lt;br /&gt;
** portal-url|社區·Portal&lt;br /&gt;
** currentevents-url|活動·CurrentEvents·&lt;br /&gt;
** recentchanges-url|更新·RecentChanges&lt;br /&gt;
** randompage-url|隨機頁·RandomPage&lt;br /&gt;
** helppage|幫助·Help&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
** Projects|項目·Projects&lt;br /&gt;
** Library|圖書館·Library&lt;br /&gt;
** Resources|資源·Resources&lt;br /&gt;
**http://www.dreamhost.com/donate.cgi?id=3765|sitesupport&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Wed, 25 Apr 2007 13:46:37 GMT</pubDate>			<dc:creator>Admin</dc:creator>			<comments>http://72.14.177.54/phonology/MediaWiki_talk:Sidebar</comments>		</item>
		<item>
			<title>MediaWiki:Sidebar</title>
			<link>http://72.14.177.54/phonology/MediaWiki:Sidebar</link>
			<description>&lt;p&gt;Admin:&amp;#32;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;* navigation&lt;br /&gt;
** mainpage|mainpage·首頁&lt;br /&gt;
** portal-url|portal·社區&lt;br /&gt;
** currentevents-url|currentevents·活動&lt;br /&gt;
** recentchanges-url|recentchanges·最近更新&lt;br /&gt;
** randompage-url|randompage·隨機頁&lt;br /&gt;
** helppage|help·幫助&lt;br /&gt;
** Projects|Project·項目&lt;br /&gt;
**http://www.dreamhost.com/donate.cgi?id=3765|sitesupport&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Wed, 25 Apr 2007 13:41:10 GMT</pubDate>			<dc:creator>Admin</dc:creator>			<comments>http://72.14.177.54/phonology/MediaWiki_talk:Sidebar</comments>		</item>
		<item>
			<title>SGB</title>
			<link>http://72.14.177.54/phonology/SGB</link>
			<description>&lt;p&gt;Admin:&amp;#32;/* SGD 的 backend（後端） */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Sinogram Graphemic Database==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{B|SGD}}——Sinogram Graphemic Database。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Graphemic 這個詞由詞幹graph-和後綴-eme構成（-ic 想來也用不著解釋）。Graph是gram的動詞形，表示書寫,可直譯作「書」；-eme表示元素，我還沒找到恰當的字眼來翻譯。很無奈的是字元這個詞已經被安上了不相干的意思，況且「字」的本義爲滋乳，用作文字的簡稱本來就不很貼切。沒辦法姑且用希臘文說事吧，至於字形、字型甚麼的，權作便利之變通。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===對漢字的分析===&lt;br /&gt;
漢字本身不能稱其爲科學，其創作意趣更近乎藝術，推演也不盡嚴密。但是這並不妨礙我們用科學的方法去分析她。所謂科學就必須以客觀實在爲根據與歸結。最簡單也是最可靠的研究方法就是對全部樣本——即對所有的字——逐個地，細緻地觀查，發現潛在的規律，整理成條文或者算式，然後再檢驗它是否可靠。而且，凡法則都有其成立的條件與適用的範圍。放之四海皆準的唯一真理事實上是不存在的，或者即使存在也與科學無關。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
SGD 所分析對象準確地說是漢字的眞書。依筆劃種類及結構方式而論，手寫的楷書與剞劂所用到的宋體僅有風格上的差異並無體制上的不同，這裏所說的眞書也就是這兩類字體的概括。下文所說的漢字，不加特殊限定者，專指眞書。SGD將要成為一箇綜合性的數據庫，收蓄多種與字形關連的漢字屬性信息，然而題目是明確的， SGD的框架只有一箇，凡不在此框架之上的信息都不在SGD所劃定的範疇之内，也就是說它可以充當更複雜的中文文字學數據庫系統的一箇有機的組成部分。那麼，SGD的框架究竟是甚麼呢？連系上文所指出的漢字分析的原則，即客觀原則和相對原則，我們目前在此原則之上對漢字的認識角度和程度處於如下狀態：&lt;br /&gt;
====一，筆劃====&lt;br /&gt;
所有的漢字都由筆劃構成，書寫漢字所用到的全部筆劃可歸結爲數十類。筆劃是高度抽象的概念，筆劃的類型僅由線段的線性概括形（走勢）和平面概括姿態（縱橫）決定，具體的如線形粗細、線段的長短、起收筆的法式、直筆的角度，曲筆的弧度等都是相對於字體部件的附屬特徵而不是筆劃的本質。CDL 以客觀原則歸納了39種筆劃*，據載，將其延縮定位（筆劃本身無dimension特徵）後再配以相應的字體特徵，則可組構成CDL數據庫所收納的全部4 萬余字。而傳統的永字八法及中國大陸79年版《辭海》的筆劃檢字表複將39種筆劃進一步概括（不計時間先後）。我們通常所說的橫豎撇點折就是這種更爲抽象的分類。前者CDL之39筆劃可實書成字，不妨稱作抽象的具體，後者之5筆劃只成立於案覈印證，不足以直接拿來作構字的材料，我們管它叫抽象的抽象。張時釗先生的「無字庫漢字」實質上就是基於實書用筆劃加定位符的算式的構字數據庫。「構字」不是造字，而是以成字材料疊構成字。以張氏的數據庫爲例，一箇算式對應一箇確定形態的漢字，對計算機而言，算式（表達式。明晰起見，下稱構字式）的值可以作為函數的自變量（變數）而與之唯一對應的漢字就是應變量，兩者之間是函數關係。SGD的目標之一即是以線性數據和算法重現漢字。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
22:46, 19 April 2007 (EDT)~&lt;br /&gt;
* 詳見CDL:The Set of Basic CJK Unified Stroke Types&lt;br /&gt;
====二，「說文解字」====&lt;br /&gt;
《說文解字》首創了分別部居和因形系連的的概念，顧野王又將篆文的分部法加以提煉，借鑒於眞書。梅膺祚結合書法理論中對筆劃的認識在此基礎上發明了部首和筆劃數配合的檢字法。檢字是漢字字形特徵數據的重要功用之，但傳統意義上的檢字不要求一一對應的關係。部首筆劃檢字法下給定的數據可以對應多箇漢字，所以該法不能實現數據到漢字（確定字形的漢字）的還原。從某個角度來看，《說文》是以分部爲手段講造字機理的書，字形是以形求義以形求實的參考，不是核心的描述對象。如辭條：「度，法制也。从又，庶省聲」——「度」字所從之「又」是明確的形態，而「庶省」則不然，你無法單從一個「省」字中看出到底省在哪里，省了多少。而且又和庶省又是甚麼樣的空間關係呢，文中略而不表。又如：「進，登也。从辵，閵省聲。」閵省聲乾脆就是另外一箇字了。許叔重對文字的解說中最值得注意的是他的拆分講解的思路。《說文》通篇都暗示著：字是可拆解的，至少相對於文而言的字是可拆解的，這樣一種思想。雖然現實中漢字的發展確鑿是按著滋乳、疊合、綴飾這樣的方向進行的，但是自覺的認識到這一點，以至貫徹性地按著這一原理對文字進行全面的分析，這可並不容易。《說文》的影響是空前絕後的，好比今人有把邊旁（偏旁）錯會成部首者就是感性對理論的盲目攀連，亦可見理論之重要。SGD的框架也是對《說文》思想的一種繼承。它所採用的分析方式是基於IDS（詳見The Unicode Standard 4.0 Chapter 11 中介紹IDS的段落，及盛版主張於本版的譯文），原則上是就字論字——像《說文》所載的「某省」之類不在字中的信息則不予採納。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====三，結構分析====&lt;br /&gt;
不清楚這一理論草創於何人。簡單的說，結構分析就是「獨體、合體、左右、上下、包圍」。字的結構是以素材而重現漢字所必不可少的信息。比如「旯旮、陲郵」等，相同的部件（形式上）不同的結構方式就是不同的字。同一部件在不同的位置又有所變化，如阜居左多作阝，邑居右亦多作阝。我們可以通過位置因素來確定同形構字變體「阝」所對應的本字到底是哪一個。又，「郵切」中的的垂、七皆因居左而末筆變形，這是實現視覺再現絕不可忽視的現象。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====四、字根（字元）及其他====&lt;br /&gt;
字根的概念也不知最初是由誰提出的。揚棄了保守漢字的偏見來說話罷：字不是從字根上長出來的，字根的細胞也絕無可能克隆出鮮活的字來。朱邦復、王永民先生的用意當然是好的，可歎步塵者師心自用往往叛離了先驅者的苦心。一句話：輸入法從來也永遠不可能成為漢字的皈依。其實，倉頡、五筆與四角號碼、中國字庋擷一樣，都是漢字的檢索法，以抽象的抽象而無法再現漢字。&lt;br /&gt;
===IDS===&lt;br /&gt;
SGD的框架是以IDS爲基礎的。IDS的全稱是 ideographic description sequence,與之易混淆的還有一種 IDC——ideographic description characters,前者由GBK提出，後者由臺灣的中文處理實驗室（CDP）提出。IDC中的 C-characters意爲operators即操作符、運算符、連接符，IDS中的S-sequence指序列、算式、表達式。IDS所提出的表達式規範，使得每一條IDS都是如前文所講的，函數關係中有唯確定值的函數自變量，所對應的應變量也就是唯一確定的漢字。IDC與之相比，不具備唯一確定性，這是弱點之一。此外，按SGD的思想，亦認為IDS的表達式更簡單明晰也因而更準確可靠。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
那麼，又來故弄玄虛了，得罪！其實說白了很簡單，舉例如下：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
比如「神通廣大」四字，直觀地看，神通廣三個字都不像大字那樣單純，好比，我們說「神」字是「左邊一箇示字旁，右邊一個申字」，像這樣的字，在中國大陸的語文教學中一般就稱作「合體字」，而形如「大」字之「不可分」者，對應的，就叫獨體字。那麼「神、通、廣」用IDS來解析就寫作：神—⿰礻申，通—⿺辶甬，廣—⿸广黃。&lt;br /&gt;
你說甚麼？看不清！Zoom! IN! 再IN! 你還在用IE呀，眞拏你沒辦法。 ◫礻申,◳辶甬,◲广黃——這樣看清了吧！如果用IDC寫呢，就是：[礻+申]、[辶@甬]、[广@黃]。&lt;br /&gt;
——這是IDC嗎，騙誰呢！不錯，這是zgheng君作《廣韻》字表時所用的構字符的變體，我如果用IDC寫，你老許是看不到的，因為IDC竝未被 UNICODE採納。不過道理是一樣的。IDC的每一次組合都是中間一箇連接符，兩邊一對括號。假如沒有括號，比方把通字再細分一下：辶@マ/用（“/” 表上下結構。），人或許還能猜出熟識的字來，電腦可不會打燈謎。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
簡潔倒算是次要的了，最關鍵是明晰。IDS是由連接符決定部件個數，不僅省掉了括號而且層次也因而清晰。&lt;br /&gt;
如，符號◫在表左右結構的同時亦決定了參與構造的部件是兩箇，那麼部字就寫成◫咅阝，若再細分就寫成◫⊟立口阝，也就是在IDS中包含了其他的IDS（序列），每條獨立的IDS是一個字，每條嵌入的IDS是一箇部件。「◫⊟立口阝」隱含地表示了「◫[⊟立口]阝」。這種解析方式其優勢在於它將每箇漢字都歸納成了樹形結構(tree)。而樹是一種非常典型的數據結構(data type)，用各種programming language處理起來都很方便。換言之，IDS使漢字的結構分析滿足了可編程條件。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    ◫⊟立口阝=&lt;br /&gt;
    部_____立&lt;br /&gt;
    　 | |_口&lt;br /&gt;
       |___阝        &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
長於思考的讀者讀到這裏大概就要發難了，因文中已出現了一些自相矛盾的地方——至少表面上看起來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
◫⊟立口阝=◫咅阝=部，兩種IDS的寫法，究竟哪一箇纔是正確的表述？立字是不是還可以再分，那口、阝呢？咅字《說文》不是作「从丶从否」嘛，你強分成立口又是何道理？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
對第一個疑問，我的回答是：都正確。但是，對數據庫而言，對計算機數據處理來講，模棱兩可絕對是大忌，況且也不經濟。SGD的解決辦法是這樣的，數據庫原則上只收錄最簡的IDS構字式，假如用戶選用了如同「◫⊟立口阝」那樣相對複雜的表述形式（立、口畢竟比咅通俗得多），我們自有辦法讓它先轉化成最簡形式（具體如之何，暫且不表），然後再進行後續的處理。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
對第二箇疑問，我回答：立字還繼續可分成亠䒑或一上部與一，而口、阝則不可分。這不僅是一個Good question，而且是要命的question——原則問題。重申一下。SGD對漢字字形的分析堅持客觀原則與相對原則。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
SGD的核心是一個由IDS構字式到被還原漢字之間的函數，形如：y=f(x)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
y是被還原漢字，x是IDS構字式。x的定義域是SGD數據庫所收錄的全部IDS構字式（目前有四萬余條最簡構字式），y的值域就是這些構字所對應漢字的字集。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
注意，IDS不能解析所有的已知的和潛在的漢字。x的定義域旣不是無限的，也不是線性的（離散，漢字當然是離散分佈的），這就是SGD對相對原則的具體應用。x定義域以外的字，也就是用IDS無法描述的字，主要是獨體字、特殊合體字和錯雜合體字，具體定義見下文。我說過，SGD還是一個雞子模樣的東東，有些問題尚未得到圓滿解決。我發表此文的一個主要目的就是向諸君求計。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
對第三箇疑問，我回答：SGD的原則是就字論字，眞書作何字，SGD就解何字。㕻（⊟丶否）和咅（⊟立口）在眞書中雖然有正奇的關係但絕不是一箇字， IDS的不同就是明證。對SGD對漢字的解析不限於unicode 3.1中的CJK字集，SGD與異體字的問題見下文，㕻咅是否同字的辯證請參閱The Unicode Standard 4.0 Chapter 11中對unification的解釋。&lt;br /&gt;
===SGD 中的構字式===&lt;br /&gt;
====部件樹與獨立漢字====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
【1】獨立的漢字也是構字式。沒錯，我們有必要把獨立的漢字也看成是構字式。比如漢字「天」、「地」、「玄」、「黃」，就是四箇構字式。我將獨立漢字的構字式稱作獨立型-singleton。之所以要引入這個概念，就是因為：1，幾乎*所有更複雜的構字式都可以被分析成singletons。2，構字式可以包含子構字式，依前文所述，每條子構字式描述一箇部件，整條構字式描述一箇字。比如，前例的「部」字，可解析爲「◫咅阝」，又可進一步解析作「◫⊟立口阝」，咅本身是一個獨立的字，它在構字式的功能與⊟立口相當，在字與構字式之間竝不存在一道不可逾越的鴻溝，而與此同時，「部」字又可以充當其他字的構成部件，如：「廍」=「◲广部」，所以，在字和部件之間也沒有甚麼明晰的疆界。SGD 將所有的漢字都看成是潛在的構字部件，同時，每一條構字式（包括子構字式。相信各位讀者已然意識到了，這箇「子」字是無關緊要的）都對應一箇潛在的構字部件。所以說，獨立漢字也是構字式，這是對IDS的一條必要補充。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
有女同車 22:57, 19 April 2007 (EDT)&lt;br /&gt;
*有一些例外，詳下文。&lt;br /&gt;
有女同車 22:57, 19 April 2007 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
【2】與singleton對應，樹形的類IDS的構字式就稱作複合型-  composition.例略。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====對composition 的分析====&lt;br /&gt;
【1】僅由一箇連接符和相應箇數的singletons組成的compostion構字式，我們稱其爲簡單的複合-simple compound。&lt;br /&gt;
【2】包含兩箇以上連接符的composition構字式，稱作複雜的複合-complex compound。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
應用於前例：&lt;br /&gt;
◫咅阝-simple&lt;br /&gt;
◫⊟立口阝-complex&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
如前所述，SGD盡可能地只收錄最簡的構字式。這箇最簡主要就是指simple compound，如果對給定漢字暫時無法進行ids解析，如「一」字、「阝」字，我們就將其作為singleton來處理，這是最簡的另外一個含義。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
SGD的第一箇目標就是實現從所有合法構字式到所對應漢字的還原。像「◫⊟立口阝」這樣的complex複合構字式當然是合法的格式，實現從complex到漢字的還原,所採取的手段就是complex2simple的轉換嘗試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
比如漢字「謳」，所對simple compound構字式爲「◫言區」。如果用戶提交的ids爲「◫言⍃匚⊟口◫口口」（「言」加上「匚」和三個「口」（品字）的複雜描述），那麼SGD先將這個複雜的複合型構字式轉換成簡單的複合型構字式「◫言區」，然後再從數據表中查出「◫言區」所對應的漢字「謳」。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
但是，並非所有可拆解的漢字都能用simple compound ids來表述。比如「侯」=「◫亻⊟ュ矢」、「冠」=「⊟冖◳元寸」，⊟ュ矢和◳元寸都沒有對應的漢字（侯是矦的隸變異體），但這兩條構字式的確又是最簡的複合型，it's not simple but the simplest，「嘗試」二字就是針對這種情況的，這是「最簡」的含義之三。SGD會將「⊟冖◳⊟一兀寸」先轉換成「⊟冖◳元寸」，然後還原成「冠」字。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All simple compostions are simplest,反之則不然。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====對singleton的補充====&lt;br /&gt;
IDS的全部材料都取自現有字集，確切說就是unicode cjk unified及ext a/b。現有字集中的可拆解字符（直觀上）並不能全部以現有字集中的字符來描述，比如郎的左部、即的左部、经的右部等，unicode現有字集中並沒有這些字或部件。另有一些字從造字機理上看包含某獨立漢字的省形，如「傷」字依《說文》從「&amp;amp;#152571;」省，「度」從「庶」省，而「&amp;amp;#152571;」省、「庶」省都不成字。此外，還有一些部件，雖然從造字機理上講不通，但在眞書中確有類推應用，如「秦、泰、春、舂」的上部，「表、毒、青、責」的上部等。前文反復強調，SGD以客觀原則而就字論字。所以有必要補充一些客觀存在的部件以滿足ids解析的需要。SGD是反對主觀臆斷的字根的，它以如下兩種方式來描述這些補充部件。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
【1】V-singleton.SGD引入了變體的概念，V是variant的縮寫。此類部件主要是指那些原本獨立的漢字在充當構字部件時的特殊寫法。如前文所舉「郎」字，其左部就是「良」字在左右結構的合體字中充當居左部件時的變體。類似的如「騰、謄」的左上部是「&amp;amp;#144268;」字的變體，「卷」字的上部是「&amp;amp;#140111;」字的變體。又如「经」右部是「巠」的字簡化變體，「陥」右部是「臽」字的日文漢字變體。理論上一箇字符可以有多種變體，但目前SGD只引入了一種單一的標識方式，即在正體字符前加標識符V，如以V良標示郎左，以V臾表示「䛕」右。所有的變體部件都是 singleton,功能上與獨立漢字的singleton相當。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
【2】X-singleton.此類部件是用於描述那些省字和無理部件的。如度字從庶省，從又，庶省的X-singleton 表述爲「◲庶X」；又如，島字從鳥省從山，鳥省的X-singleton 表述爲「◱鳥X」。X-singleton也是一種變體，標識某些獨立漢字去掉特定部位部件後的形態。它的表述形式有一定的描述性，看上去像是一種逆成的 IDS——好比「◲庶X」等价於:假定庶=◲YX，求Y——但它不是IDS，只是一種標識，在IDS表達式中它的功能與獨立漢字的singleton相當。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
既然上述兩種特殊的部件表述方式都被看做singleton，那麼對simple compound的定義可以擴展爲：只包含一個連接符和相應個數singlegons/X-singletons/V-singletons的 composition構字式。如「◲◲庶X又」（度）、「H纟V巠」（经）也都是simple的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====SGD中的IDS連接符====&lt;br /&gt;
在SGD中，IDS表達式中的連接符號以「神似」的大寫羅馬字母代替，這是因為；一方面，在utf-8格式中羅馬字母只占一箇字節，比較經濟；另一方面， postgres對ids operators和上文所用的一些幾何符號的處理有一些bug；再者就是，羅馬字母也能給用戶帶來方便，畢竟現在通行的IME和鍵盤佈局中還很少有支持這些字符的錄入的。&lt;br /&gt;
SGD所用連接符和標識符全表如下：&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;prettytable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|⿱&lt;br /&gt;
|⊟&lt;br /&gt;
|Z&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|上下&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|⿰&lt;br /&gt;
|◫&lt;br /&gt;
|H&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|左右&lt;br /&gt;
|-⿲&lt;br /&gt;
|⫴&lt;br /&gt;
|W&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|左中右&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|⿳&lt;br /&gt;
|⌸&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|上中下&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|⿴&lt;br /&gt;
|⧈&lt;br /&gt;
|O&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|包圍&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|⿷&lt;br /&gt;
|⍃&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|左包圍&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|⿶&lt;br /&gt;
|⍌&lt;br /&gt;
|U&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|下包圍&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|⿵&lt;br /&gt;
|⍓&lt;br /&gt;
|N&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|上包圍&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|⿸&lt;br /&gt;
|◲&lt;br /&gt;
|P&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|左上包圍&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|⿺&lt;br /&gt;
|◳&lt;br /&gt;
|L&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|左下包圍&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|⿹&lt;br /&gt;
|◱&lt;br /&gt;
|Q&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|右上包圍&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|┛&lt;br /&gt;
|◰&lt;br /&gt;
|J&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|右下包圍&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|〾&lt;br /&gt;
|≆&lt;br /&gt;
|V&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|V變體&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|〿&lt;br /&gt;
|☒&lt;br /&gt;
|X&lt;br /&gt;
|0&lt;br /&gt;
|X變體占位符&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
⿻&lt;br /&gt;
|⧉&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|重疊&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
===SGD 的 backend（後端）===&lt;br /&gt;
我已整理了49303箇CJK字符的最簡構字式，包含CJK unified 字集的絕大多數字符和ext a/b的部分字符。其中未拆解的singletons 782個，simple compound 47478 個。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
SGD現以postgresQL關係型數據庫管理系統（rdbms)爲載體，選擇postgres的原因是出於下述這些方面的考慮：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1）postgres是自由、開源軟件。SGD也是自由開源軟件。暫擬以GPL發佈。&lt;br /&gt;
2）postgres是跨平臺的功能完備的而且號稱是最高級的 free rdbms系統，有廣大的用戶羣和豐富的技術資源。&lt;br /&gt;
3）postgres對SQL國際標準有相當容程度的兼容，作為國際標準的追隨者,我很自然地要選擇更規範的postgres而不是mySQL。&lt;br /&gt;
4）postgres支持procedure language（PL，過程語言）的後端編程，PL/pgsql是sql語言的擴展，後端編程可以提高數據庫的操作效率，而且sql也是我比較熟悉的語言，選擇它可以縮短我的學習曲線。&lt;br /&gt;
5）postgres 對unicode plane2部分的字符支持良好。這可能是最重要的一個原因。比如，在postgres中用length函數獲取字符串長度，length ('Q&amp;amp;#141711;木')（栽的ids）的結果是3而不是其他的甚麼莫名其妙的數值。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
postgreSQL 下載地址：&lt;br /&gt;
http://www.postgresql.org/download/&lt;br /&gt;
postgreSQL的安裝配置不在本文的討論範圍之内，這裏簡單說幾句，詳細指導請參考官方網站的相關信息。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
postgreSQL在M$ windows xp下的安裝很簡單，幾乎可以單擊完成。應注意的是，自動安裝的可執行文檔要求安裝目錄必須在NTFS格式的硬盤分區中。當然，如果是手工安裝也可以安裝到其他格式的分區中，只是我沒試過。安裝包中附帶圖形界面的客戶端管理程序pgAdmin III，數據庫的維護，SQL語言查詢，PL函數的編寫調試都可以在此界面下實現。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
這裏是實驗階段的SGD數據庫備份文件的壓縮檔，你可以將它恢復到你的數據庫中，擺弄擺弄，看看好不好用。&lt;br /&gt;
===SGD已實現的和部分實現的功能===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====將IDS表達式解析成部件樹====&lt;br /&gt;
函數名:ids_tree（ids_exp,pos)&lt;br /&gt;
參數1_ids_exp：IDS 表達式或singleton&lt;br /&gt;
參數2_pos：（子）IDS表達式在部件樹上所對應節點的ID，遞歸調用時會用到此參數，初始值應設爲 null 或 ''。&lt;br /&gt;
返回值：無。該函數將IDS表達式的樹形分析結果及中間值保存在table ids_components_buffer中。每一次調用都會更新此table。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
實例：&lt;br /&gt;
select ids_tree('H言C匸Z口H口口'null);&lt;br /&gt;
select * from idsa_components_buffer order by position;&lt;br /&gt;
更新後的 idsa_components_buffer 如圖：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
position爲節點的ID；operator爲連接符，singleton的連接符就是singleton本身；type是節點的類型；length是該節點所包含的子節點數；start和end是節點在ids字符串中的起止位置。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====由IDS表達式還原CJK字符====&lt;br /&gt;
函數名：ids2cjk(ids_exp)&lt;br /&gt;
參數_ids_exp：IDS表達式或singleton&lt;br /&gt;
返回值：所對應的CJK字符&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
實例：&lt;br /&gt;
select ids2cjk('H言C匸Z口H口口');&lt;br /&gt;
返回「謳」&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Fri, 20 Apr 2007 03:12:04 GMT</pubDate>			<dc:creator>Admin</dc:creator>			<comments>http://72.14.177.54/phonology/Talk:SGB</comments>		</item>
		<item>
			<title>SGB</title>
			<link>http://72.14.177.54/phonology/SGB</link>
			<description>&lt;p&gt;Admin:&amp;#32;/* SGD 的 backend（後端） */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Sinogram Graphemic Database==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{B|SGD}}——Sinogram Graphemic Database。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Graphemic 這個詞由詞幹graph-和後綴-eme構成（-ic 想來也用不著解釋）。Graph是gram的動詞形，表示書寫,可直譯作「書」；-eme表示元素，我還沒找到恰當的字眼來翻譯。很無奈的是字元這個詞已經被安上了不相干的意思，況且「字」的本義爲滋乳，用作文字的簡稱本來就不很貼切。沒辦法姑且用希臘文說事吧，至於字形、字型甚麼的，權作便利之變通。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===對漢字的分析===&lt;br /&gt;
漢字本身不能稱其爲科學，其創作意趣更近乎藝術，推演也不盡嚴密。但是這並不妨礙我們用科學的方法去分析她。所謂科學就必須以客觀實在爲根據與歸結。最簡單也是最可靠的研究方法就是對全部樣本——即對所有的字——逐個地，細緻地觀查，發現潛在的規律，整理成條文或者算式，然後再檢驗它是否可靠。而且，凡法則都有其成立的條件與適用的範圍。放之四海皆準的唯一真理事實上是不存在的，或者即使存在也與科學無關。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
SGD 所分析對象準確地說是漢字的眞書。依筆劃種類及結構方式而論，手寫的楷書與剞劂所用到的宋體僅有風格上的差異並無體制上的不同，這裏所說的眞書也就是這兩類字體的概括。下文所說的漢字，不加特殊限定者，專指眞書。SGD將要成為一箇綜合性的數據庫，收蓄多種與字形關連的漢字屬性信息，然而題目是明確的， SGD的框架只有一箇，凡不在此框架之上的信息都不在SGD所劃定的範疇之内，也就是說它可以充當更複雜的中文文字學數據庫系統的一箇有機的組成部分。那麼，SGD的框架究竟是甚麼呢？連系上文所指出的漢字分析的原則，即客觀原則和相對原則，我們目前在此原則之上對漢字的認識角度和程度處於如下狀態：&lt;br /&gt;
====一，筆劃====&lt;br /&gt;
所有的漢字都由筆劃構成，書寫漢字所用到的全部筆劃可歸結爲數十類。筆劃是高度抽象的概念，筆劃的類型僅由線段的線性概括形（走勢）和平面概括姿態（縱橫）決定，具體的如線形粗細、線段的長短、起收筆的法式、直筆的角度，曲筆的弧度等都是相對於字體部件的附屬特徵而不是筆劃的本質。CDL 以客觀原則歸納了39種筆劃*，據載，將其延縮定位（筆劃本身無dimension特徵）後再配以相應的字體特徵，則可組構成CDL數據庫所收納的全部4 萬余字。而傳統的永字八法及中國大陸79年版《辭海》的筆劃檢字表複將39種筆劃進一步概括（不計時間先後）。我們通常所說的橫豎撇點折就是這種更爲抽象的分類。前者CDL之39筆劃可實書成字，不妨稱作抽象的具體，後者之5筆劃只成立於案覈印證，不足以直接拿來作構字的材料，我們管它叫抽象的抽象。張時釗先生的「無字庫漢字」實質上就是基於實書用筆劃加定位符的算式的構字數據庫。「構字」不是造字，而是以成字材料疊構成字。以張氏的數據庫爲例，一箇算式對應一箇確定形態的漢字，對計算機而言，算式（表達式。明晰起見，下稱構字式）的值可以作為函數的自變量（變數）而與之唯一對應的漢字就是應變量，兩者之間是函數關係。SGD的目標之一即是以線性數據和算法重現漢字。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
22:46, 19 April 2007 (EDT)~&lt;br /&gt;
* 詳見CDL:The Set of Basic CJK Unified Stroke Types&lt;br /&gt;
====二，「說文解字」====&lt;br /&gt;
《說文解字》首創了分別部居和因形系連的的概念，顧野王又將篆文的分部法加以提煉，借鑒於眞書。梅膺祚結合書法理論中對筆劃的認識在此基礎上發明了部首和筆劃數配合的檢字法。檢字是漢字字形特徵數據的重要功用之，但傳統意義上的檢字不要求一一對應的關係。部首筆劃檢字法下給定的數據可以對應多箇漢字，所以該法不能實現數據到漢字（確定字形的漢字）的還原。從某個角度來看，《說文》是以分部爲手段講造字機理的書，字形是以形求義以形求實的參考，不是核心的描述對象。如辭條：「度，法制也。从又，庶省聲」——「度」字所從之「又」是明確的形態，而「庶省」則不然，你無法單從一個「省」字中看出到底省在哪里，省了多少。而且又和庶省又是甚麼樣的空間關係呢，文中略而不表。又如：「進，登也。从辵，閵省聲。」閵省聲乾脆就是另外一箇字了。許叔重對文字的解說中最值得注意的是他的拆分講解的思路。《說文》通篇都暗示著：字是可拆解的，至少相對於文而言的字是可拆解的，這樣一種思想。雖然現實中漢字的發展確鑿是按著滋乳、疊合、綴飾這樣的方向進行的，但是自覺的認識到這一點，以至貫徹性地按著這一原理對文字進行全面的分析，這可並不容易。《說文》的影響是空前絕後的，好比今人有把邊旁（偏旁）錯會成部首者就是感性對理論的盲目攀連，亦可見理論之重要。SGD的框架也是對《說文》思想的一種繼承。它所採用的分析方式是基於IDS（詳見The Unicode Standard 4.0 Chapter 11 中介紹IDS的段落，及盛版主張於本版的譯文），原則上是就字論字——像《說文》所載的「某省」之類不在字中的信息則不予採納。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====三，結構分析====&lt;br /&gt;
不清楚這一理論草創於何人。簡單的說，結構分析就是「獨體、合體、左右、上下、包圍」。字的結構是以素材而重現漢字所必不可少的信息。比如「旯旮、陲郵」等，相同的部件（形式上）不同的結構方式就是不同的字。同一部件在不同的位置又有所變化，如阜居左多作阝，邑居右亦多作阝。我們可以通過位置因素來確定同形構字變體「阝」所對應的本字到底是哪一個。又，「郵切」中的的垂、七皆因居左而末筆變形，這是實現視覺再現絕不可忽視的現象。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====四、字根（字元）及其他====&lt;br /&gt;
字根的概念也不知最初是由誰提出的。揚棄了保守漢字的偏見來說話罷：字不是從字根上長出來的，字根的細胞也絕無可能克隆出鮮活的字來。朱邦復、王永民先生的用意當然是好的，可歎步塵者師心自用往往叛離了先驅者的苦心。一句話：輸入法從來也永遠不可能成為漢字的皈依。其實，倉頡、五筆與四角號碼、中國字庋擷一樣，都是漢字的檢索法，以抽象的抽象而無法再現漢字。&lt;br /&gt;
===IDS===&lt;br /&gt;
SGD的框架是以IDS爲基礎的。IDS的全稱是 ideographic description sequence,與之易混淆的還有一種 IDC——ideographic description characters,前者由GBK提出，後者由臺灣的中文處理實驗室（CDP）提出。IDC中的 C-characters意爲operators即操作符、運算符、連接符，IDS中的S-sequence指序列、算式、表達式。IDS所提出的表達式規範，使得每一條IDS都是如前文所講的，函數關係中有唯確定值的函數自變量，所對應的應變量也就是唯一確定的漢字。IDC與之相比，不具備唯一確定性，這是弱點之一。此外，按SGD的思想，亦認為IDS的表達式更簡單明晰也因而更準確可靠。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
那麼，又來故弄玄虛了，得罪！其實說白了很簡單，舉例如下：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
比如「神通廣大」四字，直觀地看，神通廣三個字都不像大字那樣單純，好比，我們說「神」字是「左邊一箇示字旁，右邊一個申字」，像這樣的字，在中國大陸的語文教學中一般就稱作「合體字」，而形如「大」字之「不可分」者，對應的，就叫獨體字。那麼「神、通、廣」用IDS來解析就寫作：神—⿰礻申，通—⿺辶甬，廣—⿸广黃。&lt;br /&gt;
你說甚麼？看不清！Zoom! IN! 再IN! 你還在用IE呀，眞拏你沒辦法。 ◫礻申,◳辶甬,◲广黃——這樣看清了吧！如果用IDC寫呢，就是：[礻+申]、[辶@甬]、[广@黃]。&lt;br /&gt;
——這是IDC嗎，騙誰呢！不錯，這是zgheng君作《廣韻》字表時所用的構字符的變體，我如果用IDC寫，你老許是看不到的，因為IDC竝未被 UNICODE採納。不過道理是一樣的。IDC的每一次組合都是中間一箇連接符，兩邊一對括號。假如沒有括號，比方把通字再細分一下：辶@マ/用（“/” 表上下結構。），人或許還能猜出熟識的字來，電腦可不會打燈謎。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
簡潔倒算是次要的了，最關鍵是明晰。IDS是由連接符決定部件個數，不僅省掉了括號而且層次也因而清晰。&lt;br /&gt;
如，符號◫在表左右結構的同時亦決定了參與構造的部件是兩箇，那麼部字就寫成◫咅阝，若再細分就寫成◫⊟立口阝，也就是在IDS中包含了其他的IDS（序列），每條獨立的IDS是一個字，每條嵌入的IDS是一箇部件。「◫⊟立口阝」隱含地表示了「◫[⊟立口]阝」。這種解析方式其優勢在於它將每箇漢字都歸納成了樹形結構(tree)。而樹是一種非常典型的數據結構(data type)，用各種programming language處理起來都很方便。換言之，IDS使漢字的結構分析滿足了可編程條件。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    ◫⊟立口阝=&lt;br /&gt;
    部_____立&lt;br /&gt;
    　 | |_口&lt;br /&gt;
       |___阝        &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
長於思考的讀者讀到這裏大概就要發難了，因文中已出現了一些自相矛盾的地方——至少表面上看起來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
◫⊟立口阝=◫咅阝=部，兩種IDS的寫法，究竟哪一箇纔是正確的表述？立字是不是還可以再分，那口、阝呢？咅字《說文》不是作「从丶从否」嘛，你強分成立口又是何道理？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
對第一個疑問，我的回答是：都正確。但是，對數據庫而言，對計算機數據處理來講，模棱兩可絕對是大忌，況且也不經濟。SGD的解決辦法是這樣的，數據庫原則上只收錄最簡的IDS構字式，假如用戶選用了如同「◫⊟立口阝」那樣相對複雜的表述形式（立、口畢竟比咅通俗得多），我們自有辦法讓它先轉化成最簡形式（具體如之何，暫且不表），然後再進行後續的處理。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
對第二箇疑問，我回答：立字還繼續可分成亠䒑或一上部與一，而口、阝則不可分。這不僅是一個Good question，而且是要命的question——原則問題。重申一下。SGD對漢字字形的分析堅持客觀原則與相對原則。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
SGD的核心是一個由IDS構字式到被還原漢字之間的函數，形如：y=f(x)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
y是被還原漢字，x是IDS構字式。x的定義域是SGD數據庫所收錄的全部IDS構字式（目前有四萬余條最簡構字式），y的值域就是這些構字所對應漢字的字集。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
注意，IDS不能解析所有的已知的和潛在的漢字。x的定義域旣不是無限的，也不是線性的（離散，漢字當然是離散分佈的），這就是SGD對相對原則的具體應用。x定義域以外的字，也就是用IDS無法描述的字，主要是獨體字、特殊合體字和錯雜合體字，具體定義見下文。我說過，SGD還是一個雞子模樣的東東，有些問題尚未得到圓滿解決。我發表此文的一個主要目的就是向諸君求計。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
對第三箇疑問，我回答：SGD的原則是就字論字，眞書作何字，SGD就解何字。㕻（⊟丶否）和咅（⊟立口）在眞書中雖然有正奇的關係但絕不是一箇字， IDS的不同就是明證。對SGD對漢字的解析不限於unicode 3.1中的CJK字集，SGD與異體字的問題見下文，㕻咅是否同字的辯證請參閱The Unicode Standard 4.0 Chapter 11中對unification的解釋。&lt;br /&gt;
===SGD 中的構字式===&lt;br /&gt;
====部件樹與獨立漢字====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
【1】獨立的漢字也是構字式。沒錯，我們有必要把獨立的漢字也看成是構字式。比如漢字「天」、「地」、「玄」、「黃」，就是四箇構字式。我將獨立漢字的構字式稱作獨立型-singleton。之所以要引入這個概念，就是因為：1，幾乎*所有更複雜的構字式都可以被分析成singletons。2，構字式可以包含子構字式，依前文所述，每條子構字式描述一箇部件，整條構字式描述一箇字。比如，前例的「部」字，可解析爲「◫咅阝」，又可進一步解析作「◫⊟立口阝」，咅本身是一個獨立的字，它在構字式的功能與⊟立口相當，在字與構字式之間竝不存在一道不可逾越的鴻溝，而與此同時，「部」字又可以充當其他字的構成部件，如：「廍」=「◲广部」，所以，在字和部件之間也沒有甚麼明晰的疆界。SGD 將所有的漢字都看成是潛在的構字部件，同時，每一條構字式（包括子構字式。相信各位讀者已然意識到了，這箇「子」字是無關緊要的）都對應一箇潛在的構字部件。所以說，獨立漢字也是構字式，這是對IDS的一條必要補充。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
有女同車 22:57, 19 April 2007 (EDT)&lt;br /&gt;
*有一些例外，詳下文。&lt;br /&gt;
有女同車 22:57, 19 April 2007 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
【2】與singleton對應，樹形的類IDS的構字式就稱作複合型-  composition.例略。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====對composition 的分析====&lt;br /&gt;
【1】僅由一箇連接符和相應箇數的singletons組成的compostion構字式，我們稱其爲簡單的複合-simple compound。&lt;br /&gt;
【2】包含兩箇以上連接符的composition構字式，稱作複雜的複合-complex compound。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
應用於前例：&lt;br /&gt;
◫咅阝-simple&lt;br /&gt;
◫⊟立口阝-complex&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
如前所述，SGD盡可能地只收錄最簡的構字式。這箇最簡主要就是指simple compound，如果對給定漢字暫時無法進行ids解析，如「一」字、「阝」字，我們就將其作為singleton來處理，這是最簡的另外一個含義。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
SGD的第一箇目標就是實現從所有合法構字式到所對應漢字的還原。像「◫⊟立口阝」這樣的complex複合構字式當然是合法的格式，實現從complex到漢字的還原,所採取的手段就是complex2simple的轉換嘗試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
比如漢字「謳」，所對simple compound構字式爲「◫言區」。如果用戶提交的ids爲「◫言⍃匚⊟口◫口口」（「言」加上「匚」和三個「口」（品字）的複雜描述），那麼SGD先將這個複雜的複合型構字式轉換成簡單的複合型構字式「◫言區」，然後再從數據表中查出「◫言區」所對應的漢字「謳」。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
但是，並非所有可拆解的漢字都能用simple compound ids來表述。比如「侯」=「◫亻⊟ュ矢」、「冠」=「⊟冖◳元寸」，⊟ュ矢和◳元寸都沒有對應的漢字（侯是矦的隸變異體），但這兩條構字式的確又是最簡的複合型，it's not simple but the simplest，「嘗試」二字就是針對這種情況的，這是「最簡」的含義之三。SGD會將「⊟冖◳⊟一兀寸」先轉換成「⊟冖◳元寸」，然後還原成「冠」字。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All simple compostions are simplest,反之則不然。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====對singleton的補充====&lt;br /&gt;
IDS的全部材料都取自現有字集，確切說就是unicode cjk unified及ext a/b。現有字集中的可拆解字符（直觀上）並不能全部以現有字集中的字符來描述，比如郎的左部、即的左部、经的右部等，unicode現有字集中並沒有這些字或部件。另有一些字從造字機理上看包含某獨立漢字的省形，如「傷」字依《說文》從「&amp;amp;#152571;」省，「度」從「庶」省，而「&amp;amp;#152571;」省、「庶」省都不成字。此外，還有一些部件，雖然從造字機理上講不通，但在眞書中確有類推應用，如「秦、泰、春、舂」的上部，「表、毒、青、責」的上部等。前文反復強調，SGD以客觀原則而就字論字。所以有必要補充一些客觀存在的部件以滿足ids解析的需要。SGD是反對主觀臆斷的字根的，它以如下兩種方式來描述這些補充部件。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
【1】V-singleton.SGD引入了變體的概念，V是variant的縮寫。此類部件主要是指那些原本獨立的漢字在充當構字部件時的特殊寫法。如前文所舉「郎」字，其左部就是「良」字在左右結構的合體字中充當居左部件時的變體。類似的如「騰、謄」的左上部是「&amp;amp;#144268;」字的變體，「卷」字的上部是「&amp;amp;#140111;」字的變體。又如「经」右部是「巠」的字簡化變體，「陥」右部是「臽」字的日文漢字變體。理論上一箇字符可以有多種變體，但目前SGD只引入了一種單一的標識方式，即在正體字符前加標識符V，如以V良標示郎左，以V臾表示「䛕」右。所有的變體部件都是 singleton,功能上與獨立漢字的singleton相當。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
【2】X-singleton.此類部件是用於描述那些省字和無理部件的。如度字從庶省，從又，庶省的X-singleton 表述爲「◲庶X」；又如，島字從鳥省從山，鳥省的X-singleton 表述爲「◱鳥X」。X-singleton也是一種變體，標識某些獨立漢字去掉特定部位部件後的形態。它的表述形式有一定的描述性，看上去像是一種逆成的 IDS——好比「◲庶X」等价於:假定庶=◲YX，求Y——但它不是IDS，只是一種標識，在IDS表達式中它的功能與獨立漢字的singleton相當。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
既然上述兩種特殊的部件表述方式都被看做singleton，那麼對simple compound的定義可以擴展爲：只包含一個連接符和相應個數singlegons/X-singletons/V-singletons的 composition構字式。如「◲◲庶X又」（度）、「H纟V巠」（经）也都是simple的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====SGD中的IDS連接符====&lt;br /&gt;
在SGD中，IDS表達式中的連接符號以「神似」的大寫羅馬字母代替，這是因為；一方面，在utf-8格式中羅馬字母只占一箇字節，比較經濟；另一方面， postgres對ids operators和上文所用的一些幾何符號的處理有一些bug；再者就是，羅馬字母也能給用戶帶來方便，畢竟現在通行的IME和鍵盤佈局中還很少有支持這些字符的錄入的。&lt;br /&gt;
SGD所用連接符和標識符全表如下：&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;prettytable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|⿱&lt;br /&gt;
|⊟&lt;br /&gt;
|Z&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|上下&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|⿰&lt;br /&gt;
|◫&lt;br /&gt;
|H&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|左右&lt;br /&gt;
|-⿲&lt;br /&gt;
|⫴&lt;br /&gt;
|W&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|左中右&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|⿳&lt;br /&gt;
|⌸&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|上中下&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|⿴&lt;br /&gt;
|⧈&lt;br /&gt;
|O&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|包圍&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|⿷&lt;br /&gt;
|⍃&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|左包圍&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|⿶&lt;br /&gt;
|⍌&lt;br /&gt;
|U&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|下包圍&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|⿵&lt;br /&gt;
|⍓&lt;br /&gt;
|N&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|上包圍&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|⿸&lt;br /&gt;
|◲&lt;br /&gt;
|P&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|左上包圍&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|⿺&lt;br /&gt;
|◳&lt;br /&gt;
|L&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|左下包圍&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|⿹&lt;br /&gt;
|◱&lt;br /&gt;
|Q&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|右上包圍&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|┛&lt;br /&gt;
|◰&lt;br /&gt;
|J&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|右下包圍&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|〾&lt;br /&gt;
|≆&lt;br /&gt;
|V&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|V變體&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|〿&lt;br /&gt;
|☒&lt;br /&gt;
|X&lt;br /&gt;
|0&lt;br /&gt;
|X變體占位符&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
⿻&lt;br /&gt;
|⧉&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|重疊&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
===SGD 的 backend（後端）===&lt;br /&gt;
我已整理了49303箇CJK字符的最簡構字式，包含CJK unified 字集的絕大多數字符和ext a/b的部分字符。其中未拆解的singletons 782個，simple compound 47478 個。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
SGD現以postgresQL關係型數據庫管理系統（rdbms)爲載體，選擇postgres的原因是出於下述這些方面的考慮：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1）postgres是自由、開源軟件。SGD也是自由開源軟件。暫擬以GPL發佈。&lt;br /&gt;
2）postgres是跨平臺的功能完備的而且號稱是最高級的 free rdbms系統，有廣大的用戶羣和豐富的技術資源。&lt;br /&gt;
3）postgres對SQL國際標準有相當容程度的兼容，作為國際標準的追隨者,我很自然地要選擇更規範的postgres而不是mySQL。&lt;br /&gt;
4）postgres支持procedure language（PL，過程語言）的後端編程，PL/pgsql是sql語言的擴展，後端編程可以提高數據庫的操作效率，而且sql也是我比較熟悉的語言，選擇它可以縮短我的學習曲線。&lt;br /&gt;
5）postgres 對unicode plane2部分的字符支持良好。這可能是最重要的一個原因。比如，在postgres中用length函數獲取字符串長度，length ('Q&amp;amp;#141711;木')（栽的ids）的結果是3而不是其他的甚麼莫名其妙的數值。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
postgreSQL 下載地址：&lt;br /&gt;
http://www.postgresql.org/download/&lt;br /&gt;
postgreSQL的安裝配置不在本文的討論範圍之内，這裏簡單說幾句，詳細指導請參考官方網站的相關信息。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
postgreSQL在M$ windows xp下的安裝很簡單，幾乎可以單擊完成。應注意的是，自動安裝的可執行文檔要求安裝目錄必須在NTFS格式的硬盤分區中。當然，如果是手工安裝也可以安裝到其他格式的分區中，只是我沒試過。安裝包中附帶圖形界面的客戶端管理程序pgAdmin III，數據庫的維護，SQL語言查詢，PL函數的編寫調試都可以在此界面下實現。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
這裏是實驗階段的SGD數據庫備份文件的壓縮檔，你可以將它恢復到你的數據庫中，擺弄擺弄，看看好不好用。&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Fri, 20 Apr 2007 03:09:03 GMT</pubDate>			<dc:creator>Admin</dc:creator>			<comments>http://72.14.177.54/phonology/Talk:SGB</comments>		</item>
		<item>
			<title>SGB</title>
			<link>http://72.14.177.54/phonology/SGB</link>
			<description>&lt;p&gt;Admin:&amp;#32;/* IDS */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Sinogram Graphemic Database==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{B|SGD}}——Sinogram Graphemic Database。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Graphemic 這個詞由詞幹graph-和後綴-eme構成（-ic 想來也用不著解釋）。Graph是gram的動詞形，表示書寫,可直譯作「書」；-eme表示元素，我還沒找到恰當的字眼來翻譯。很無奈的是字元這個詞已經被安上了不相干的意思，況且「字」的本義爲滋乳，用作文字的簡稱本來就不很貼切。沒辦法姑且用希臘文說事吧，至於字形、字型甚麼的，權作便利之變通。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===對漢字的分析===&lt;br /&gt;
漢字本身不能稱其爲科學，其創作意趣更近乎藝術，推演也不盡嚴密。但是這並不妨礙我們用科學的方法去分析她。所謂科學就必須以客觀實在爲根據與歸結。最簡單也是最可靠的研究方法就是對全部樣本——即對所有的字——逐個地，細緻地觀查，發現潛在的規律，整理成條文或者算式，然後再檢驗它是否可靠。而且，凡法則都有其成立的條件與適用的範圍。放之四海皆準的唯一真理事實上是不存在的，或者即使存在也與科學無關。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
SGD 所分析對象準確地說是漢字的眞書。依筆劃種類及結構方式而論，手寫的楷書與剞劂所用到的宋體僅有風格上的差異並無體制上的不同，這裏所說的眞書也就是這兩類字體的概括。下文所說的漢字，不加特殊限定者，專指眞書。SGD將要成為一箇綜合性的數據庫，收蓄多種與字形關連的漢字屬性信息，然而題目是明確的， SGD的框架只有一箇，凡不在此框架之上的信息都不在SGD所劃定的範疇之内，也就是說它可以充當更複雜的中文文字學數據庫系統的一箇有機的組成部分。那麼，SGD的框架究竟是甚麼呢？連系上文所指出的漢字分析的原則，即客觀原則和相對原則，我們目前在此原則之上對漢字的認識角度和程度處於如下狀態：&lt;br /&gt;
====一，筆劃====&lt;br /&gt;
所有的漢字都由筆劃構成，書寫漢字所用到的全部筆劃可歸結爲數十類。筆劃是高度抽象的概念，筆劃的類型僅由線段的線性概括形（走勢）和平面概括姿態（縱橫）決定，具體的如線形粗細、線段的長短、起收筆的法式、直筆的角度，曲筆的弧度等都是相對於字體部件的附屬特徵而不是筆劃的本質。CDL 以客觀原則歸納了39種筆劃*，據載，將其延縮定位（筆劃本身無dimension特徵）後再配以相應的字體特徵，則可組構成CDL數據庫所收納的全部4 萬余字。而傳統的永字八法及中國大陸79年版《辭海》的筆劃檢字表複將39種筆劃進一步概括（不計時間先後）。我們通常所說的橫豎撇點折就是這種更爲抽象的分類。前者CDL之39筆劃可實書成字，不妨稱作抽象的具體，後者之5筆劃只成立於案覈印證，不足以直接拿來作構字的材料，我們管它叫抽象的抽象。張時釗先生的「無字庫漢字」實質上就是基於實書用筆劃加定位符的算式的構字數據庫。「構字」不是造字，而是以成字材料疊構成字。以張氏的數據庫爲例，一箇算式對應一箇確定形態的漢字，對計算機而言，算式（表達式。明晰起見，下稱構字式）的值可以作為函數的自變量（變數）而與之唯一對應的漢字就是應變量，兩者之間是函數關係。SGD的目標之一即是以線性數據和算法重現漢字。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
22:46, 19 April 2007 (EDT)~&lt;br /&gt;
* 詳見CDL:The Set of Basic CJK Unified Stroke Types&lt;br /&gt;
====二，「說文解字」====&lt;br /&gt;
《說文解字》首創了分別部居和因形系連的的概念，顧野王又將篆文的分部法加以提煉，借鑒於眞書。梅膺祚結合書法理論中對筆劃的認識在此基礎上發明了部首和筆劃數配合的檢字法。檢字是漢字字形特徵數據的重要功用之，但傳統意義上的檢字不要求一一對應的關係。部首筆劃檢字法下給定的數據可以對應多箇漢字，所以該法不能實現數據到漢字（確定字形的漢字）的還原。從某個角度來看，《說文》是以分部爲手段講造字機理的書，字形是以形求義以形求實的參考，不是核心的描述對象。如辭條：「度，法制也。从又，庶省聲」——「度」字所從之「又」是明確的形態，而「庶省」則不然，你無法單從一個「省」字中看出到底省在哪里，省了多少。而且又和庶省又是甚麼樣的空間關係呢，文中略而不表。又如：「進，登也。从辵，閵省聲。」閵省聲乾脆就是另外一箇字了。許叔重對文字的解說中最值得注意的是他的拆分講解的思路。《說文》通篇都暗示著：字是可拆解的，至少相對於文而言的字是可拆解的，這樣一種思想。雖然現實中漢字的發展確鑿是按著滋乳、疊合、綴飾這樣的方向進行的，但是自覺的認識到這一點，以至貫徹性地按著這一原理對文字進行全面的分析，這可並不容易。《說文》的影響是空前絕後的，好比今人有把邊旁（偏旁）錯會成部首者就是感性對理論的盲目攀連，亦可見理論之重要。SGD的框架也是對《說文》思想的一種繼承。它所採用的分析方式是基於IDS（詳見The Unicode Standard 4.0 Chapter 11 中介紹IDS的段落，及盛版主張於本版的譯文），原則上是就字論字——像《說文》所載的「某省」之類不在字中的信息則不予採納。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====三，結構分析====&lt;br /&gt;
不清楚這一理論草創於何人。簡單的說，結構分析就是「獨體、合體、左右、上下、包圍」。字的結構是以素材而重現漢字所必不可少的信息。比如「旯旮、陲郵」等，相同的部件（形式上）不同的結構方式就是不同的字。同一部件在不同的位置又有所變化，如阜居左多作阝，邑居右亦多作阝。我們可以通過位置因素來確定同形構字變體「阝」所對應的本字到底是哪一個。又，「郵切」中的的垂、七皆因居左而末筆變形，這是實現視覺再現絕不可忽視的現象。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====四、字根（字元）及其他====&lt;br /&gt;
字根的概念也不知最初是由誰提出的。揚棄了保守漢字的偏見來說話罷：字不是從字根上長出來的，字根的細胞也絕無可能克隆出鮮活的字來。朱邦復、王永民先生的用意當然是好的，可歎步塵者師心自用往往叛離了先驅者的苦心。一句話：輸入法從來也永遠不可能成為漢字的皈依。其實，倉頡、五筆與四角號碼、中國字庋擷一樣，都是漢字的檢索法，以抽象的抽象而無法再現漢字。&lt;br /&gt;
===IDS===&lt;br /&gt;
SGD的框架是以IDS爲基礎的。IDS的全稱是 ideographic description sequence,與之易混淆的還有一種 IDC——ideographic description characters,前者由GBK提出，後者由臺灣的中文處理實驗室（CDP）提出。IDC中的 C-characters意爲operators即操作符、運算符、連接符，IDS中的S-sequence指序列、算式、表達式。IDS所提出的表達式規範，使得每一條IDS都是如前文所講的，函數關係中有唯確定值的函數自變量，所對應的應變量也就是唯一確定的漢字。IDC與之相比，不具備唯一確定性，這是弱點之一。此外，按SGD的思想，亦認為IDS的表達式更簡單明晰也因而更準確可靠。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
那麼，又來故弄玄虛了，得罪！其實說白了很簡單，舉例如下：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
比如「神通廣大」四字，直觀地看，神通廣三個字都不像大字那樣單純，好比，我們說「神」字是「左邊一箇示字旁，右邊一個申字」，像這樣的字，在中國大陸的語文教學中一般就稱作「合體字」，而形如「大」字之「不可分」者，對應的，就叫獨體字。那麼「神、通、廣」用IDS來解析就寫作：神—⿰礻申，通—⿺辶甬，廣—⿸广黃。&lt;br /&gt;
你說甚麼？看不清！Zoom! IN! 再IN! 你還在用IE呀，眞拏你沒辦法。 ◫礻申,◳辶甬,◲广黃——這樣看清了吧！如果用IDC寫呢，就是：[礻+申]、[辶@甬]、[广@黃]。&lt;br /&gt;
——這是IDC嗎，騙誰呢！不錯，這是zgheng君作《廣韻》字表時所用的構字符的變體，我如果用IDC寫，你老許是看不到的，因為IDC竝未被 UNICODE採納。不過道理是一樣的。IDC的每一次組合都是中間一箇連接符，兩邊一對括號。假如沒有括號，比方把通字再細分一下：辶@マ/用（“/” 表上下結構。），人或許還能猜出熟識的字來，電腦可不會打燈謎。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
簡潔倒算是次要的了，最關鍵是明晰。IDS是由連接符決定部件個數，不僅省掉了括號而且層次也因而清晰。&lt;br /&gt;
如，符號◫在表左右結構的同時亦決定了參與構造的部件是兩箇，那麼部字就寫成◫咅阝，若再細分就寫成◫⊟立口阝，也就是在IDS中包含了其他的IDS（序列），每條獨立的IDS是一個字，每條嵌入的IDS是一箇部件。「◫⊟立口阝」隱含地表示了「◫[⊟立口]阝」。這種解析方式其優勢在於它將每箇漢字都歸納成了樹形結構(tree)。而樹是一種非常典型的數據結構(data type)，用各種programming language處理起來都很方便。換言之，IDS使漢字的結構分析滿足了可編程條件。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    ◫⊟立口阝=&lt;br /&gt;
    部_____立&lt;br /&gt;
    　 | |_口&lt;br /&gt;
       |___阝        &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
長於思考的讀者讀到這裏大概就要發難了，因文中已出現了一些自相矛盾的地方——至少表面上看起來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
◫⊟立口阝=◫咅阝=部，兩種IDS的寫法，究竟哪一箇纔是正確的表述？立字是不是還可以再分，那口、阝呢？咅字《說文》不是作「从丶从否」嘛，你強分成立口又是何道理？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
對第一個疑問，我的回答是：都正確。但是，對數據庫而言，對計算機數據處理來講，模棱兩可絕對是大忌，況且也不經濟。SGD的解決辦法是這樣的，數據庫原則上只收錄最簡的IDS構字式，假如用戶選用了如同「◫⊟立口阝」那樣相對複雜的表述形式（立、口畢竟比咅通俗得多），我們自有辦法讓它先轉化成最簡形式（具體如之何，暫且不表），然後再進行後續的處理。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
對第二箇疑問，我回答：立字還繼續可分成亠䒑或一上部與一，而口、阝則不可分。這不僅是一個Good question，而且是要命的question——原則問題。重申一下。SGD對漢字字形的分析堅持客觀原則與相對原則。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
SGD的核心是一個由IDS構字式到被還原漢字之間的函數，形如：y=f(x)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
y是被還原漢字，x是IDS構字式。x的定義域是SGD數據庫所收錄的全部IDS構字式（目前有四萬余條最簡構字式），y的值域就是這些構字所對應漢字的字集。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
注意，IDS不能解析所有的已知的和潛在的漢字。x的定義域旣不是無限的，也不是線性的（離散，漢字當然是離散分佈的），這就是SGD對相對原則的具體應用。x定義域以外的字，也就是用IDS無法描述的字，主要是獨體字、特殊合體字和錯雜合體字，具體定義見下文。我說過，SGD還是一個雞子模樣的東東，有些問題尚未得到圓滿解決。我發表此文的一個主要目的就是向諸君求計。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
對第三箇疑問，我回答：SGD的原則是就字論字，眞書作何字，SGD就解何字。㕻（⊟丶否）和咅（⊟立口）在眞書中雖然有正奇的關係但絕不是一箇字， IDS的不同就是明證。對SGD對漢字的解析不限於unicode 3.1中的CJK字集，SGD與異體字的問題見下文，㕻咅是否同字的辯證請參閱The Unicode Standard 4.0 Chapter 11中對unification的解釋。&lt;br /&gt;
===SGD 中的構字式===&lt;br /&gt;
====部件樹與獨立漢字====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
【1】獨立的漢字也是構字式。沒錯，我們有必要把獨立的漢字也看成是構字式。比如漢字「天」、「地」、「玄」、「黃」，就是四箇構字式。我將獨立漢字的構字式稱作獨立型-singleton。之所以要引入這個概念，就是因為：1，幾乎*所有更複雜的構字式都可以被分析成singletons。2，構字式可以包含子構字式，依前文所述，每條子構字式描述一箇部件，整條構字式描述一箇字。比如，前例的「部」字，可解析爲「◫咅阝」，又可進一步解析作「◫⊟立口阝」，咅本身是一個獨立的字，它在構字式的功能與⊟立口相當，在字與構字式之間竝不存在一道不可逾越的鴻溝，而與此同時，「部」字又可以充當其他字的構成部件，如：「廍」=「◲广部」，所以，在字和部件之間也沒有甚麼明晰的疆界。SGD 將所有的漢字都看成是潛在的構字部件，同時，每一條構字式（包括子構字式。相信各位讀者已然意識到了，這箇「子」字是無關緊要的）都對應一箇潛在的構字部件。所以說，獨立漢字也是構字式，這是對IDS的一條必要補充。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
有女同車 22:57, 19 April 2007 (EDT)&lt;br /&gt;
*有一些例外，詳下文。&lt;br /&gt;
有女同車 22:57, 19 April 2007 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
【2】與singleton對應，樹形的類IDS的構字式就稱作複合型-  composition.例略。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====對composition 的分析====&lt;br /&gt;
【1】僅由一箇連接符和相應箇數的singletons組成的compostion構字式，我們稱其爲簡單的複合-simple compound。&lt;br /&gt;
【2】包含兩箇以上連接符的composition構字式，稱作複雜的複合-complex compound。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
應用於前例：&lt;br /&gt;
◫咅阝-simple&lt;br /&gt;
◫⊟立口阝-complex&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
如前所述，SGD盡可能地只收錄最簡的構字式。這箇最簡主要就是指simple compound，如果對給定漢字暫時無法進行ids解析，如「一」字、「阝」字，我們就將其作為singleton來處理，這是最簡的另外一個含義。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
SGD的第一箇目標就是實現從所有合法構字式到所對應漢字的還原。像「◫⊟立口阝」這樣的complex複合構字式當然是合法的格式，實現從complex到漢字的還原,所採取的手段就是complex2simple的轉換嘗試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
比如漢字「謳」，所對simple compound構字式爲「◫言區」。如果用戶提交的ids爲「◫言⍃匚⊟口◫口口」（「言」加上「匚」和三個「口」（品字）的複雜描述），那麼SGD先將這個複雜的複合型構字式轉換成簡單的複合型構字式「◫言區」，然後再從數據表中查出「◫言區」所對應的漢字「謳」。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
但是，並非所有可拆解的漢字都能用simple compound ids來表述。比如「侯」=「◫亻⊟ュ矢」、「冠」=「⊟冖◳元寸」，⊟ュ矢和◳元寸都沒有對應的漢字（侯是矦的隸變異體），但這兩條構字式的確又是最簡的複合型，it's not simple but the simplest，「嘗試」二字就是針對這種情況的，這是「最簡」的含義之三。SGD會將「⊟冖◳⊟一兀寸」先轉換成「⊟冖◳元寸」，然後還原成「冠」字。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All simple compostions are simplest,反之則不然。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====對singleton的補充====&lt;br /&gt;
IDS的全部材料都取自現有字集，確切說就是unicode cjk unified及ext a/b。現有字集中的可拆解字符（直觀上）並不能全部以現有字集中的字符來描述，比如郎的左部、即的左部、经的右部等，unicode現有字集中並沒有這些字或部件。另有一些字從造字機理上看包含某獨立漢字的省形，如「傷」字依《說文》從「&amp;amp;#152571;」省，「度」從「庶」省，而「&amp;amp;#152571;」省、「庶」省都不成字。此外，還有一些部件，雖然從造字機理上講不通，但在眞書中確有類推應用，如「秦、泰、春、舂」的上部，「表、毒、青、責」的上部等。前文反復強調，SGD以客觀原則而就字論字。所以有必要補充一些客觀存在的部件以滿足ids解析的需要。SGD是反對主觀臆斷的字根的，它以如下兩種方式來描述這些補充部件。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
【1】V-singleton.SGD引入了變體的概念，V是variant的縮寫。此類部件主要是指那些原本獨立的漢字在充當構字部件時的特殊寫法。如前文所舉「郎」字，其左部就是「良」字在左右結構的合體字中充當居左部件時的變體。類似的如「騰、謄」的左上部是「&amp;amp;#144268;」字的變體，「卷」字的上部是「&amp;amp;#140111;」字的變體。又如「经」右部是「巠」的字簡化變體，「陥」右部是「臽」字的日文漢字變體。理論上一箇字符可以有多種變體，但目前SGD只引入了一種單一的標識方式，即在正體字符前加標識符V，如以V良標示郎左，以V臾表示「䛕」右。所有的變體部件都是 singleton,功能上與獨立漢字的singleton相當。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
【2】X-singleton.此類部件是用於描述那些省字和無理部件的。如度字從庶省，從又，庶省的X-singleton 表述爲「◲庶X」；又如，島字從鳥省從山，鳥省的X-singleton 表述爲「◱鳥X」。X-singleton也是一種變體，標識某些獨立漢字去掉特定部位部件後的形態。它的表述形式有一定的描述性，看上去像是一種逆成的 IDS——好比「◲庶X」等价於:假定庶=◲YX，求Y——但它不是IDS，只是一種標識，在IDS表達式中它的功能與獨立漢字的singleton相當。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
既然上述兩種特殊的部件表述方式都被看做singleton，那麼對simple compound的定義可以擴展爲：只包含一個連接符和相應個數singlegons/X-singletons/V-singletons的 composition構字式。如「◲◲庶X又」（度）、「H纟V巠」（经）也都是simple的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====SGD中的IDS連接符====&lt;br /&gt;
在SGD中，IDS表達式中的連接符號以「神似」的大寫羅馬字母代替，這是因為；一方面，在utf-8格式中羅馬字母只占一箇字節，比較經濟；另一方面， postgres對ids operators和上文所用的一些幾何符號的處理有一些bug；再者就是，羅馬字母也能給用戶帶來方便，畢竟現在通行的IME和鍵盤佈局中還很少有支持這些字符的錄入的。&lt;br /&gt;
SGD所用連接符和標識符全表如下：&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;prettytable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|⿱&lt;br /&gt;
|⊟&lt;br /&gt;
|Z&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|上下&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|⿰&lt;br /&gt;
|◫&lt;br /&gt;
|H&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|左右&lt;br /&gt;
|-⿲&lt;br /&gt;
|⫴&lt;br /&gt;
|W&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|左中右&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|⿳&lt;br /&gt;
|⌸&lt;br /&gt;
|E&lt;br /&gt;
|3&lt;br /&gt;
|上中下&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|⿴&lt;br /&gt;
|⧈&lt;br /&gt;
|O&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|包圍&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|⿷&lt;br /&gt;
|⍃&lt;br /&gt;
|C&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|左包圍&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|⿶&lt;br /&gt;
|⍌&lt;br /&gt;
|U&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|下包圍&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|⿵&lt;br /&gt;
|⍓&lt;br /&gt;
|N&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|上包圍&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|⿸&lt;br /&gt;
|◲&lt;br /&gt;
|P&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|左上包圍&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|⿺&lt;br /&gt;
|◳&lt;br /&gt;
|L&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|左下包圍&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|⿹&lt;br /&gt;
|◱&lt;br /&gt;
|Q&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|右上包圍&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|┛&lt;br /&gt;
|◰&lt;br /&gt;
|J&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|右下包圍&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|〾&lt;br /&gt;
|≆&lt;br /&gt;
|V&lt;br /&gt;
|1&lt;br /&gt;
|V變體&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|〿&lt;br /&gt;
|☒&lt;br /&gt;
|X&lt;br /&gt;
|0&lt;br /&gt;
|X變體占位符&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
⿻&lt;br /&gt;
|⧉&lt;br /&gt;
|D&lt;br /&gt;
|2&lt;br /&gt;
|重疊&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
===SGD 的 backend（後端）===&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Fri, 20 Apr 2007 03:07:57 GMT</pubDate>			<dc:creator>Admin</dc:creator>			<comments>http://72.14.177.54/phonology/Talk:SGB</comments>		</item>
		<item>
			<title>SGB</title>
			<link>http://72.14.177.54/phonology/SGB</link>
			<description>&lt;p&gt;Admin:&amp;#32;/* IDS */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Sinogram Graphemic Database==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{B|SGD}}——Sinogram Graphemic Database。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Graphemic 這個詞由詞幹graph-和後綴-eme構成（-ic 想來也用不著解釋）。Graph是gram的動詞形，表示書寫,可直譯作「書」；-eme表示元素，我還沒找到恰當的字眼來翻譯。很無奈的是字元這個詞已經被安上了不相干的意思，況且「字」的本義爲滋乳，用作文字的簡稱本來就不很貼切。沒辦法姑且用希臘文說事吧，至於字形、字型甚麼的，權作便利之變通。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===對漢字的分析===&lt;br /&gt;
漢字本身不能稱其爲科學，其創作意趣更近乎藝術，推演也不盡嚴密。但是這並不妨礙我們用科學的方法去分析她。所謂科學就必須以客觀實在爲根據與歸結。最簡單也是最可靠的研究方法就是對全部樣本——即對所有的字——逐個地，細緻地觀查，發現潛在的規律，整理成條文或者算式，然後再檢驗它是否可靠。而且，凡法則都有其成立的條件與適用的範圍。放之四海皆準的唯一真理事實上是不存在的，或者即使存在也與科學無關。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
SGD 所分析對象準確地說是漢字的眞書。依筆劃種類及結構方式而論，手寫的楷書與剞劂所用到的宋體僅有風格上的差異並無體制上的不同，這裏所說的眞書也就是這兩類字體的概括。下文所說的漢字，不加特殊限定者，專指眞書。SGD將要成為一箇綜合性的數據庫，收蓄多種與字形關連的漢字屬性信息，然而題目是明確的， SGD的框架只有一箇，凡不在此框架之上的信息都不在SGD所劃定的範疇之内，也就是說它可以充當更複雜的中文文字學數據庫系統的一箇有機的組成部分。那麼，SGD的框架究竟是甚麼呢？連系上文所指出的漢字分析的原則，即客觀原則和相對原則，我們目前在此原則之上對漢字的認識角度和程度處於如下狀態：&lt;br /&gt;
====一，筆劃====&lt;br /&gt;
所有的漢字都由筆劃構成，書寫漢字所用到的全部筆劃可歸結爲數十類。筆劃是高度抽象的概念，筆劃的類型僅由線段的線性概括形（走勢）和平面概括姿態（縱橫）決定，具體的如線形粗細、線段的長短、起收筆的法式、直筆的角度，曲筆的弧度等都是相對於字體部件的附屬特徵而不是筆劃的本質。CDL 以客觀原則歸納了39種筆劃*，據載，將其延縮定位（筆劃本身無dimension特徵）後再配以相應的字體特徵，則可組構成CDL數據庫所收納的全部4 萬余字。而傳統的永字八法及中國大陸79年版《辭海》的筆劃檢字表複將39種筆劃進一步概括（不計時間先後）。我們通常所說的橫豎撇點折就是這種更爲抽象的分類。前者CDL之39筆劃可實書成字，不妨稱作抽象的具體，後者之5筆劃只成立於案覈印證，不足以直接拿來作構字的材料，我們管它叫抽象的抽象。張時釗先生的「無字庫漢字」實質上就是基於實書用筆劃加定位符的算式的構字數據庫。「構字」不是造字，而是以成字材料疊構成字。以張氏的數據庫爲例，一箇算式對應一箇確定形態的漢字，對計算機而言，算式（表達式。明晰起見，下稱構字式）的值可以作為函數的自變量（變數）而與之唯一對應的漢字就是應變量，兩者之間是函數關係。SGD的目標之一即是以線性數據和算法重現漢字。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
22:46, 19 April 2007 (EDT)~&lt;br /&gt;
* 詳見CDL:The Set of Basic CJK Unified Stroke Types&lt;br /&gt;
====二，「說文解字」====&lt;br /&gt;
《說文解字》首創了分別部居和因形系連的的概念，顧野王又將篆文的分部法加以提煉，借鑒於眞書。梅膺祚結合書法理論中對筆劃的認識在此基礎上發明了部首和筆劃數配合的檢字法。檢字是漢字字形特徵數據的重要功用之，但傳統意義上的檢字不要求一一對應的關係。部首筆劃檢字法下給定的數據可以對應多箇漢字，所以該法不能實現數據到漢字（確定字形的漢字）的還原。從某個角度來看，《說文》是以分部爲手段講造字機理的書，字形是以形求義以形求實的參考，不是核心的描述對象。如辭條：「度，法制也。从又，庶省聲」——「度」字所從之「又」是明確的形態，而「庶省」則不然，你無法單從一個「省」字中看出到底省在哪里，省了多少。而且又和庶省又是甚麼樣的空間關係呢，文中略而不表。又如：「進，登也。从辵，閵省聲。」閵省聲乾脆就是另外一箇字了。許叔重對文字的解說中最值得注意的是他的拆分講解的思路。《說文》通篇都暗示著：字是可拆解的，至少相對於文而言的字是可拆解的，這樣一種思想。雖然現實中漢字的發展確鑿是按著滋乳、疊合、綴飾這樣的方向進行的，但是自覺的認識到這一點，以至貫徹性地按著這一原理對文字進行全面的分析，這可並不容易。《說文》的影響是空前絕後的，好比今人有把邊旁（偏旁）錯會成部首者就是感性對理論的盲目攀連，亦可見理論之重要。SGD的框架也是對《說文》思想的一種繼承。它所採用的分析方式是基於IDS（詳見The Unicode Standard 4.0 Chapter 11 中介紹IDS的段落，及盛版主張於本版的譯文），原則上是就字論字——像《說文》所載的「某省」之類不在字中的信息則不予採納。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====三，結構分析====&lt;br /&gt;
不清楚這一理論草創於何人。簡單的說，結構分析就是「獨體、合體、左右、上下、包圍」。字的結構是以素材而重現漢字所必不可少的信息。比如「旯旮、陲郵」等，相同的部件（形式上）不同的結構方式就是不同的字。同一部件在不同的位置又有所變化，如阜居左多作阝，邑居右亦多作阝。我們可以通過位置因素來確定同形構字變體「阝」所對應的本字到底是哪一個。又，「郵切」中的的垂、七皆因居左而末筆變形，這是實現視覺再現絕不可忽視的現象。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====四、字根（字元）及其他====&lt;br /&gt;
字根的概念也不知最初是由誰提出的。揚棄了保守漢字的偏見來說話罷：字不是從字根上長出來的，字根的細胞也絕無可能克隆出鮮活的字來。朱邦復、王永民先生的用意當然是好的，可歎步塵者師心自用往往叛離了先驅者的苦心。一句話：輸入法從來也永遠不可能成為漢字的皈依。其實，倉頡、五筆與四角號碼、中國字庋擷一樣，都是漢字的檢索法，以抽象的抽象而無法再現漢字。&lt;br /&gt;
===IDS===&lt;br /&gt;
SGD的框架是以IDS爲基礎的。IDS的全稱是 ideographic description sequence,與之易混淆的還有一種 IDC——ideographic description characters,前者由GBK提出，後者由臺灣的中文處理實驗室（CDP）提出。IDC中的 C-characters意爲operators即操作符、運算符、連接符，IDS中的S-sequence指序列、算式、表達式。IDS所提出的表達式規範，使得每一條IDS都是如前文所講的，函數關係中有唯確定值的函數自變量，所對應的應變量也就是唯一確定的漢字。IDC與之相比，不具備唯一確定性，這是弱點之一。此外，按SGD的思想，亦認為IDS的表達式更簡單明晰也因而更準確可靠。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
那麼，又來故弄玄虛了，得罪！其實說白了很簡單，舉例如下：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
比如「神通廣大」四字，直觀地看，神通廣三個字都不像大字那樣單純，好比，我們說「神」字是「左邊一箇示字旁，右邊一個申字」，像這樣的字，在中國大陸的語文教學中一般就稱作「合體字」，而形如「大」字之「不可分」者，對應的，就叫獨體字。那麼「神、通、廣」用IDS來解析就寫作：神—⿰礻申，通—⿺辶甬，廣—⿸广黃。&lt;br /&gt;
你說甚麼？看不清！Zoom! IN! 再IN! 你還在用IE呀，眞拏你沒辦法。 ◫礻申,◳辶甬,◲广黃——這樣看清了吧！如果用IDC寫呢，就是：[礻+申]、[辶@甬]、[广@黃]。&lt;br /&gt;
——這是IDC嗎，騙誰呢！不錯，這是zgheng君作《廣韻》字表時所用的構字符的變體，我如果用IDC寫，你老許是看不到的，因為IDC竝未被 UNICODE採納。不過道理是一樣的。IDC的每一次組合都是中間一箇連接符，兩邊一對括號。假如沒有括號，比方把通字再細分一下：辶@マ/用（“/” 表上下結構。），人或許還能猜出熟識的字來，電腦可不會打燈謎。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
簡潔倒算是次要的了，最關鍵是明晰。IDS是由連接符決定部件個數，不僅省掉了括號而且層次也因而清晰。&lt;br /&gt;
如，符號◫在表左右結構的同時亦決定了參與構造的部件是兩箇，那麼部字就寫成◫咅阝，若再細分就寫成◫⊟立口阝，也就是在IDS中包含了其他的IDS（序列），每條獨立的IDS是一個字，每條嵌入的IDS是一箇部件。「◫⊟立口阝」隱含地表示了「◫[⊟立口]阝」。這種解析方式其優勢在於它將每箇漢字都歸納成了樹形結構(tree)。而樹是一種非常典型的數據結構(data type)，用各種programming language處理起來都很方便。換言之，IDS使漢字的結構分析滿足了可編程條件。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    ◫⊟立口阝=&lt;br /&gt;
    部_____立&lt;br /&gt;
    　 | |_口&lt;br /&gt;
　     |___阝        &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
長於思考的讀者讀到這裏大概就要發難了，因文中已出現了一些自相矛盾的地方——至少表面上看起來。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
◫⊟立口阝=◫咅阝=部，兩種IDS的寫法，究竟哪一箇纔是正確的表述？立字是不是還可以再分，那口、阝呢？咅字《說文》不是作「从丶从否」嘛，你強分成立口又是何道理？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
對第一個疑問，我的回答是：都正確。但是，對數據庫而言，對計算機數據處理來講，模棱兩可絕對是大忌，況且也不經濟。SGD的解決辦法是這樣的，數據庫原則上只收錄最簡的IDS構字式，假如用戶選用了如同「◫⊟立口阝」那樣相對複雜的表述形式（立、口畢竟比咅通俗得多），我們自有辦法讓它先轉化成最簡形式（具體如之何，暫且不表），然後再進行後續的處理。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
對第二箇疑問，我回答：立字還繼續可分成亠䒑或一上部與一，而口、阝則不可分。這不僅是一個Good question，而且是要命的question——原則問題。重申一下。SGD對漢字字形的分析堅持客觀原則與相對原則。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
SGD的核心是一個由IDS構字式到被還原漢字之間的函數，形如：y=f(x)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
y是被還原漢字，x是IDS構字式。x的定義域是SGD數據庫所收錄的全部IDS構字式（目前有四萬余條最簡構字式），y的值域就是這些構字所對應漢字的字集。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
注意，IDS不能解析所有的已知的和潛在的漢字。x的定義域旣不是無限的，也不是線性的（離散，漢字當然是離散分佈的），這就是SGD對相對原則的具體應用。x定義域以外的字，也就是用IDS無法描述的字，主要是獨體字、特殊合體字和錯雜合體字，具體定義見下文。我說過，SGD還是一個雞子模樣的東東，有些問題尚未得到圓滿解決。我發表此文的一個主要目的就是向諸君求計。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
對第三箇疑問，我回答：SGD的原則是就字論字，眞書作何字，SGD就解何字。㕻（⊟丶否）和咅（⊟立口）在眞書中雖然有正奇的關係但絕不是一箇字， IDS的不同就是明證。對SGD對漢字的解析不限於unicode 3.1中的CJK字集，SGD與異體字的問題見下文，㕻咅是否同字的辯證請參閱The Unicode Standard 4.0 Chapter 11中對unification的解釋。&lt;br /&gt;
SGD 中的構字式&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
〘一〙部件樹與獨立漢字&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
【1】獨立的漢字也是構字式。沒錯，我們有必要把獨立的漢字也看成是構字式。比如漢字「天」、「地」、「玄」、「黃」，就是四箇構字式。我將獨立漢字的構字式稱作獨立型-singleton。之所以要引入這個概念，就是因為：1，幾乎*所有更複雜的構字式都可以被分析成singletons。2，構字式可以包含子構字式，依前文所述，每條子構字式描述一箇部件，整條構字式描述一箇字。比如，前例的「部」字，可解析爲「◫咅阝」，又可進一步解析作「◫⊟立口阝」，咅本身是一個獨立的字，它在構字式的功能與⊟立口相當，在字與構字式之間竝不存在一道不可逾越的鴻溝，而與此同時，「部」字又可以充當其他字的構成部件，如：「廍」=「◲广部」，所以，在字和部件之間也沒有甚麼明晰的疆界。SGD 將所有的漢字都看成是潛在的構字部件，同時，每一條構字式（包括子構字式。相信各位讀者已然意識到了，這箇「子」字是無關緊要的）都對應一箇潛在的構字部件。所以說，獨立漢字也是構字式，這是對IDS的一條必要補充。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
有女同車 22:57, 19 April 2007 (EDT)&lt;br /&gt;
*有一些例外，詳下文。&lt;br /&gt;
有女同車 22:57, 19 April 2007 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
【2】與singleton對應，樹形的類IDS的構字式就稱作複合型-  composition.例略。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
〘二〙對composition 的分析&lt;br /&gt;
【1】僅由一箇連接符和相應箇數的singletons組成的compostion構字式，我們稱其爲簡單的複合-simple compound。&lt;br /&gt;
【2】包含兩箇以上連接符的composition構字式，稱作複雜的複合-complex compound。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
應用於前例：&lt;br /&gt;
◫咅阝-simple&lt;br /&gt;
◫⊟立口阝-complex&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
如前所述，SGD盡可能地只收錄最簡的構字式。這箇最簡主要就是指simple compound，如果對給定漢字暫時無法進行ids解析，如「一」字、「阝」字，我們就將其作為singleton來處理，這是最簡的另外一個含義。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
SGD的第一箇目標就是實現從所有合法構字式到所對應漢字的還原。像「◫⊟立口阝」這樣的complex複合構字式當然是合法的格式，實現從complex到漢字的還原,所採取的手段就是complex2simple的轉換嘗試。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
比如漢字「謳」，所對simple compound構字式爲「◫言區」。如果用戶提交的ids爲「◫言⍃匚⊟口◫口口」（「言」加上「匚」和三個「口」（品字）的複雜描述），那麼SGD先將這個複雜的複合型構字式轉換成簡單的複合型構字式「◫言區」，然後再從數據表中查出「◫言區」所對應的漢字「謳」。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
但是，並非所有可拆解的漢字都能用simple compound ids來表述。比如「侯」=「◫亻⊟ュ矢」、「冠」=「⊟冖◳元寸」，⊟ュ矢和◳元寸都沒有對應的漢字（侯是矦的隸變異體），但這兩條構字式的確又是最簡的複合型，it's not simple but the simplest，「嘗試」二字就是針對這種情況的，這是「最簡」的含義之三。SGD會將「⊟冖◳⊟一兀寸」先轉換成「⊟冖◳元寸」，然後還原成「冠」字。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All simple compostions are simplest,反之則不然。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
〘三〙對singleton的補充&lt;br /&gt;
IDS的全部材料都取自現有字集，確切說就是unicode cjk unified及ext a/b。現有字集中的可拆解字符（直觀上）並不能全部以現有字集中的字符來描述，比如郎的左部、即的左部、经的右部等，unicode現有字集中並沒有這些字或部件。另有一些字從造字機理上看包含某獨立漢字的省形，如「傷」字依《說文》從「&amp;amp;#152571;」省，「度」從「庶」省，而「&amp;amp;#152571;」省、「庶」省都不成字。此外，還有一些部件，雖然從造字機理上講不通，但在眞書中確有類推應用，如「秦、泰、春、舂」的上部，「表、毒、青、責」的上部等。前文反復強調，SGD以客觀原則而就字論字。所以有必要補充一些客觀存在的部件以滿足ids解析的需要。SGD是反對主觀臆斷的字根的，它以如下兩種方式來描述這些補充部件。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
【1】V-singleton.SGD引入了變體的概念，V是variant的縮寫。此類部件主要是指那些原本獨立的漢字在充當構字部件時的特殊寫法。如前文所舉「郎」字，其左部就是「良」字在左右結構的合體字中充當居左部件時的變體。類似的如「騰、謄」的左上部是「&amp;amp;#144268;」字的變體，「卷」字的上部是「&amp;amp;#140111;」字的變體。又如「经」右部是「巠」的字簡化變體，「陥」右部是「臽」字的日文漢字變體。理論上一箇字符可以有多種變體，但目前SGD只引入了一種單一的標識方式，即在正體字符前加標識符V，如以V良標示郎左，以V臾表示「䛕」右。所有的變體部件都是 singleton,功能上與獨立漢字的singleton相當。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
【2】X-singleton.此類部件是用於描述那些省字和無理部件的。如度字從庶省，從又，庶省的X-singleton 表述爲「◲庶X」；又如，島字從鳥省從山，鳥省的X-singleton 表述爲「◱鳥X」。X-singleton也是一種變體，標識某些獨立漢字去掉特定部位部件後的形態。它的表述形式有一定的描述性，看上去像是一種逆成的 IDS——好比「◲庶X」等价於:假定庶=◲YX，求Y——但它不是IDS，只是一種標識，在IDS表達式中它的功能與獨立漢字的singleton相當。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
既然上述兩種特殊的部件表述方式都被看做singleton，那麼對simple compound的定義可以擴展爲：只包含一個連接符和相應個數singlegons/X-singletons/V-singletons的 composition構字式。如「◲◲庶X又」（度）、「H纟V巠」（经）也都是simple的。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
〘三〙SGD中的IDS連接符&lt;br /&gt;
在SGD中，IDS表達式中的連接符號以「神似」的大寫羅馬字母代替，這是因為；一方面，在utf-8格式中羅馬字母只占一箇字節，比較經濟；另一方面， postgres對ids operators和上文所用的一些幾何符號的處理有一些bug；再者就是，羅馬字母也能給用戶帶來方便，畢竟現在通行的IME和鍵盤佈局中還很少有支持這些字符的錄入的。&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Fri, 20 Apr 2007 02:57:35 GMT</pubDate>			<dc:creator>Admin</dc:creator>			<comments>http://72.14.177.54/phonology/Talk:SGB</comments>		</item>
		<item>
			<title>User:有女同車</title>
			<link>http://72.14.177.54/phonology/User:%E6%9C%89%E5%A5%B3%E5%90%8C%E8%BB%8A</link>
			<description>&lt;p&gt;Admin:&amp;#32;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Me:==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, yourself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As an old chinese tradition, people always treat names with a lot of discretion. Generally they won't address someone directly with name (in Chinese:名), as an alternative, courtesy name 字 or 號 are used, but just for compeers. For seniors or superiors you should show more courtesy and respection, so we call them commenly with official positions or birthplaces. It's really tedious, isn't it? But it is also a good excuse for me to avoid expose my real name in vitual world. So, you can call me Blankego or in Chinese 有女同車. Maybe I'am just a bit shy, sorry about the inconvenience.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In addition, there is some literary quote to my Chinese pseudoname. It's an ancient poem, from an anthology in Zhou Dynasty. If you have a good understanding in ancient Chinese. It's a quite pleasurable verse to read:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:有女同車，顏如舜華。將翺將翔，佩玉瓊琚。彼美孟姜，洵美且都。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:有女同行，顏如舜英。將翺將翔，佩玉將將。彼美孟姜，德音不忘。&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Fri, 20 Apr 2007 00:14:39 GMT</pubDate>			<dc:creator>Admin</dc:creator>			<comments>http://72.14.177.54/phonology/User_talk:%E6%9C%89%E5%A5%B3%E5%90%8C%E8%BB%8A</comments>		</item>
		<item>
			<title>Essays</title>
			<link>http://72.14.177.54/phonology/Essays</link>
			<description>&lt;p&gt;Admin:&amp;#32;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==文集==&lt;br /&gt;
20:11, 19 April 2007 (EDT)&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Fri, 20 Apr 2007 00:11:33 GMT</pubDate>			<dc:creator>Admin</dc:creator>			<comments>http://72.14.177.54/phonology/Talk:Essays</comments>		</item>
		<item>
			<title>Essays</title>
			<link>http://72.14.177.54/phonology/Essays</link>
			<description>&lt;p&gt;Admin:&amp;#32;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==文集==&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Fri, 20 Apr 2007 00:10:50 GMT</pubDate>			<dc:creator>Admin</dc:creator>			<comments>http://72.14.177.54/phonology/Talk:Essays</comments>		</item>
		<item>
			<title>Main Page</title>
			<link>http://72.14.177.54/phonology/Main_Page</link>
			<description>&lt;p&gt;Admin:&amp;#32;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;__NOTOC__&lt;br /&gt;
{{B|[[玉鑰匙學社]]}}————協作型的創作社區和知識庫。她以「[[小學]]」爲主題，以[[音韻學]]爲核心。爲研習者提供交流的場所和述作的基地；彙集相關網路資源；推動古典文獻的數字化和古典文獻應用軟件的開發。&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-bottom:5px; border: 1px solid #ADA; background-color: #EfefEf; text-align:left; font-size:small;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[玉鑰匙學社|About]] · [[Blog]] · [[Special:Categories|Category]] · [[Help:Contents|Help]] · [[Projects]] · [[Resource]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot;|[[Special:Allpages|Index]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-----------------Home page body---------------------&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float:left; width:100%;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-----------------Left Column------------------------&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float:left; width:60%;border: 1px solid #ADA;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!----Block 1 Title------------------------------------&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float:right;margin-left:5px;&amp;quot;&amp;gt;{{edit|Main_Page/Projects}}&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;h2 style=&amp;quot;padding-left: 1em; font-size: medium; color: #fff; background-color: #C5B88B;&amp;quot;&amp;gt;項目·Projects&amp;lt;/h2&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{/Projects}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float:right;margin-left:5px;&amp;quot;&amp;gt;{{edit|Main_Page/Anthology}}&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;h2 style=&amp;quot;padding-left: 1em; font-size: medium; color: #fff; background-color: #C5B88B;&amp;quot;&amp;gt;文集·Anthology&amp;lt;/h2&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{/Anthology}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!------------------Right Column-----------------------&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float:right;width:39%;border: 1px solid #ADA;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{/News}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!----Block 2 Title------------------------------------&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float:right;margin-left:5px;&amp;quot;&amp;gt;{{edit|Main_Page/Resources}}&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;h2 style=&amp;quot;padding-left: 1em; font-size: medium; color: #fff; background-color: #C5B88B;&amp;quot;&amp;gt;資源·Resources&amp;lt;/h2&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{/Resources}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width=20%;float:right; border:1px solid #ADA; margin-left:5px;margin-bottom:5px; font-size: 80%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* item1&lt;br /&gt;
* item2&lt;br /&gt;
* item3&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
* item4&lt;br /&gt;
* item5&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{/part1}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{/part2}}&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Thu, 19 Apr 2007 23:48:47 GMT</pubDate>			<dc:creator>Admin</dc:creator>			<comments>http://72.14.177.54/phonology/Talk:Main_Page</comments>		</item>
		<item>
			<title>Main Page</title>
			<link>http://72.14.177.54/phonology/Main_Page</link>
			<description>&lt;p&gt;Admin:&amp;#32;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;__NOTOC__&lt;br /&gt;
{{B|[[玉鑰匙學社]]}}————協作型的創作社區和知識庫。她以「[[小學]]」爲主題，以[[音韻學]]爲核心。爲研習者提供交流的場所和述作的基地；彙集相關網路資源；推動古典文獻的數字化和古典文獻應用軟件的開發。&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-bottom:5px; border: 1px solid #ADA; background-color: #EfefEf; text-align:left; font-size:small;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[玉鑰匙學社|About]] · [[Blog]] · [[Special:Categories|Category]] · [[Help:Contents|Help]] · [[Projects]] · [[Resource]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot;|[[Special:Allpages|Index]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-----------------Home page body---------------------&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:smaller;float:left; width:100%;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-----------------Left Column------------------------&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float:left; width:60%;border: 1px solid #ADA;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!----Block 1 Title------------------------------------&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float:right;margin-left:5px;&amp;quot;&amp;gt;{{edit|Main_Page/Projects}}&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;h2 style=&amp;quot;padding-left: 1em; font-size: medium; color: #fff; background-color: #C5B88B;&amp;quot;&amp;gt;項目·Projects&amp;lt;/h2&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{/Projects}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float:right;margin-left:5px;&amp;quot;&amp;gt;{{edit|Main_Page/Anthology}}&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;h2 style=&amp;quot;padding-left: 1em; font-size: medium; color: #fff; background-color: #C5B88B;&amp;quot;&amp;gt;文集·Anthology&amp;lt;/h2&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!------------------Right Column-----------------------&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float:right;width:39%;border: 1px solid #ADA;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{/News}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!----Block 2 Title------------------------------------&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float:right;margin-left:5px;&amp;quot;&amp;gt;{{edit|Main_Page/Resources}}&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;h2 style=&amp;quot;padding-left: 1em; font-size: medium; color: #fff; background-color: #C5B88B;&amp;quot;&amp;gt;資源·Resources&amp;lt;/h2&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{/Resources}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width=20%;float:right; border:1px solid #ADA; margin-left:5px;margin-bottom:5px; font-size: 80%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* item1&lt;br /&gt;
* item2&lt;br /&gt;
* item3&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
* item4&lt;br /&gt;
* item5&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{/part1}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{/part2}}&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Thu, 19 Apr 2007 23:45:21 GMT</pubDate>			<dc:creator>Admin</dc:creator>			<comments>http://72.14.177.54/phonology/Talk:Main_Page</comments>		</item>
		<item>
			<title>Main Page/Resources</title>
			<link>http://72.14.177.54/phonology/Main_Page/Resources</link>
			<description>&lt;p&gt;Admin:&amp;#32;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;〚[[古籍]]〛&lt;br /&gt;
:[[經]]·[[史]]·[[子]]·[[集]]&lt;br /&gt;
〚[[小學]]〛&lt;br /&gt;
:[[韻書]]·[[字書]]&lt;br /&gt;
〚[[軟件]]〛&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Thu, 19 Apr 2007 23:41:04 GMT</pubDate>			<dc:creator>Admin</dc:creator>			<comments>http://72.14.177.54/phonology/Talk:Main_Page/Resources</comments>		</item>
		<item>
			<title>Main Page/Resources</title>
			<link>http://72.14.177.54/phonology/Main_Page/Resources</link>
			<description>&lt;p&gt;Admin:&amp;#32;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==〚[[古籍]]〛==&lt;br /&gt;
[[經]]·[[史]]·[[子]]·[[集]]&lt;br /&gt;
==〚[[小學]]〛==&lt;br /&gt;
[[韻書]]·[[字書]]&lt;br /&gt;
==〚[[軟件]]〛==&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Thu, 19 Apr 2007 23:40:07 GMT</pubDate>			<dc:creator>Admin</dc:creator>			<comments>http://72.14.177.54/phonology/Talk:Main_Page/Resources</comments>		</item>
		<item>
			<title>Template:Edit</title>
			<link>http://72.14.177.54/phonology/Template:Edit</link>
			<description>&lt;p&gt;Admin:&amp;#32;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;div style=&amp;quot;color:Cornsilk;&amp;quot;&amp;gt;[{{SERVER}}/phonology/{{localurl:{{{1}}}|action=edit}} EDIT]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Thu, 19 Apr 2007 23:38:54 GMT</pubDate>			<dc:creator>Admin</dc:creator>			<comments>http://72.14.177.54/phonology/Template_talk:Edit</comments>		</item>
		<item>
			<title>Main Page/Resources</title>
			<link>http://72.14.177.54/phonology/Main_Page/Resources</link>
			<description>&lt;p&gt;Admin:&amp;#32;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;===〚[[古籍]]〛===&lt;br /&gt;
[[經]]·[[史]]·[[子]]·[[集]]&lt;br /&gt;
===〚[[小學]]〛===&lt;br /&gt;
[[韻書]]·[[字書]]&lt;br /&gt;
===〚[[軟件]]〛===&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Thu, 19 Apr 2007 23:36:47 GMT</pubDate>			<dc:creator>Admin</dc:creator>			<comments>http://72.14.177.54/phonology/Talk:Main_Page/Resources</comments>		</item>
		<item>
			<title>Main Page</title>
			<link>http://72.14.177.54/phonology/Main_Page</link>
			<description>&lt;p&gt;Admin:&amp;#32;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;__NOTOC__&lt;br /&gt;
{{B|[[玉鑰匙學社]]}}————協作型的創作社區和知識庫。她以「[[小學]]」爲主題，以[[音韻學]]爲核心。爲研習者提供交流的場所和述作的基地；彙集相關網路資源；推動古典文獻的數字化和古典文獻應用軟件的開發。&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-bottom:5px; border: 1px solid #ADA; background-color: #EfefEf; text-align:left; font-size:small;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[玉鑰匙學社|About]] · [[Blog]] · [[Special:Categories|Category]] · [[Help:Contents|Help]] · [[Projects]] · [[Resource]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot;|[[Special:Allpages|Index]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-----------------Home page body---------------------&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:smaller;float:left; width:100%;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-----------------Left Column------------------------&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float:left; width:60%;border: 1px solid #ADA;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!----Block 1 Title------------------------------------&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float:right;margin-left:5px;&amp;quot;&amp;gt;{{edit|Main_Page/Projects}}&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;h2 style=&amp;quot;padding-left: 1em; font-size: medium; color: #fff; background-color: #C5B88B;&amp;quot;&amp;gt;項目·Projects&amp;lt;/h2&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{/Projects}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!------------------Right Column-----------------------&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float:right;width:39%;border: 1px solid #ADA;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{/News}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!----Block 2 Title------------------------------------&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float:right;margin-left:5px;&amp;quot;&amp;gt;{{edit|Main_Page/Resources}}&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;h2 style=&amp;quot;padding-left: 1em; font-size: medium; color: #fff; background-color: #C5B88B;&amp;quot;&amp;gt;資源·Resources&amp;lt;/h2&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{/Resources}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width=20%;float:right; border:1px solid #ADA; margin-left:5px;margin-bottom:5px; font-size: 80%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* item1&lt;br /&gt;
* item2&lt;br /&gt;
* item3&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
* item4&lt;br /&gt;
* item5&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{/part1}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{/part2}}&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Thu, 19 Apr 2007 23:25:24 GMT</pubDate>			<dc:creator>Admin</dc:creator>			<comments>http://72.14.177.54/phonology/Talk:Main_Page</comments>		</item>
		<item>
			<title>Main Page/Projects</title>
			<link>http://72.14.177.54/phonology/Main_Page/Projects</link>
			<description>&lt;p&gt;Admin:&amp;#32;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
===作業中·In Action===&lt;br /&gt;
===企劃中·In Plan===&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Thu, 19 Apr 2007 23:19:29 GMT</pubDate>			<dc:creator>Admin</dc:creator>			<comments>http://72.14.177.54/phonology/Talk:Main_Page/Projects</comments>		</item>
		<item>
			<title>Main Page</title>
			<link>http://72.14.177.54/phonology/Main_Page</link>
			<description>&lt;p&gt;Admin:&amp;#32;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;__NOTOC__&lt;br /&gt;
{{B|[[玉鑰匙學社]]}}————協作型的創作社區和知識庫。她以「[[小學]]」爲主題，以[[音韻學]]爲核心。爲研習者提供交流的場所和述作的基地；彙集相關網路資源；推動古典文獻的數字化和古典文獻應用軟件的開發。&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-bottom:5px; border: 1px solid #ADA; background-color: #EfefEf; text-align:left; font-size:small;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[玉鑰匙學社|About]] · [[Blog]] · [[Special:Categories|Category]] · [[Help:Contents|Help]] · [[Projects]] · [[Resource]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot;|[[Special:Allpages|Index]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-----------------Home page body---------------------&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:smaller;float:left; width:100%;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-----------------Left Column------------------------&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float:left; width:60%;border: 1px solid #ADA;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!----Block 1 Title------------------------------------&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float:right;margin-left:5px;&amp;quot;&amp;gt;{{edit|Main_Page/Projects}}&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;h2 style=&amp;quot;padding-left: 1em; font-size: medium; color: #fff; background-color: #C5B88B;&amp;quot;&amp;gt;項目·Projects&amp;lt;/h2&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{/Projects}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!------------------Right Column-----------------------&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float:right;width:39%;border: 1px solid #ADA;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Some Introduction comes here!&lt;br /&gt;
&amp;lt;!----Block 2 Title------------------------------------&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float:right;margin-left:5px;&amp;quot;&amp;gt;{{edit|Main_Page/Resources}}&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;h2 style=&amp;quot;padding-left: 1em; font-size: medium; color: #fff; background-color: #C5B88B;&amp;quot;&amp;gt;資源·Resources&amp;lt;/h2&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{/Resources}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width=20%;float:right; border:1px solid #ADA; margin-left:5px;margin-bottom:5px; font-size: 80%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* item1&lt;br /&gt;
* item2&lt;br /&gt;
* item3&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
* item4&lt;br /&gt;
* item5&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{/part1}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{/part2}}&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Thu, 19 Apr 2007 23:15:55 GMT</pubDate>			<dc:creator>Admin</dc:creator>			<comments>http://72.14.177.54/phonology/Talk:Main_Page</comments>		</item>
		<item>
			<title>Main Page</title>
			<link>http://72.14.177.54/phonology/Main_Page</link>
			<description>&lt;p&gt;Admin:&amp;#32;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;__NOTOC__&lt;br /&gt;
{{B|[[玉鑰匙學社]]}}————協作型的創作社區和知識庫。她以「[[小學]]」爲主題，以[[音韻學]]爲核心。爲研習者提供交流的場所和述作的基地；彙集相關網路資源；推動古典文獻的數字化和古典文獻應用軟件的開發。&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-bottom:5px; border: 1px solid #ADA; background-color: #EfefEf; text-align:left; font-size:small;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[玉鑰匙學社|About]] · [[Blog]] · [[Special:Categories|Category]] · [[Help:Contents|Help]] · [[Projects]] · [[Resource]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot;|[[Special:Allpages|Index]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-----------------Home page body---------------------&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:smaller;float:left; width:100%;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-----------------Left Column------------------------&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float:left; width:60%;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float:right;margin-left:5px;&amp;quot;&amp;gt;{{edit|Main_Page/Projects}}&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;h2 style=&amp;quot;padding-left: 1em; font-size: medium; color: #fff; background-color: #C5B88B;&amp;quot;&amp;gt;項目·Projects&amp;lt;/h2&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!------------------Right Column-----------------------&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float:right; width:40%;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
==TITLE_B==&lt;br /&gt;
*BBBBB&lt;br /&gt;
*BBBBB&lt;br /&gt;
*BBBBB&lt;br /&gt;
*BBBBB&lt;br /&gt;
*BBBBB&lt;br /&gt;
*BBBBB&lt;br /&gt;
*BBBBB&lt;br /&gt;
*BBBBB&lt;br /&gt;
*BBBBB&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width=20%;float:right; border:1px solid #ADA; margin-left:5px;margin-bottom:5px; font-size: 80%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* item1&lt;br /&gt;
* item2&lt;br /&gt;
* item3&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
* item4&lt;br /&gt;
* item5&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{/part1}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{/part2}}&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Thu, 19 Apr 2007 23:00:10 GMT</pubDate>			<dc:creator>Admin</dc:creator>			<comments>http://72.14.177.54/phonology/Talk:Main_Page</comments>		</item>
		<item>
			<title>Template:Edit</title>
			<link>http://72.14.177.54/phonology/Template:Edit</link>
			<description>&lt;p&gt;Admin:&amp;#32;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;div style=&amp;quot;color:Cornsilk;&amp;quot;&amp;gt;[{{SERVER}}{{localurl:{{{1}}}|action=edit}} EDIT]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Thu, 19 Apr 2007 22:54:50 GMT</pubDate>			<dc:creator>Admin</dc:creator>			<comments>http://72.14.177.54/phonology/Template_talk:Edit</comments>		</item>
		<item>
			<title>Template:Edit</title>
			<link>http://72.14.177.54/phonology/Template:Edit</link>
			<description>&lt;p&gt;Admin:&amp;#32;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;div style=&amp;quot;color:white;&amp;quot;&amp;gt;[{{SERVER}}{{localurl:{{{1}}}|action=edit}} EDIT]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Thu, 19 Apr 2007 22:52:17 GMT</pubDate>			<dc:creator>Admin</dc:creator>			<comments>http://72.14.177.54/phonology/Template_talk:Edit</comments>		</item>
		<item>
			<title>Main Page</title>
			<link>http://72.14.177.54/phonology/Main_Page</link>
			<description>&lt;p&gt;Admin:&amp;#32;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;__NOTOC__&lt;br /&gt;
{{B|[[玉鑰匙學社]]}}————協作型的創作社區和知識庫。她以「[[小學]]」爲主題，以[[音韻學]]爲核心。爲研習者提供交流的場所和述作的基地；彙集相關網路資源；推動古典文獻的數字化和古典文獻應用軟件的開發。&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-bottom:5px; border: 1px solid #ADA; background-color: #EfefEf; text-align:left; font-size:small;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[玉鑰匙學社|About]] · [[Blog]] · [[Special:Categories|Category]] · [[Help:Contents|Help]] · [[Projects]] · [[Resource]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot;|[[Special:Allpages|Index]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-----------------Home page body---------------------&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:smaller;float:left; width:100%;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-----------------Left Column------------------------&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float:left; width:60%;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float:right;margin-left:5px;&amp;quot;&amp;gt;{{edit|Main_Page/Projects}}&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;h2 style=&amp;quot;padding-left: 1em; font-size: medium; color: #fff; background-color: #004040;&amp;quot;&amp;gt;項目·Projects&amp;lt;/h2&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!------------------Right Column-----------------------&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float:right; width:40%;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
==TITLE_B==&lt;br /&gt;
*BBBBB&lt;br /&gt;
*BBBBB&lt;br /&gt;
*BBBBB&lt;br /&gt;
*BBBBB&lt;br /&gt;
*BBBBB&lt;br /&gt;
*BBBBB&lt;br /&gt;
*BBBBB&lt;br /&gt;
*BBBBB&lt;br /&gt;
*BBBBB&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width=20%;float:right; border:1px solid #ADA; margin-left:5px;margin-bottom:5px; font-size: 80%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* item1&lt;br /&gt;
* item2&lt;br /&gt;
* item3&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
* item4&lt;br /&gt;
* item5&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{/part1}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{/part2}}&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Thu, 19 Apr 2007 22:51:20 GMT</pubDate>			<dc:creator>Admin</dc:creator>			<comments>http://72.14.177.54/phonology/Talk:Main_Page</comments>		</item>
		<item>
			<title>Template:Edit</title>
			<link>http://72.14.177.54/phonology/Template:Edit</link>
			<description>&lt;p&gt;Admin:&amp;#32;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;div class=noprint&amp;gt;[{{SERVER}}{{localurl:{{{1}}}|action=edit}} EDIT]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Thu, 19 Apr 2007 22:50:25 GMT</pubDate>			<dc:creator>Admin</dc:creator>			<comments>http://72.14.177.54/phonology/Template_talk:Edit</comments>		</item>
		<item>
			<title>Main Page</title>
			<link>http://72.14.177.54/phonology/Main_Page</link>
			<description>&lt;p&gt;Admin:&amp;#32;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;__NOTOC__&lt;br /&gt;
{{B|[[玉鑰匙學社]]}}————協作型的創作社區和知識庫。她以「[[小學]]」爲主題，以[[音韻學]]爲核心。爲研習者提供交流的場所和述作的基地；彙集相關網路資源；推動古典文獻的數字化和古典文獻應用軟件的開發。&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; margin-bottom:5px; border: 1px solid #ADA; background-color: #EfefEf; text-align:left; font-size:small;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[玉鑰匙學社|About]] · [[Blog]] · [[Special:Categories|Category]] · [[Help:Contents|Help]] · [[Projects]] · [[Resource]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;text-align:right&amp;quot;|[[Special:Allpages|Index]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-----------------Home page body---------------------&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:smaller;float:left; width:100%;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-----------------Left Column------------------------&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float:left; width:60%;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float:right;margin-left:5px;&amp;quot;&amp;gt;{{edit|Portal:Main_Page/Projects}}&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;h2 style=&amp;quot;padding-left: 1em; font-size: medium; color: #fff; background-color: #004040;&amp;quot;&amp;gt;項目·Projects&amp;lt;/h2&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!------------------Right Column-----------------------&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float:right; width:40%;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
==TITLE_B==&lt;br /&gt;
*BBBBB&lt;br /&gt;
*BBBBB&lt;br /&gt;
*BBBBB&lt;br /&gt;
*BBBBB&lt;br /&gt;
*BBBBB&lt;br /&gt;
*BBBBB&lt;br /&gt;
*BBBBB&lt;br /&gt;
*BBBBB&lt;br /&gt;
*BBBBB&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width=20%;float:right; border:1px solid #ADA; margin-left:5px;margin-bottom:5px; font-size: 80%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* item1&lt;br /&gt;
* item2&lt;br /&gt;
* item3&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
* item4&lt;br /&gt;
* item5&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{{/part1}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{/part2}}&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Thu, 19 Apr 2007 22:48:25 GMT</pubDate>			<dc:creator>Admin</dc:creator>			<comments>http://72.14.177.54/phonology/Talk:Main_Page</comments>		</item>
		<item>
			<title>韻畧易通/一東洪</title>
			<link>http://72.14.177.54/phonology/%E9%9F%BB%E7%95%A7%E6%98%93%E9%80%9A/%E4%B8%80%E6%9D%B1%E6%B4%AA</link>
			<description>&lt;p&gt;Admin:&amp;#32;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{header| title    = [[韻畧易通]]| section  = 一東洪| author   = 蘭茂| previous = ←[[韻畧易通|目錄頁]]| next     = [[../二江陽|二江陽]]→| notes    = }}&lt;br /&gt;
==東==&lt;br /&gt;
===平===&lt;br /&gt;
*東{{*|東方}}&lt;br /&gt;
*冬{{*|四季之一}}&lt;br /&gt;
*涷{{*|暴雨}}&lt;br /&gt;
*𩭩{{*|𩭩鬆白𩬊}}&lt;br /&gt;
===上===&lt;br /&gt;
*董{{*|薡董草名又督也正也}}&lt;br /&gt;
*懂{{*|懵懂心亂也}}&lt;br /&gt;
*湩{{*|稠濁也又乳汁}}&lt;br /&gt;
*𣿅{{*|物墜水聲}}&lt;br /&gt;
===去===&lt;br /&gt;
*洞{{*|幽壑又通也}}&lt;br /&gt;
*動{{*|搖也作也}}&lt;br /&gt;
*衕{{*|通街}}&lt;br /&gt;
*凍{{*|水寒又平聲}}&lt;br /&gt;
*胴{{*|大腸}}&lt;br /&gt;
*棟{{*|屋脊木}}&lt;br /&gt;
*蝀{{*|蝃蝀虹也}}&lt;br /&gt;
*慟{{*|哀過動心}}&lt;br /&gt;
===入===&lt;br /&gt;
*督{{*|正之也率也}}&lt;br /&gt;
*篤{{*|馬行遲也厚也困也}}&lt;br /&gt;
*纛{{*|大旗也}}&lt;br /&gt;
*讀{{*|誦書}}&lt;br /&gt;
*獨{{*|老無子}}&lt;br /&gt;
*毒{{*|害也傷人藥草}}&lt;br /&gt;
*瀆{{*|水所注也又溝也}}&lt;br /&gt;
*讟{{*|怨謗也}}&lt;br /&gt;
*嬻{{*|媟慢}}&lt;br /&gt;
*黷{{*|黑垢}}&lt;br /&gt;
*牘{{*|簡牘書板}}&lt;br /&gt;
*匵{{*|匱也一作櫝}}&lt;br /&gt;
*犢{{*|牛子}}&lt;br /&gt;
*髑{{*|髑髏頭也}}&lt;br /&gt;
*㒔{{*|㒔㑛不寧}}&lt;br /&gt;
*襡{{*|韜藏}}&lt;br /&gt;
*韣{{*|弓衣}}&lt;br /&gt;
*𡰪&amp;lt;ref&amp;gt;今一般作厾或㞘&amp;lt;/ref&amp;gt;{{*|臀也}}&lt;br /&gt;
----------------------------------------&lt;br /&gt;
==風==&lt;br /&gt;
===平===&lt;br /&gt;
*風{{*|天地之噫氣}}&lt;br /&gt;
*楓{{*|木名}}&lt;br /&gt;
*封{{*|聚土也封建也}}&lt;br /&gt;
*丰{{*|美也}}&lt;br /&gt;
*峯{{*|山端}}&lt;br /&gt;
*蜂{{*|蜜蜂}}&lt;br /&gt;
*烽{{*|邊堆舉火}}&lt;br /&gt;
*鋒{{*|刀刃之鋩}}&lt;br /&gt;
*豐{{*|盛大也多也}}&lt;br /&gt;
*酆{{*|陝西地名}}&lt;br /&gt;
*○&lt;br /&gt;
*&amp;lt;ref&amp;gt;原書以○劃分平聲之陰陽,前後無定&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*馮{{*|姓氏}}&lt;br /&gt;
*逢{{*|遇也}}&lt;br /&gt;
*縫{{*|紩衣也}}&lt;br /&gt;
===上===&lt;br /&gt;
*捧{{*|兩手拱承}}&lt;br /&gt;
*覂{{*|覆也覂駕之馬}}&lt;br /&gt;
===去===&lt;br /&gt;
*鳳{{*|羽䖝之長}}&lt;br /&gt;
*奉{{*|尊承也献也}}&lt;br /&gt;
*俸{{*|俸禄}}&lt;br /&gt;
*諷{{*|譏也誦也}}&lt;br /&gt;
*縫{{*|衣會也}}&lt;br /&gt;
*賵{{*|贈死以車馬}}&lt;br /&gt;
===入===&lt;br /&gt;
*福{{*|百順也}}&lt;br /&gt;
*復{{*|荅也囬也}}&lt;br /&gt;
*覆{{*|反覆又敗也}}&lt;br /&gt;
*伏{{*|隱也偃也}}&lt;br /&gt;
*袱{{*|包袱}}&lt;br /&gt;
*幅{{*|布帛之幅}}&lt;br /&gt;
*蝠{{*|蝙蝠飛鼠}}&lt;br /&gt;
*鵩{{*|不祥之鳥}}&lt;br /&gt;
*服{{*|衣服}}&lt;br /&gt;
*腹{{*|肚腹}}&lt;br /&gt;
*馥{{*|香貌}}&lt;br /&gt;
*輻{{*|車桄}}&lt;br /&gt;
*茯{{*|茯苓藥名}}&lt;br /&gt;
*複{{*|重複}}&lt;br /&gt;
*栿{{*|梁上栿木}}&lt;br /&gt;
*蝮{{*|毒蛇}}&lt;br /&gt;
----------------------------------------&lt;br /&gt;
==破==&lt;br /&gt;
===平===&lt;br /&gt;
*蓬{{*|草也}}&lt;br /&gt;
*篷{{*|船上竹篷}}&lt;br /&gt;
*髼&amp;lt;ref&amp;gt;原作髟/夅&amp;lt;/ref&amp;gt;{{*|髼鬆髮亂}}&lt;br /&gt;
*芃{{*|草盛貌}}&lt;br /&gt;
*𩐨{{*|鼓聲}}&lt;br /&gt;
*塳{{*|塵隨風起}}&lt;br /&gt;
===上===&lt;br /&gt;
*𢪋{{*|掬也抔也}}&lt;br /&gt;
===去===&lt;br /&gt;
===入===&lt;br /&gt;
*撲{{*|拂也}}&lt;br /&gt;
*醭{{*|醋生白醭}}&lt;br /&gt;
*樸{{*|樸𣙙小木}}&lt;br /&gt;
*𪒢{{*|色●&amp;lt;ref&amp;gt;黯？&amp;lt;/ref&amp;gt;壞也}}&lt;br /&gt;
*扑{{*|杖也擊也}}&lt;br /&gt;
*𦬙{{*|草長之貌}}&lt;br /&gt;
----------------------------------------&lt;br /&gt;
==早==&lt;br /&gt;
===平===&lt;br /&gt;
*宗{{*|尊也}}&lt;br /&gt;
*棕{{*|棕櫚木名一作椶}}&lt;br /&gt;
*葼{{*|木之細枝}}&lt;br /&gt;
*艐{{*|船着沙不行}}&lt;br /&gt;
*𩯣{{*|髮亂}}&lt;br /&gt;
*騣{{*|馬鬣}}&lt;br /&gt;
*蹤{{*|跡也}}&lt;br /&gt;
*賨{{*|夷人賦稅}}&lt;br /&gt;
*𠏭{{*|𠏭看也}}&lt;br /&gt;
*縱{{*|直也}}&lt;br /&gt;
*㙡{{*|土菌}}&lt;br /&gt;
===上===&lt;br /&gt;
*緫{{*|皆也又聚束也}}&lt;br /&gt;
===去===&lt;br /&gt;
*縱{{*|緩也放也}}&lt;br /&gt;
*從{{*|隨行}}&lt;br /&gt;
*䝋{{*|牡豕也}}&lt;br /&gt;
*綜{{*|機縷}}&lt;br /&gt;
*粽{{*|角黍&amp;lt;ref&amp;gt;原作秂㣺，原書字下邊旁水多作㣺&amp;lt;/ref&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
*瘲{{*|瘈瘲瘸病}}&lt;br /&gt;
*偬{{*|倥偬事多}}&lt;br /&gt;
*𣀒{{*|敠𣀒不迎自來}}&lt;br /&gt;
===入===&lt;br /&gt;
*足{{*|脚&amp;lt;ref&amp;gt;原作月𨚫&amp;lt;/ref&amp;gt;也𣼛也}}&lt;br /&gt;
*蹙{{*|急也縮也}}&lt;br /&gt;
*顣{{*|愁貌又鼻順促貌}}&lt;br /&gt;
*族{{*|宗族}}&lt;br /&gt;
*鏃{{*|箭頭}}&lt;br /&gt;
*簇{{*|小竹叢也}}&lt;br /&gt;
*噈{{*|口相就也}}&lt;br /&gt;
----------------------------------------&lt;br /&gt;
==梅== &lt;br /&gt;
===平===&lt;br /&gt;
*蒙&amp;lt;ref&amp;gt;原書蒙字及以爲偏旁者皆少一橫&amp;lt;/ref&amp;gt;{{*|覆昌也承也}}&lt;br /&gt;
*濛{{*|小雨}}&lt;br /&gt;
*朦{{*|朦朧不明}}&lt;br /&gt;
*矇{{*|目無瞳子}}&lt;br /&gt;
*幪{{*|覆盖}}&lt;br /&gt;
*𩦺{{*|牛父馿母所生䮰𩦺}}&lt;br /&gt;
*𦆟{{*|細絲}}&lt;br /&gt;
*䰒{{*|䰒鬆細也}}&lt;br /&gt;
*艨{{*|艨艟舟也}}&lt;br /&gt;
*罞{{*|鹿網}}&lt;br /&gt;
*饛{{*|噐𣼛}}&lt;br /&gt;
*夢{{*|草名可爲帚索}}&lt;br /&gt;
===上===&lt;br /&gt;
*蠓{{*|蠛蠓醯鷄}}&lt;br /&gt;
*鸏{{*|水鳥}}&lt;br /&gt;
*懵{{*|懵懂}}&lt;br /&gt;
===去===&lt;br /&gt;
*夢{{*|神交爲夢}}&lt;br /&gt;
===入===&lt;br /&gt;
*目{{*|眼也}}&lt;br /&gt;
*木{{*|𣗳&amp;lt;ref&amp;gt;原文如此，當作樹&amp;lt;/ref&amp;gt;木}}&lt;br /&gt;
*沐{{*|濯髮}}&lt;br /&gt;
*苜{{*|苜宿草}}&lt;br /&gt;
*𥠇{{*|順也美也}}&lt;br /&gt;
*睦{{*|親也和也}}&lt;br /&gt;
*牧{{*|治也守養六畜}}&lt;br /&gt;
*鶩{{*|鳧屬}}&lt;br /&gt;
----------------------------------------&lt;br /&gt;
==向==&lt;br /&gt;
===平===&lt;br /&gt;
*洪{{*|大也}}&lt;br /&gt;
*鴻{{*|鴈也}}&lt;br /&gt;
*紅{{*|赤色}}&lt;br /&gt;
*葒{{*|水草}}&lt;br /&gt;
*虹{{*|虹蜺兩映日而現}}&lt;br /&gt;
*○&lt;br /&gt;
*烘{{*|火乾也}}&lt;br /&gt;
*叿{{*|市人喧聲}}&lt;br /&gt;
*𩐠{{*|大聲}}&lt;br /&gt;
===上===&lt;br /&gt;
*嗊{{*|誘也}}&lt;br /&gt;
*汞{{*|水銀}}&lt;br /&gt;
===去===&lt;br /&gt;
*閧{{*|闘&amp;lt;ref&amp;gt;當作鬪&amp;lt;/ref&amp;gt;聲}}&lt;br /&gt;
*哄{{*|衆聲}}&lt;br /&gt;
*蕻{{*|草菜心長}}&lt;br /&gt;
*訌{{*|瘡發}}&lt;br /&gt;
===入===&lt;br /&gt;
*斛{{*|十斗爲斛}}&lt;br /&gt;
*鵠{{*|鳥名}}&lt;br /&gt;
*焀{{*|火貌}}&lt;br /&gt;
*縠{{*|縐紗}}&lt;br /&gt;
*熇{{*|炎熱氣}}&lt;br /&gt;
*頶{{*|鼻高貌}}&lt;br /&gt;
*觳{{*|觳觫牛懼貌}}&lt;br /&gt;
*槲{{*|木名}}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
===平===&lt;br /&gt;
*&amp;lt;ref&amp;gt;按:原書此處𠮠起一行,以區別不同等（呼）之韻母,下循此例&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
*雄{{*|羽屬之父}}&lt;br /&gt;
*芎{{*|芎藭藥名}}&lt;br /&gt;
*○&lt;br /&gt;
*凶{{*|不吉也}}&lt;br /&gt;
*匈{{*|匈奴北狄}}&lt;br /&gt;
*兇{{*|惡暴}}&lt;br /&gt;
*胷{{*|心之表也}}&lt;br /&gt;
===上===&lt;br /&gt;
*洶{{*|水湧}}&lt;br /&gt;
===去===&lt;br /&gt;
===入===&lt;br /&gt;
*旭{{*|日初出}}&lt;br /&gt;
*頊{{*|敬謹貌又顓頊古帝}}&lt;br /&gt;
*勗{{*|勉也}}&lt;br /&gt;
*畜{{*|養也}}&lt;br /&gt;
*蓄{{*|冬菜}}&lt;br /&gt;
----------------------------------------&lt;br /&gt;
==暖==&lt;br /&gt;
===平===&lt;br /&gt;
*農{{*|耕田之夫}}&lt;br /&gt;
*膿{{*|膿血也}}&lt;br /&gt;
*儂{{*|我也}}&lt;br /&gt;
*○&lt;br /&gt;
*濃{{*|厚&amp;lt;ref&amp;gt;原書「厚」皆誤作「⿸厂⿱白子」&amp;lt;/ref&amp;gt;也}}&lt;br /&gt;
*穠{{*|花木多也}}&lt;br /&gt;
*醲{{*|酒味厚}}&lt;br /&gt;
*噥{{*|多言不中}}&lt;br /&gt;
===上===&lt;br /&gt;
===去===&lt;br /&gt;
*齈{{*|鼻疾多涕}}&lt;br /&gt;
===入===&lt;br /&gt;
*衂{{*|鼻出血也又挫敗也}}&lt;br /&gt;
*朒{{*|朔見月也}}&lt;br /&gt;
*恧{{*|慙也忸同|忸}}&lt;br /&gt;
*搙{{*|捻搙}}&lt;br /&gt;
----------------------------------------&lt;br /&gt;
==一==&lt;br /&gt;
===平===&lt;br /&gt;
*容{{*|受也儀也包函也}}&lt;br /&gt;
*溶{{*|水貌}}&lt;br /&gt;
*鎔{{*|銷金}}&lt;br /&gt;
*蓉{{*|芙蓉}}&lt;br /&gt;
*融{{*|和也明也}}&lt;br /&gt;
*庸{{*|用也常也}}&lt;br /&gt;
*傭{{*|倩役}}&lt;br /&gt;
*鏞{{*|大鐘}}&lt;br /&gt;
*墉{{*|垣墻}}&lt;br /&gt;
*顒{{*|仰也大頭貌}}&lt;br /&gt;
*肜{{*|祭之明日}}&lt;br /&gt;
*榕{{*|木名}}&lt;br /&gt;
*○&lt;br /&gt;
*邕{{*|和也}}&lt;br /&gt;
*嗈{{*|鳥聲}}&lt;br /&gt;
*雍{{*|辟雍國學}}&lt;br /&gt;
*饔{{*|熟食}}&lt;br /&gt;
*㙲{{*|土培}}&lt;br /&gt;
*癰{{*|瘡癤}}&lt;br /&gt;
===上===&lt;br /&gt;
*勇{{*|猛也敢也}}&lt;br /&gt;
*湧{{*|水上溢}}&lt;br /&gt;
*甬{{*|巷道}}&lt;br /&gt;
*擁{{*|抱也群從也}}&lt;br /&gt;
*踊{{*|跳也}}&lt;br /&gt;
*俑{{*|木偶人}}&lt;br /&gt;
*蛹{{*|蠶化爲蛹}}&lt;br /&gt;
*慂{{*|慾慂大助}}&lt;br /&gt;
*壅{{*|塞住水也}}&lt;br /&gt;
===去===&lt;br /&gt;
*用{{*|使也}}&lt;br /&gt;
===入===&lt;br /&gt;
*玉{{*|寳石}}&lt;br /&gt;
*育{{*|養也}}&lt;br /&gt;
*獄{{*|繫囚之所爭罪囚獄}}&lt;br /&gt;
*浴{{*|澡身}}&lt;br /&gt;
*欲{{*|貪也𩓑&amp;lt;ref&amp;gt;原書如此,疑爲願字誤筆&amp;lt;/ref&amp;gt;也}}&lt;br /&gt;
*郁{{*|香馥郁}}&lt;br /&gt;
*慾{{*|情也婬&amp;lt;ref&amp;gt;原作「媱」&amp;lt;/ref&amp;gt;也}}&lt;br /&gt;
*隩{{*|隈隩水內曰隩}}&lt;br /&gt;
*彧{{*|文章貌}}&lt;br /&gt;
*峪{{*|山谷也}}&lt;br /&gt;
*鵒{{*|鴝鵒}}&lt;br /&gt;
*鳿{{*|屬鳿鷺也}}&lt;br /&gt;
*昱{{*|日光}}&lt;br /&gt;
*鬻{{*|賣也}}&lt;br /&gt;
*燠{{*|熱也}}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
===平===&lt;br /&gt;
*翁{{*|老者之稱}}&lt;br /&gt;
*䩺{{*|靴靿}}&lt;br /&gt;
*𩔚{{*|頸毛也}}&lt;br /&gt;
*螉{{*|蠮&amp;lt;ref&amp;gt;原作⿰虫⿱朿羽&amp;lt;/ref&amp;gt;螉細腰蜂}}&lt;br /&gt;
===上===&lt;br /&gt;
*蓊{{*|草木盛貌}}&lt;br /&gt;
*滃{{*|雲濃}}&lt;br /&gt;
*塕{{*|塵起}}&lt;br /&gt;
===去===&lt;br /&gt;
*甕{{*|罌屬汲瓶也}}&lt;br /&gt;
*雍{{*|陝西古爲雍州}}&lt;br /&gt;
*䐥{{*|臭氣}}&lt;br /&gt;
*𩔪{{*|鼻塞}}&lt;br /&gt;
===入===&lt;br /&gt;
*屋{{*|房舎}}&lt;br /&gt;
*沃{{*|肥土又澆灌}}&lt;br /&gt;
----------------------------------------&lt;br /&gt;
==枝==&lt;br /&gt;
===平===&lt;br /&gt;
*中{{*|中央又堪也}}&lt;br /&gt;
*終{{*|極也𥁞也}}&lt;br /&gt;
*忠{{*|𥁞心也}}&lt;br /&gt;
*衷{{*|心所蘊也}}&lt;br /&gt;
*鍾{{*|當也聚也酒盞也}}&lt;br /&gt;
*鐘{{*|樂器}}&lt;br /&gt;
*鼨{{*|豹文鼠}}&lt;br /&gt;
*螽{{*|蝗子}}&lt;br /&gt;
*衆{{*|衆生}}&lt;br /&gt;
*忪{{*|怔忪心驚動}}&lt;br /&gt;
===上===&lt;br /&gt;
*冢{{*|大也}}&lt;br /&gt;
*塚{{*|墓封曰塚}}&lt;br /&gt;
*種{{*|類也}}&lt;br /&gt;
*腫{{*|癰脹也}}&lt;br /&gt;
*踵{{*|足跟}}&lt;br /&gt;
*煄{{*|宿火}}&lt;br /&gt;
===去===&lt;br /&gt;
*重{{*|厚也多也}}&lt;br /&gt;
*𦔉{{*|栽𦔉}}&lt;br /&gt;
*仲{{*|中也次也}}&lt;br /&gt;
*中{{*|射箭中的}}&lt;br /&gt;
*衆{{*|多也三人爲衆}}&lt;br /&gt;
*𨉢{{*|婦孕有也}}&lt;br /&gt;
===入===&lt;br /&gt;
*竹{{*|竹木}}&lt;br /&gt;
*竺{{*|天竺西域國名}}&lt;br /&gt;
*築{{*|搗也打墻也}}&lt;br /&gt;
*柷{{*|樂噐}}&lt;br /&gt;
*祝{{*|饗神之辭}}&lt;br /&gt;
*軸{{*|車轂也}}&lt;br /&gt;
*妯{{*|妯娌}}&lt;br /&gt;
*囑{{*|叮寧也}}&lt;br /&gt;
*斸{{*|鋤地也}}&lt;br /&gt;
*矚{{*|視也}}&lt;br /&gt;
*燭{{*|蠟炬也照也}}&lt;br /&gt;
*躅{{*|跡也躑躅行貌}}&lt;br /&gt;
*逐{{*|追也斥也}}&lt;br /&gt;
*粥{{*|糜也}}&lt;br /&gt;
*碡{{*|磟碡石輥}}&lt;br /&gt;
*瘃{{*|皸瘃凍瘡}}&lt;br /&gt;
*喌{{*|呼雞聲}}&lt;br /&gt;
----------------------------------------&lt;br /&gt;
==開== &lt;br /&gt;
===平===&lt;br /&gt;
*空{{*|虛也}}&lt;br /&gt;
*箜{{*|箜篌樂器}}&lt;br /&gt;
*崆{{*|崆峒山}}&lt;br /&gt;
*硿{{*|硿青色品}}&lt;br /&gt;
===上===&lt;br /&gt;
*孔{{*|穴也甚也}}&lt;br /&gt;
===去===&lt;br /&gt;
*空{{*|缺也}}&lt;br /&gt;
*鞚{{*|馬勒}}&lt;br /&gt;
*控{{*|引也吿也制也}}&lt;br /&gt;
*倥{{*|倥偬事多}}&lt;br /&gt;
===入===&lt;br /&gt;
*哭{{*|哀聲}}&lt;br /&gt;
*酷{{*|慘虐也又酒味厚也}}&lt;br /&gt;
*嚳{{*|古帝王名}}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
===平===&lt;br /&gt;
*窮{{*|極也究也}}&lt;br /&gt;
*藭{{*|芎藭}}&lt;br /&gt;
*蛩{{*|促織䖝名}}&lt;br /&gt;
*筇{{*|竹可爲杖}}&lt;br /&gt;
*卭{{*|劳也四川卭縣}}&lt;br /&gt;
*○&lt;br /&gt;
*穹{{*|天之高也}}&lt;br /&gt;
===上===&lt;br /&gt;
*恐{{*|懼也}}&lt;br /&gt;
===去===&lt;br /&gt;
===入===&lt;br /&gt;
*曲{{*|不直也}}&lt;br /&gt;
*麴{{*|酒媒}}&lt;br /&gt;
----------------------------------------&lt;br /&gt;
==氷==&lt;br /&gt;
===平===&lt;br /&gt;
===上===&lt;br /&gt;
*琫{{*|刀𩋡}}&lt;br /&gt;
*菶{{*|草盛}}&lt;br /&gt;
===去===&lt;br /&gt;
===入===&lt;br /&gt;
*卜{{*|炙亀以卜}}&lt;br /&gt;
*僕{{*|給使侍從}}&lt;br /&gt;
*幞{{*|帕也巾也}}&lt;br /&gt;
*濮{{*|水名山東濮州}}&lt;br /&gt;
*瀑{{*|飛泉}}&lt;br /&gt;
*鏷{{*|鏷𨬕矢名}}&lt;br /&gt;
*㬧{{*|日乾也顕示也}}&lt;br /&gt;
----------------------------------------&lt;br /&gt;
==雪==&lt;br /&gt;
===平===&lt;br /&gt;
*松{{*|木名}}&lt;br /&gt;
*淞{{*|江名}}&lt;br /&gt;
*嵩{{*|中岳山}}&lt;br /&gt;
*鬆{{*|髼鬆}}&lt;br /&gt;
*憽{{*|惺憽心慧貌又寬也}}&lt;br /&gt;
*菘{{*|菜名}}&lt;br /&gt;
*𪀚{{*|似鷹而小}}&lt;br /&gt;
===上===&lt;br /&gt;
*悚{{*|懼也}}&lt;br /&gt;
*聳{{*|高起也}}&lt;br /&gt;
*竦{{*|㳟也動也}}&lt;br /&gt;
*㪌{{*|擊也}}&lt;br /&gt;
===去===&lt;br /&gt;
*宋{{*|姓氏}}&lt;br /&gt;
*送{{*|遣也隨也}}&lt;br /&gt;
*誦{{*|公言之也又誦讀}}&lt;br /&gt;
*訟{{*|訴訟也爭財曰訟}}&lt;br /&gt;
*頌{{*|稱述也}}&lt;br /&gt;
===入===&lt;br /&gt;
*宿{{*|止息}}&lt;br /&gt;
*粟{{*|陸𦔉之穀}}&lt;br /&gt;
*夙{{*|早也}}&lt;br /&gt;
*蓿{{*|苜蓿}}&lt;br /&gt;
*速{{*|疾也召也}}&lt;br /&gt;
*蔌{{*|菜茹總名}}&lt;br /&gt;
*㑛{{*|動㑛㒔貌}}&lt;br /&gt;
*觫{{*|觳觫牛懼}}&lt;br /&gt;
*肅{{*|敬也}}&lt;br /&gt;
*鷫{{*|鷫鸘神鳥}}&lt;br /&gt;
*驌{{*|驌驦馬名}}&lt;br /&gt;
*㩋{{*|打也}}&lt;br /&gt;
*㔄{{*|細切}}&lt;br /&gt;
*俗{{*|風俗下所習也}}&lt;br /&gt;
*涑{{*|水名出河東}}&lt;br /&gt;
*續{{*|繼也連也}}&lt;br /&gt;
*㑉{{*|傗㑉不伸}}&lt;br /&gt;
*樕{{*|僕樕}}&lt;br /&gt;
*𩜍&amp;lt;ref&amp;gt;誤,當作餗&amp;lt;/ref&amp;gt;{{*|𪔂寳&amp;lt;ref&amp;gt;誤,當作實&amp;lt;/ref&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
*謖{{*|起也}}&lt;br /&gt;
----------------------------------------&lt;br /&gt;
==人==&lt;br /&gt;
===平===&lt;br /&gt;
*戎{{*|兵也助也}}&lt;br /&gt;
*茸{{*|草物生貌}}&lt;br /&gt;
*絨{{*|細絲}}&lt;br /&gt;
*慵{{*|懶也}}&lt;br /&gt;
*駥{{*|馬高八尺}}&lt;br /&gt;
*⿰方戎&amp;lt;ref&amp;gt;當作狨&amp;lt;/ref&amp;gt;{{*|獸似猴毛可爲布皮可爲褥}}&lt;br /&gt;
===上===&lt;br /&gt;
*宂{{*|散也雜也}}&lt;br /&gt;
*䢆&amp;lt;ref&amp;gt;原書該字邊旁冗作宂&amp;lt;/ref&amp;gt;{{*|闒䢆猥賤一作茸}}&lt;br /&gt;
*氄{{*|細毛}}&lt;br /&gt;
*搑{{*|推也}}&lt;br /&gt;
===去===&lt;br /&gt;
===入===&lt;br /&gt;
*辱{{*|耻也汚也}}&lt;br /&gt;
*褥{{*|裀也}}&lt;br /&gt;
*肉{{*|肌也}}&lt;br /&gt;
*溽{{*|温也}}&lt;br /&gt;
*蓐{{*|草薦}}&lt;br /&gt;
----------------------------------------&lt;br /&gt;
==見==&lt;br /&gt;
===平===&lt;br /&gt;
*公{{*|官也尊也}}&lt;br /&gt;
*攻{{*|治也冝也擊也伐也}}&lt;br /&gt;
*功{{*|以勞定國}}&lt;br /&gt;
*工{{*|匠也巧也}}&lt;br /&gt;
*蚣{{*|蜈蚣䖝名}}&lt;br /&gt;
*紅{{*|織女也}}&lt;br /&gt;
===上===&lt;br /&gt;
*鞏{{*|固也以皮束物又鞏昌府}}&lt;br /&gt;
*⿰虫貢{{*|蛆䖝穿土}}&lt;br /&gt;
*𠠖{{*|掘墻}}&lt;br /&gt;
===去===&lt;br /&gt;
*貢{{*|献也}}&lt;br /&gt;
*𪅷{{*|鳥譲食}}&lt;br /&gt;
===入===&lt;br /&gt;
*谷{{*|山谷又養也}}&lt;br /&gt;
*唂{{*|鳥聲}}&lt;br /&gt;
*糓{{*|五糓總名}}&lt;br /&gt;
*榖{{*|楮木名}}&lt;br /&gt;
*轂{{*|車軸}}&lt;br /&gt;
*梏{{*|刑具}}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
===平===&lt;br /&gt;
*恭{{*|敬也}}&lt;br /&gt;
*龔{{*|姓氏}}&lt;br /&gt;
*供{{*|給也}}&lt;br /&gt;
*弓{{*|兵器}}&lt;br /&gt;
*躬{{*|身也親也}}&lt;br /&gt;
*宫{{*|宫家又五音之土}}&lt;br /&gt;
===上===&lt;br /&gt;
*拱{{*|歛手也又兩手合持}}&lt;br /&gt;
*珙{{*|𤩹也}}&lt;br /&gt;
*栱{{*|梁上栱枓}}&lt;br /&gt;
===去===&lt;br /&gt;
*共{{*|同也}}&lt;br /&gt;
*供{{*|陳設也}}&lt;br /&gt;
===入===&lt;br /&gt;
*菊{{*|秋花}}&lt;br /&gt;
*鞠{{*|養也育也}}&lt;br /&gt;
*鞫{{*|窮理罪人}}&lt;br /&gt;
*踘{{*|蹴踘戯蹋毬也}}&lt;br /&gt;
*掬{{*|兩手捧物}}&lt;br /&gt;
*局{{*|曹分也拘也}}&lt;br /&gt;
*鋦{{*|以鉄束物}}&lt;br /&gt;
*侷{{*|偏侷短小}}&lt;br /&gt;
*跼{{*|跼曲足不伸}}&lt;br /&gt;
*鵴{{*|鴶鵴鳩也}}&lt;br /&gt;
*檋{{*|山行所乗以鉄施履下}}&lt;br /&gt;
*𧤑{{*|曲角也}}&lt;br /&gt;
----------------------------------------&lt;br /&gt;
==春==&lt;br /&gt;
===平===&lt;br /&gt;
*重{{*|疊也}}&lt;br /&gt;
*蟲&amp;lt;ref&amp;gt;原作⿱䖝⿰䖝䖝&amp;lt;/ref&amp;gt;{{*|有足曰蟲}}&lt;br /&gt;
*崇{{*|高也}}&lt;br /&gt;
*○&lt;br /&gt;
*充{{*|𣼛也實之也}}&lt;br /&gt;
*沖{{*|深也虚也}}&lt;br /&gt;
*忡{{*|憂也}}&lt;br /&gt;
*翀{{*|直飛上也}}&lt;br /&gt;
*衝{{*|向也𥤮也}}&lt;br /&gt;
*流{{*|水聲}}&lt;br /&gt;
*艟{{*|船名}}&lt;br /&gt;
===上===&lt;br /&gt;
*寵{{*|恩愛也尊崇也}}&lt;br /&gt;
===去===&lt;br /&gt;
*銃{{*|斧受抦處}}&lt;br /&gt;
*憃{{*|愚也}}&lt;br /&gt;
*蹱{{*|躘蹱行不正也}}&lt;br /&gt;
===入===&lt;br /&gt;
*畜{{*|養牲也}}&lt;br /&gt;
*矗{{*|聳貌}}&lt;br /&gt;
*觸{{*|牛觝也又汚也}}&lt;br /&gt;
*傗{{*|傗㑉}}&lt;br /&gt;
*搐{{*|牽引也}}&lt;br /&gt;
*閦{{*|衆貌}}&lt;br /&gt;
*㙇{{*|牛馬所踐之處}}&lt;br /&gt;
----------------------------------------&lt;br /&gt;
==從==&lt;br /&gt;
===平===&lt;br /&gt;
*從{{*|順也}}&lt;br /&gt;
*叢{{*|草生貌}}&lt;br /&gt;
*𥵫{{*|取魚器}}&lt;br /&gt;
*○&lt;br /&gt;
*怱{{*|遽也}}&lt;br /&gt;
*囱{{*|煙𥤮}}&lt;br /&gt;
*葱{{*|葷菜}}&lt;br /&gt;
*聦{{*|耳通}}&lt;br /&gt;
*騘{{*|馬青白色}}&lt;br /&gt;
*蓯{{*|蓯蓉藥名}}&lt;br /&gt;
*從{{*|從容和緩}}&lt;br /&gt;
*琮{{*|玉名}}&lt;br /&gt;
*悰{{*|樂也}}&lt;br /&gt;
===上===&lt;br /&gt;
*慫{{*|慫慂}}&lt;br /&gt;
===去===&lt;br /&gt;
===入===&lt;br /&gt;
*促{{*|近也催也短也}}&lt;br /&gt;
*蹴{{*|足蹋}}&lt;br /&gt;
*簇{{*|攢聚也}}&lt;br /&gt;
*𦠁{{*|串&amp;lt;ref&amp;gt;丳俗體&amp;lt;/ref&amp;gt;𦠁炙具}}&lt;br /&gt;
----------------------------------------&lt;br /&gt;
==天==&lt;br /&gt;
===平===&lt;br /&gt;
*通{{*|徹也}}&lt;br /&gt;
*蓪{{*|蓪草藥名}}&lt;br /&gt;
*炵{{*|火色}}&lt;br /&gt;
*○&lt;br /&gt;
*同{{*|共也}}&lt;br /&gt;
*銅{{*|赤金}}&lt;br /&gt;
*桐{{*|木名}}&lt;br /&gt;
*峒{{*|崆峒山}}&lt;br /&gt;
*𦨴{{*|小船也}}&lt;br /&gt;
*𤭁{{*|牡瓦}}&lt;br /&gt;
*筒{{*|竹管}}&lt;br /&gt;
*童{{*|人年十五以下}}&lt;br /&gt;
*潼{{*|水出廣漢}}&lt;br /&gt;
*曈{{*|曈曨月出貌}}&lt;br /&gt;
*僮{{*|僕也}}&lt;br /&gt;
*侗{{*|痛也}}&lt;br /&gt;
*鮦{{*|魚名}}&lt;br /&gt;
*挏{{*|引也}}&lt;br /&gt;
*穜{{*|禾先𦔉後熟}}&lt;br /&gt;
*蕫{{*|蕫蒿菜}}&lt;br /&gt;
*瞳{{*|目中人}}&lt;br /&gt;
*彤{{*|丹赤色}}&lt;br /&gt;
*仝{{*|盧仝人名}}&lt;br /&gt;
*鼕{{*|鼓聲}}&lt;br /&gt;
===上===&lt;br /&gt;
*桶{{*|木圓器}}&lt;br /&gt;
*捅{{*|移進也}}&lt;br /&gt;
*統{{*|系也總也}}&lt;br /&gt;
*侗{{*|儱侗直長}}&lt;br /&gt;
*𧙥{{*|𧙥裙夷服}}&lt;br /&gt;
===去===&lt;br /&gt;
*痛{{*|傷也疼也}}&lt;br /&gt;
===入===&lt;br /&gt;
*秃{{*|無髮}}&lt;br /&gt;
*鵚{{*|鵚鶖鳥名}}&lt;br /&gt;
----------------------------------------&lt;br /&gt;
==上==&lt;br /&gt;
===平===&lt;br /&gt;
*舂{{*|䑔米}}&lt;br /&gt;
===上===&lt;br /&gt;
===去===&lt;br /&gt;
===入===&lt;br /&gt;
*束{{*|縛也}}&lt;br /&gt;
*叔{{*|父之弟也}}&lt;br /&gt;
*熟{{*|成也練也}}&lt;br /&gt;
*孰{{*|誰也}}&lt;br /&gt;
*淑{{*|善也和也}}&lt;br /&gt;
*縮{{*|退也直也}}&lt;br /&gt;
*蹜{{*|足迫也}}&lt;br /&gt;
*蜀{{*|地名}}&lt;br /&gt;
*俶{{*|始事}}&lt;br /&gt;
*菽{{*|大豆}}&lt;br /&gt;
*屬{{*|附也親眷也}}&lt;br /&gt;
*贖{{*|質也納金免罪}}&lt;br /&gt;
*倏{{*|倏怱犬走疾貌}}&lt;br /&gt;
*塾{{*|門側之堂}}&lt;br /&gt;
----------------------------------------&lt;br /&gt;
==&amp;lt;ref&amp;gt;此處當列字紐「來」,原書漏印&amp;lt;/ref&amp;gt;==&lt;br /&gt;
===平===&lt;br /&gt;
*龍{{*|鱗䖝之長}}&lt;br /&gt;
*隆{{*|盛也}}&lt;br /&gt;
*窿{{*|穹窿天勢}}&lt;br /&gt;
*癃{{*|老病}}&lt;br /&gt;
*○&lt;br /&gt;
*聾{{*|耳病}}&lt;br /&gt;
*籠{{*|鳥罩}}&lt;br /&gt;
*櫳{{*|房室之窓}}&lt;br /&gt;
*朧{{*|朦朧}}&lt;br /&gt;
*曨{{*|日初出貌}}&lt;br /&gt;
*嚨{{*|喉嚨}}&lt;br /&gt;
*䆍{{*|禾不秀也}}&lt;br /&gt;
*瓏{{*|玲瓏玉聲}}&lt;br /&gt;
*蘢{{*|蘢苦草}}&lt;br /&gt;
*襱{{*|襱裙}}&lt;br /&gt;
*𩟭{{*|𩟭餅}}&lt;br /&gt;
*礱{{*|磨礱}}&lt;br /&gt;
*爖{{*|然火}}&lt;br /&gt;
*䪊{{*|馬轡}}&lt;br /&gt;
*𤮨{{*|築土𤮨糓&amp;lt;ref&amp;gt;當作榖&amp;lt;/ref&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
===上===&lt;br /&gt;
*隴{{*|瓦隴又大坂也}}&lt;br /&gt;
*籠{{*|竹箱}}&lt;br /&gt;
*攏{{*|畧束}}&lt;br /&gt;
*竉{{*|孔竉}}&lt;br /&gt;
*儱{{*|儱侗}}&lt;br /&gt;
*壟{{*|丘塚也}}&lt;br /&gt;
===去===&lt;br /&gt;
*弄{{*|玩戲}}&lt;br /&gt;
*躘{{*|躘蹱}}&lt;br /&gt;
*哢{{*|鳥吟}}&lt;br /&gt;
*𢙱{{*|弄憃愚人}}&lt;br /&gt;
===入===&lt;br /&gt;
*六{{*|數也}}&lt;br /&gt;
*陸{{*|高平之地}}&lt;br /&gt;
*禄{{*|福禄}}&lt;br /&gt;
*緑{{*|青黃間色}}&lt;br /&gt;
*菉{{*|菉蓐草名又菉豆}}&lt;br /&gt;
*籙{{*|圓藉&amp;lt;ref&amp;gt;當作籍：符籙&amp;lt;/ref&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
*録{{*|采也記也}}&lt;br /&gt;
*醁{{*|美酒}}&lt;br /&gt;
*騄{{*|騄駬馬名}}&lt;br /&gt;
*磟{{*|磟碡}}&lt;br /&gt;
*轆{{*|轆轤汲器}}&lt;br /&gt;
*鹿{{*|獸名}}&lt;br /&gt;
*簏{{*|箶簏箭室}}&lt;br /&gt;
*戮{{*|刑殺也并力也}}&lt;br /&gt;
*稑{{*|禾後種先熟}}&lt;br /&gt;
*麓{{*|山足}}&lt;br /&gt;
*盝{{*|書匣}}&lt;br /&gt;
*漉{{*|滲也淘也}}&lt;br /&gt;
*㼾{{*|大甎}}&lt;br /&gt;
*碌{{*|多石貌}}&lt;br /&gt;
*逯{{*|謹也又姓}}&lt;br /&gt;
*摝{{*|捞摝}}&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Footer}}&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Fri, 02 Mar 2007 17:46:58 GMT</pubDate>			<dc:creator>Admin</dc:creator>			<comments>http://72.14.177.54/phonology/Talk:%E9%9F%BB%E7%95%A7%E6%98%93%E9%80%9A/%E4%B8%80%E6%9D%B1%E6%B4%AA</comments>		</item>
		<item>
			<title>Template:Vtextstart</title>
			<link>http://72.14.177.54/phonology/Template:Vtextstart</link>
			<description>&lt;p&gt;Admin:&amp;#32;Template:Vtextstart moved to Template:VtextStart&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#redirect [[Template:VtextStart]]&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Thu, 24 Aug 2006 14:59:20 GMT</pubDate>			<dc:creator>Admin</dc:creator>			<comments>http://72.14.177.54/phonology/Template_talk:Vtextstart</comments>		</item>
		<item>
			<title>Template:VtextStart</title>
			<link>http://72.14.177.54/phonology/Template:VtextStart</link>
			<description>&lt;p&gt;Admin:&amp;#32;Template:Vtextstart moved to Template:VtextStart&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;includeonly&amp;gt;-{&amp;lt;div style=&amp;quot;width:1.5em; float:right;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/includeonly&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
竪式文本開始，供錄入文言文使用，配合[[Template:VtextEnd]]使用&amp;lt;nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{VtextStart}}示例{{VtextEnd}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt; 的效果&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{VtextStart}}示例{{VtextEnd}}&lt;br /&gt;
[[Category:文言文格式模板]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Thu, 24 Aug 2006 14:59:20 GMT</pubDate>			<dc:creator>Admin</dc:creator>			<comments>http://72.14.177.54/phonology/Template_talk:VtextStart</comments>		</item>
		<item>
			<title>Template:VtextEnd</title>
			<link>http://72.14.177.54/phonology/Template:VtextEnd</link>
			<description>&lt;p&gt;Admin:&amp;#32;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;includeonly&amp;gt;　&amp;lt;/div&amp;gt;}-&amp;lt;/includeonly&amp;gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
竪式文本開始，供錄入文言文使用，配合[[Template:VtextStart]]使用&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{VtextStart}}示例{{VtextEnd}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt; 的效果&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{VtextStart}}示例{{VtextEnd}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Thu, 24 Aug 2006 14:58:13 GMT</pubDate>			<dc:creator>Admin</dc:creator>			<comments>http://72.14.177.54/phonology/Template_talk:VtextEnd</comments>		</item>
		<item>
			<title>Template:VtextStart</title>
			<link>http://72.14.177.54/phonology/Template:VtextStart</link>
			<description>&lt;p&gt;Admin:&amp;#32;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;includeonly&amp;gt;-{&amp;lt;div style=&amp;quot;width:1.5em; float:right;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/includeonly&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
竪式文本開始，供錄入文言文使用，配合[[Template:VtextEnd]]使用&amp;lt;nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{VtextStart}}示例{{VtextEnd}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt; 的效果&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{VtextStart}}示例{{VtextEnd}}&lt;br /&gt;
[[Category:文言文格式模板]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Thu, 24 Aug 2006 14:56:22 GMT</pubDate>			<dc:creator>Admin</dc:creator>			<comments>http://72.14.177.54/phonology/Template_talk:VtextStart</comments>		</item>
		<item>
			<title>Template:〘</title>
			<link>http://72.14.177.54/phonology/Template:%E3%80%98</link>
			<description>&lt;p&gt;Admin:&amp;#32;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;includeonly&amp;gt;&amp;lt;div style=&amp;quot;bgcolor:maroon;padding:8px&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/includeonly&amp;gt;&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Thu, 24 Aug 2006 14:47:10 GMT</pubDate>			<dc:creator>Admin</dc:creator>			<comments>http://72.14.177.54/phonology/Template_talk:%E3%80%98</comments>		</item>
		<item>
			<title>沙盒</title>
			<link>http://72.14.177.54/phonology/%E6%B2%99%E7%9B%92</link>
			<description>&lt;p&gt;Admin:&amp;#32;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==儒家==&lt;br /&gt;
四書章句集注　原文　大學　中庸　論語　孟子　附錄&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
孔子家語　全&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
荀況荀子　上　下&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
周易　全&lt;br /&gt;
尚書　虞書　夏書　商書　周書&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
周禮　全&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
儀禮　全&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
禮記　上　下&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
孝經　全&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
董仲舒春秋繁露　全&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
韓嬰韓詩外傳　全&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
孔鮒孔叢子　全&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
桓寬鹽鐵論　全&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
陸賈新語　全　校注&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
揚雄法言　義疏卷一至五　卷六至十　卷十一至十五　卷十六至二十　附錄&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
賈誼新書　全&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
劉向新序　全&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
劉向說苑　全 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==儒家==&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Thu, 24 Aug 2006 14:41:52 GMT</pubDate>			<dc:creator>Admin</dc:creator>			<comments>http://72.14.177.54/phonology/Talk:%E6%B2%99%E7%9B%92</comments>		</item>
		<item>
			<title>沙盒</title>
			<link>http://72.14.177.54/phonology/%E6%B2%99%E7%9B%92</link>
			<description>&lt;p&gt;Admin:&amp;#32;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[/sub]]&lt;br /&gt;
[[/sub0]]&lt;br /&gt;
{{〘}}倉{{校|地|庫}}押韻{{〙}}&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Thu, 24 Aug 2006 14:18:32 GMT</pubDate>			<dc:creator>Admin</dc:creator>			<comments>http://72.14.177.54/phonology/Talk:%E6%B2%99%E7%9B%92</comments>		</item>
		<item>
			<title>Template:〙</title>
			<link>http://72.14.177.54/phonology/Template:%E3%80%99</link>
			<description>&lt;p&gt;Admin:&amp;#32;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Thu, 24 Aug 2006 14:16:17 GMT</pubDate>			<dc:creator>Admin</dc:creator>			<comments>http://72.14.177.54/phonology/Template_talk:%E3%80%99</comments>		</item>
		<item>
			<title>Template:〘</title>
			<link>http://72.14.177.54/phonology/Template:%E3%80%98</link>
			<description>&lt;p&gt;Admin:&amp;#32;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;div style=&amp;quot;bgcolor:maroon;padding:8px&amp;quot;&amp;gt;&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Thu, 24 Aug 2006 14:15:27 GMT</pubDate>			<dc:creator>Admin</dc:creator>			<comments>http://72.14.177.54/phonology/Template_talk:%E3%80%98</comments>		</item>
		<item>
			<title>新序</title>
			<link>http://72.14.177.54/phonology/%E6%96%B0%E5%BA%8F</link>
			<description>&lt;p&gt;Admin:&amp;#32;/* 雜事第一 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{header|title=新序|section=|author=劉向|previous=|next=|notes=（已麤校）}}&lt;br /&gt;
==雜事第一==&lt;br /&gt;
昔者，舜自耕稼陶漁而躬孝友，父瞽䏂頑，母嚚，及弟象傲，皆下愚不移。舜盡孝道，以供養瞽䏂。瞽䏂與象，為浚井塗廩之謀，欲以殺舜，舜孝益篤。出田則號泣，年五十猶嬰兒慕，可謂至孝矣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
故耕於歷山，歷山之耕者讓畔；陶於河濱，河濱之陶者，器不苦窳；漁於雷澤，雷澤之漁者分均。及立為天子，天下化之，蠻夷率服。北發渠搜，南撫交阯，莫不慕義，麟鳳在郊。故孔子曰：「孝弟之至，通於神明，光于四座。」舜之謂也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
孔子在州里，篤行孝道，居於闕黨，闕黨之子弟畋漁，分有親者多，孝以化之也。是以七十二子，自遠方至，服從其德。魯有沈猶氏者，旦飲羊飽之，以欺市人。公慎氏有妻而淫，慎潰氏奢侈驕佚，魯市之鬻牛馬者善豫賈。孔子將為魯司寇，沈猶氏不敢朝飲其羊，公慎氏出其妻，慎潰氏踰境而徙，魯之鬻馬牛不豫賈，布正以待之也。既為司寇，季孟墮郈費之城，齊人歸所侵魯之地，由積正之所致也。故曰：「其身正，不令而行。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
孫叔敖為嬰兒之時，出遊，見兩頭蛇，殺而埋之。歸而泣，其母問其故，叔敖對曰：「吾聞見兩頭之蛇者死，嚮者吾見之，恐去母而死也。」其母曰：「蛇今安在？」曰：「恐他人又見，殺而埋之矣。」其母曰：「吾聞有陰德者，天報之以福，汝不死也。」及長，為楚令尹，未治，而國人信其仁也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
禹之興也，以塗山；桀之亡也，以末喜。湯之興也，以有莘；紂之亡也，以妲己。文武之興也，以任姒；幽王之亡也，以褒姒。是以詩正關睢，而春秋褒伯姬也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
樊姬，楚國之夫人也，楚莊王罷朝而晏，問其故？莊王曰：「今日與賢相語，不知日之晏也。」樊姬曰：「賢相為誰？」王曰：「為虞丘子。」樊姬掩口而笑。王問其故。曰：「妾幸得執巾櫛以侍王，非不欲專貴擅愛也，以為傷王之義，故能進與妾同位者數人矣。今虞丘子為相十數年，未嘗進一賢，知而不進，是不忠也；不知，是不智也。不忠不智，安得為賢？」明日朝，王以樊姬之言告虞子，虞丘子稽首曰：「如樊姬之言。」於是辭位，而進孫叔敖相楚，國富兵強，莊王卒以霸，樊姬與有力焉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
衛靈公之時，蘧伯玉賢而不用，彌子瑕不肖而任事。衛大夫史鰌患之，數以諫靈公而不聽。史鰌病且死，謂其子曰：「我即死，治喪於北堂。吾不能進蘧伯玉而退彌子瑕，是不能正君也，生不能正君者，死不當成禮，置尸於北堂，於我足矣。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
史鰌死，靈公往弔，見喪在北堂，問其故？其子以父言對靈公。靈公蹴然易容，寤然失位曰：「夫子生則欲進賢而退不肖，死且不懈，又以屍諫，可謂忠而不衰矣。」於是乃召蘧伯玉，而進之以為卿，退彌子瑕。徙喪正堂，成禮而後返，衛國以治。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
晉大夫祁奚老，晉君問曰：「庸可使嗣？」祁奚對曰：「解狐可。」君曰：「非子之讎耶？」對曰：「君問可，非問讎也。」晉遂舉解狐。後又問：「庸可以為國尉？」祁奚對曰：「午可也。」君曰：「非子之子耶？」對曰：「君問可，非問子也。」君子謂祁奚能舉善矣，稱其讎不為諂，立其子不為比。書曰：「不偏不黨，王道蕩蕩。」祁奚之謂也。外舉不避仇讎，內舉不回親戚，可謂至公矣。唯善，故能舉其類。詩曰：「唯其有之，是以似之。」祁奚有焉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
楚共王有疾，召令尹曰：「常侍莞蘇與我處，常忠我以道，正我以義，吾與處不安也，不見不思也。雖然，吾有得也，其功不細，必厚爵之。申侯伯與處，常縱恣吾，吾所樂者，勸吾為之；吾所好者，先吾服之。吾與處歡樂之，不見戚戚。雖然，吾終無得也，其過不細，必前遣之。」令尹曰：「諾。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
明日，王薨。令尹即拜莞蘇為上卿，而逐申侯伯出之境。曾子曰：「鳥之將死，其鳴也哀；人之將死，其言也善。」言反其本性，共王之謂也。孔子曰：「朝聞道，夕死可矣。」於以開後嗣，覺來世，猶愈沒世不寤者也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
昔者，魏武侯謀事而當，群臣莫能逮，朝退而有喜色。吳起進曰：「今者有以楚莊王之語聞者乎？」武侯曰：「未也，莊王之語奈何？」吳起曰：「楚莊王謀事而當，群臣莫能逮，朝退而有憂色。申公巫臣進曰：『君朝有憂色，何也？』楚王曰：『吾聞之，諸侯自擇師者王，自擇友者霸，足己而群臣莫之若者亡。今以不穀之不肖而議於朝，且群臣莫能逮，吾國其幾於亡矣，是以有憂色也。』莊王之所以憂，而君獨有喜色，何也？」武侯逡巡而謝曰：「天使夫子振寡人之過也，天使夫子振寡人之過也。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
衛國逐獻公，晉悼公謂師曠曰：「衛人出其君，不亦甚乎？」對曰：「或者，其君實甚也。夫天生民而立之君，使司牧之，無使失性。良君將賞善而除民患，愛民如子，蓋之如天，容之若地。民奉其君，愛之如父母，仰之如日月，敬之如神明，畏之若雷霆。夫君，神之主也。而民之望也，天之愛民甚矣，豈使一人肆於民上，以縱其淫而棄天地之性乎？必不然矣。若困民之性，乏神之祀，百姓絕望，社稷無主，將焉用之？不去為何？」公曰：「善。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
趙簡子上羊腸之阪，群臣皆偏袒推車，而虎會獨擔戟行歌，不推車。簡子曰：「寡人上阪，群臣皆推車，會獨擔戟行歌不推車，是會為人臣侮其主，為人臣侮其主，其罪何若？」虎會曰：「為人臣而侮其主者，死而又死。」簡子曰「何謂死而又死？」虎會曰：「身死，妻子又死，若是謂死而又死，君既已聞為人臣而侮其主之罪矣，君亦聞為人君而侮其臣者乎？」簡子曰：「為人君而侮其臣者何若？」虎會對曰：「為人君而侮其臣者，智者不為謀，辯者不為使，勇者不為鬥。智者不為謀，則社稷危；辯者不為使，則使不通；勇者不為鬥，則邊境侵。」簡子曰：「善。」乃罷群臣不推車，為士大夫置酒，與群臣飲，以虎會為上客。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
昔者，周舍事趙簡子，立趙簡子之門，三日三夜。簡子使人出問之曰：「夫子將何以令我？」周舍曰：「願為諤諤之臣，墨筆操牘，隨君之後，司君之過而書之，日有記也，月有效也，歲有得也。」簡子悅之，與處，居無幾何而周舍死，簡子厚葬之。三年之後，與大夫飲，酒酣，簡子泣，諸大夫起而出曰：「臣有死罪而不自知也。」簡子曰：「大夫反無罪。昔者，吾友周舍有言曰：『百羊之皮，不如一狐之腋。』眾人之唯唯，不如周舍之諤諤。昔紂昏昏而亡，武王諤諤而昌。自周舍之死後，吾未嘗聞吾過也，故人君不聞其非，及聞而不改者亡，吾國其幾於亡矣，是以泣也。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
魏文侯與士大夫坐，問曰：「寡人何如君也？」群臣皆曰：「君仁君也。」次至翟黃曰：「君非仁君也。」曰：「子何以言之？」對曰：「君伐中山，不以封君之弟，而以封君之長子。臣以此知君之非仁君。」文侯大怒，而逐翟黃，黃起而出。次至任座，文侯問曰：「&lt;br /&gt;
寡人何如君也？」任座對曰：「君仁君也。」曰：「子何以言之？」對曰：「臣聞之，其君仁，其臣直。向翟黃之言直，臣是以知君仁君也。」文侯曰：「善。」復召翟黃，拜為上卿。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中行寅將亡，乃召其太祝，而欲加罪焉。曰：「子為我祝，犧牲不肥澤耶？且齋戒不敬耶？使吾國亡，何哉？」祝簡對曰：「昔者吾先君中行穆子皮車十乘，不憂其薄也，憂德義之不足也。今主君有革車百乘，不憂德義之薄也，唯患車之不足也。夫舟車飾則賦歛厚，賦歛厚則民怨詛矣。且君以為祝有益於國乎？則詛亦將為亡矣，一人祝之，一國詛之，一祝不勝萬詛，國亡不亦宜乎？」中行子乃慚。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
秦欲伐楚，使使者往觀楚之寶器，楚王聞之，召令尹子西而問焉：「秦欲觀楚之寶器，吾和氏之璧，隨侯之珠，可以示諸？」令尹子西對曰：「臣不知也。」召昭奚恤問焉，昭奚恤對曰：「此欲觀吾國之得失而圖之，國之寶器，在於賢臣，夫珠寶玩好之物，非國所寶之重者。」王遂使昭奚恤應之。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
昭奚恤發精兵三百人，陳於西門之內。為東面之壇一，為南面之壇四，為西面之壇一。秦使者至，昭奚恤曰：「君客也，請就上位東面。」令尹子西南面，太宗子敖次之，葉公子高次之，司馬子反次之，昭奚恤自居西面之壇，稱曰：「客欲觀楚國之寶器，楚國之所寶者賢臣也。理百姓，實倉廩，使民各得其所，令尹子西在此。秦珪璧，使諸侯，解忿悁之難，交兩國之歡，使無兵革之憂，太宗子敖在此。守封疆，謹境界，不侵鄰國，鄰國亦不見侵，葉公子高在此。理師旅，整兵戎，以當強敵，提枹鼓，以動百萬之師，所使皆趨湯火，蹈白刃，出萬死，不顧一生之難，司馬子反在此。若懷霸王之餘議，攝治亂之遺風，昭奚恤在此，唯大國之所觀。」秦使者懼然無以對，昭奚恤遂揖而去。秦使者反，言於秦君曰：「楚多賢臣，未可謀也。」遂不伐。詩云：「濟濟多士，文王以寧。」斯之謂也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
晉平公欲伐齊，使范昭往觀焉。景公賜之酒，酣，范昭曰：「願詣君之樽酌。」公曰：「酌寡人之樽，進之於客。」范昭已飲，晏子曰：「徹樽更之，樽觶具矣。」范昭佯醉，不悅而起舞，請太師曰：「能為我調成周之樂乎？吾為子舞之。」太師曰：「冥臣不習。」范昭趨而出。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
景公謂晏子曰：「晉大國也，使人來，將觀吾政也。今子怒大國之使者，將奈何？」晏子曰：「夫范昭之為人，非陋而不識禮也，且欲試吾君臣，故絕之也。」景公謂太師曰：「子何不為客調成周之樂乎？」太師對曰：「夫成周之樂，天子之樂也，若調之，必人主舞之。今范昭人臣也，而欲舞天子之樂，臣故不為也。」范昭歸以告平公曰：「齊未可伐也。臣欲試其君，而晏子識之；臣欲犯其禮，而太師知之。」仲尼聞之曰：「夫不出於樽俎之間，而知千里之外。」其晏子之謂也。可謂折衝矣，而太師其與焉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
晉平公畜西河，中流而歎曰：「嗟乎！安得賢士與共此樂乎？」船人固桑進對曰：「君言過矣。夫劍產于越，珠產于江漢，玉產于昆山，此三寶者，皆無足而至，今君苟好士，則賢士至矣。」平公曰：「固桑，來。吾門下食客三千餘人，朝食不足，暮收市租；暮食不足，朝收市租，吾尚可謂不好士乎？」固桑對曰：「今夫檻鵠高飛沖天，然其所恃者六翮耳。夫腹下之毳，背上之毛，增去一把，飛不為高下。不知君之食客，六翮耶？將腹背之毳也？」平公默默而不應焉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
楚威王問於宋玉曰：「先生其有遺行耶？何士民眾庶不譽之甚也？」宋玉對曰：「唯，然有之，願大王寬其罪，使得畢其辭。客有歌於郢中者，其始曰下里巴人，國中屬而和者數千人，其為陽陵採薇，國中屬而和者數百人；其為陽春白雪，國中屬而和者，數十人而已也；引商刻角，雜以流徵，國中屬而和者，不過數人。是其曲彌高者，其和彌寡。故鳥有鳳而魚有鯨，鳳鳥上擊于九千里，絕畜雲，負蒼天，翱翔乎窈冥之上，夫糞田之鴳，豈能與之斷天地之高哉！鯨魚朝發崑崙之墟，暴鬐於碣石，暮宿於孟諸，夫尺澤之鯢，豈能與之量江海之大哉？故非獨鳥有鳳而魚有鯨也，士亦有之。夫聖人之瑰意奇行，超然獨處；世俗之民，又安知臣之所為哉！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
晉平公閒居，師曠侍坐。平公曰：「子生無目眹，甚矣！子之墨墨也。」師曠對曰：「天下有五墨墨，而臣不得與一焉。」平公曰：「何謂也？」師曠曰：「群臣行賂，以釆名譽，百姓侵冤，無所告訴，而君不悟，此一墨墨也。忠臣不用，用臣不忠，下才處高，不肖臨賢，而君不悟，此二墨墨也。姦臣欺軸，空虛府庫，以其少才，覆塞其惡，賢人逐，姦邪貴，而君不悟，此三墨墨也。國貧民罷，上下不和，而好財用兵，嗜欲無厭，諂諛之人，容容在旁，而君不悟，此四墨墨也。至道不明，法令不行，吏民不正，百姓不安，而君不悟，此五墨墨也。國有五墨墨而不危者，未之有也。臣之墨墨，小墨墨耳！何害乎國家哉！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
趙文子問於叔向曰：「晉六將軍，庸先亡乎？」對曰：「其中行氏乎！」文子曰：「何故先亡？」對曰：「中行氏之為政也，以苛為察，以欺為明，以刻為忠，以計多為善，以聚歛為良。譬之其猶革者也，大則大矣，裂之道也，當先亡。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
楚莊王既討陳靈公之賊，殺夏徵舒，得夏姬而悅之。將近之，申公巫臣諫曰：「此女亂陳國，敗其群臣，嬖女不可近也。」莊王從之。令尹又欲取，申公巫臣諫，令尹從之。後襄尹取之，至恭王與晉戰于鄢陵，楚兵敗，襄尹死，其尸不反，數求晉，不與。夏姬請如晉求尸，楚方遣之，申公巫臣將使齊，私說夏姬與謀。及夏姬行，而申公巫臣廢使命，隨夏姬之晉。令尹將徙其族，言於王曰：「申公巫臣諫先王以無近夏姬，今身廢使命，與夏姬逃之晉，是欺先王也，請徙其族。」王曰：「申公巫臣為先王謀則忠，自為謀則不忠，是厚於先王而自薄也，何罪於先王？」遂不徙。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==雜事第二==&lt;br /&gt;
昔者，唐虞崇舉九賢，布之於位，而海內大康，要荒來賓，麟鳳在郊。商湯用伊尹，而文武用太公閎夭，成王任周召，而海內大治，越裳重譯，祥瑞並降，遂安千載。皆由任賢之功也。無賢臣，雖五帝三王，不能以興。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
齊桓公得管仲，有霸諸侯之榮；失管仲，而有危亂之辱。虞不用百里奚而亡，秦繆公用之而霸。楚不用伍子胥而破，吳闔廬用之而霸。夫差非不用子胥也，又殺之，而國卒以亡。燕昭王用樂毅，推弱燕之兵，破強齊之讎，屠七十城，而惠王廢樂毅，更代以騎劫，兵立破，亡七十城。此父用之，子不用，其事可見也。故闔廬用子胥以興，夫差殺之而以亡；昭王用樂毅以勝，惠王逐之而敗，此的的然若白黑。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
秦不用叔孫通，項王不用陳平、韓信而皆滅，漢用之而大興，此未遠也。夫失賢者，其禍如此。人君莫不求賢以自輔，然而國以亂亡者，所謂賢者不賢也。或使賢者為之，與不賢者議之，使智者圖之，與愚者謀之。不肖嫉賢，愚者嫉智，是賢者之所以隔蔽也，所以千載不合者也。或不肖用賢而不能久也，或久而不能終也；或不肖子廢賢父之忠臣，其禍敗難一二錄也，然其要在於己不明而聽眾口，愬不行，斯為明也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
魏龐恭與太子質於邯鄲，謂魏王曰：「今一人來言市中有虎，王信之乎？」王曰：「否。」曰：「二人言，王信之乎？」曰：「寡人疑矣。」曰：「三人言，王信之乎？」曰：「寡人信之矣。」龐恭曰：「夫市之無虎明矣，三人言而成虎。今邯鄲去魏遠於市，議臣者過三人，願王察之也。」魏王曰：「寡人知之矣。」及龐恭自邯鄲反，讒口果至，遂不得見。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
甘茂，下蔡人也。西入秦，數有功，至武王以為左丞相，樗里子為右丞相。樗里子及公孫子，皆秦諸公子也，其外家韓也，數攻韓。秦武王謂甘茂曰：「寡人欲容車至周室者，其道乎韓之宜陽。」欲使甘茂伐韓取宜陽，以通道至周室。甘茂曰：「請約魏以伐韓。」令向壽輔行。甘茂既約魏，魏許，甘茂還至息壤，謂向壽曰：「子歸言之王，魏聽臣矣，然願王勿伐也。」向壽歸以告王，王迎甘茂於息壤，問其故，對曰：「宜陽，大縣也。名為縣，其實郡也。今王倍數險，行千里攻之難。……」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
昔者，曾參之處，鄭人有與曾參同名姓者殺人，人告其母曰：『&lt;br /&gt;
曾參殺人。』其母織自若也。頃然一人又來告之，其母曰：『吾子不殺人。』有頃，一人又來告，其母投杼下機，踰牆而走。夫以曾參之賢，與其母信之也，然三人疑之，其母懼焉。今臣之賢也不若曾參，王之信臣也，又不如曾參之母之信曾參也，疑臣者非特三人也，臣恐大王投杼也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
魏文侯令樂羊將攻中山，三年而拔之，樂羊反而語功，文侯示之謗書一篋。樂羊再拜稽首曰：『此非臣之功也，主君之力也。』今臣羈旅也，樗里子，公孫子二人挾韓而議，王必信之，是王欺魏而臣受韓之怨也。」王曰：「寡人不聽也。」使伐宜陽，五月而宜陽未拔。樗里子，公孫子果爭之，武王召甘茂，欲罷兵。甘茂曰：「息壤在彼。」王曰：「有之。」因悉起兵，使甘茂將擊之，遂拔宜陽。及武王薨，昭王立，樗里子，公孫子讒之，甘茂遇罪，卒奔齊。故非至明，其庸能毋用讒乎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
楚王問群臣曰：「吾聞北方畏昭奚恤，亦誠何如？」江乙答曰：「虎求百獸食之，得一狐。狐曰：『子毋敢食我也，天帝令我長百獸，今子食我，是逆帝命也，以我為不信，吾為子先行，子隨我後，觀百獸見我無不走。』虎以為然，隨而行，獸見之皆走，虎不知獸畏己而走也，以為畏狐也。今王地方五千里，帶甲百萬，而專任之於昭奚恤也，北方非畏昭奚恤也，其實畏王之甲兵也，猶百獸之畏虎。」故人臣而見畏者，是見君之威也，君不用則威亡矣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
魯君使宓子賤為單父宰，子賤辭去，因請借善書者二人，使書憲為教品；魯君予之。至單父，使書，子賤從旁引其肘，書醜則怒之，欲好書則又引之，書者患之，請辭而去。歸以告魯君，魯君曰：「子賤苦吾擾之。使不得施其善政也。」乃命有司無得擅徵發單父，單父之化大治。故孔子曰：「君子哉子賤，魯無君子者，斯安取斯？」美其德也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
楚人有獻魚楚王者曰：「今日漁獲，食之不盡，賣之不售，棄之又惜，故來獻也。」左右曰：「鄙哉！辭也。」楚王曰：「子不知漁者仁人也。蓋聞囷倉粟有餘者，國有餓民；後宮多幽女者，下民多曠夫；餘衍之蓄，聚於府庫者，境內多貧困之民；皆失君人之道。故庖有肥魚，廄有肥馬，民有餓色，是以亡國之君，藏於府庫，寡人聞之久矣，未能行也。漁者知之，其以比喻寡人也，且今行之。」於是乃遣使恤鰥寡而存孤獨，出倉粟，發幣帛而振不足，罷去後宮不御者，出以妻鰥夫。楚民欣欣大悅，鄰國歸之。故漁者一獻餘魚，而楚國賴之，可謂仁智矣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
昔者，鄒忌以鼓琴見齊宣王，宣王善之。鄒忌曰：「夫琴所以象政也。」遂為王言琴之象政狀及霸王之事。宣王大悅，與語三日，遂拜以為相。齊有稷下先生，喜議政事，鄒忌既為齊相，稷下先生淳于髡之屬七十二人，皆輕忌，以謂設以辭，鄒忌不能及。乃相與俱往見鄒忌。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
淳于髡之徒禮倨，鄒忌之禮卑。淳于髡等曰：「狐白之裘，補之以弊羊皮，何如？」鄒忌曰：「敬諾，請不敢雜賢以不肖。」淳于髡等曰：「方內而員釭，如何？」鄒忌曰：「敬諾，請謹門內，不敢留賓客。」淳于髡等曰：「三人共牧一羊，羊不得食，人亦不得息，何如？」鄒忌曰：「敬諾，減吏省員，使無擾民也。」淳于髡等三稱，鄒忌三知之如應響。淳于髡等辭屈而去。鄒忌之禮倨，淳于髡等之禮卑。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
故所以尚干將莫邪者，貴其立斷也；所以貴騏驥者，為其立至也。必且歷日曠久乎？絲氂猶能挈石，駑馬亦能致遠，是以聰明捷敏，人之美材也。子貢曰：「回也，聞一以知十。」美敏捷也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
昔者，燕相得罪於君，將出亡，召門下諸大夫曰：「有能從我出者乎？」三問，諸大夫莫對，燕相曰：「嘻！亦有士之不足養也。」大夫有進者曰：「亦有君之不能養士，安有士之不足養者？凶年饑歲，糟粕不厭，而君之犬馬，有餘穀粟；隆冬烈寒，士短褐不完，四體不蔽，而君之臺觀，帷錦繡，隨風飄飄而弊。財者，君之所輕；死者，士之所重也。君不能施君之所輕，而求得士之所重，不亦難乎？」燕相遂慚，遁逃不復敢見。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
晉文公出獵，前驅曰：「前有大蛇，高如隄，阻道竟之。」文公曰：「寡人聞之，諸侯夢惡則修德，大夫夢惡則修官，士夢惡則修身，如是而禍不至矣。今寡人有過，天以戒寡人。」還車而反。前驅曰：「臣聞之，喜者無賞，怒者無刑。今禍福已在前矣，不可變，何不逐驅之？」文公曰：「不然，夫神不勝道，而妖亦不勝德，禍福未發，猶可化也。」還車反，宿齋三日，請於廟曰：「孤少犧不肥，幣不厚，罪一也。孤好弋獵，無度數，罪二也。孤多賦歛，重刑罰，罪三也。請自今以來者，關市無征，澤梁無賦歛，赦罪人，舊田半稅，新田不稅。」行此令未半旬，守蛇吏夢天帝殺蛇曰：「何故當聖君道為，而罪當死。」發夢視蛇臭腐矣。謁之，文公曰：「然夫神果不勝道，而妖不勝德，奈何其無究理而任天也，應之以德而已。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
梁君出獵，見白雁群，梁君下車，彀弓欲射之。道有行者，梁君謂行者止，行者不止，白雁群駭。梁君怒，欲射行者。其御公孫襲下車撫矢曰：「君止。」梁君忿然作色而怒曰：「襲不與其君，而顧與他人，何也？」公孫襲對曰：「昔齊景公之時，天大旱三年，卜之曰：『必以人祠，乃雨。』景公下堂頓首曰：『凡吾所以求雨者，為吾民也，今必使吾以人祠乃且雨，寡人將自當之。』言未卒而天大雨方千里者，何也？為有德於天而惠於民也。今主君以白雁之故而欲射人，襲謂主君無異於虎狼。」梁君援其手與上車，歸入廟門，呼萬歲，曰：「幸哉！今日也他人獵，皆得禽獸，吾獵得善言而歸。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
武王勝殷，得二虜而問焉。曰：「而國有妖乎？」一虜答曰：「&lt;br /&gt;
吾國有妖，晝見星而天雨血，比吾國之妖也。」一虜答曰：「此則妖也，雖然，非其大者也。吾國之妖，其大者子不聽父，弟不聽兄，君令不行，此妖之大者也。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
晉文公出田逐獸，碭入大澤，迷不知所出，其中有漁者，文公謂曰：「我若君也，道安從出，我且厚賜若。」漁者曰：「臣願有獻。」公曰：「出澤而受之。」於是遂出澤。公令曰：「子之所欲以教寡人者，何等也？願受之。」漁者曰：「檻鵠保河海之中，厭而欲移徙之小澤，則必有丸繒之憂，黿鼉保深淵，厭而出之淺渚，則必有羅網釣射之憂。今君逐獸，碭入至此。何行之太遠也？」文公曰：「善哉！」謂從者記漁者名。漁者曰：「君何以名，為君尊天事地，敬社稷，固四國，慈愛萬民，薄賦歛，輕租稅者，臣亦與焉。君不敬社稷，不固四國，外失禮於諸侯，內逆民心，一國流亡，漁者雖得厚賜，不能保也。」遂辭不受。曰：「君前歸國；臣亦反吾漁所。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
晉文公逐麋而失之，問農夫老古曰：「吾麋何在？」老古以足指曰：「如是往。」公曰：「寡人問子，子以足指，何也？」老古振衣而起曰：「一不意人君如此也，虎豹之居也，厭閑而近人，故得；魚鱉之居也，厭深而之淺，故得；諸侯之居也，厭眾而遠遊，故亡其國。詩云：『維鵲有巢，維鳩居之。』君放不歸，人將君之。」於是文公恐，歸遇欒武子。欒武子曰：「獵得獸乎？而有悅色！」文公曰：「寡人逐麋而失之，得善言，故有悅色。」欒武子曰：「其人安在乎？」曰：「吾未與來也。」欒武子曰：「居上位而不恤其下，驕也；緩令急誅，暴也；取人之善言而棄其身，盜也。」文公曰：「善。」還載老古，與俱歸。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
扁鵲見齊桓侯，立有間，扁鵲曰：「君有疾在腠理，不治，將恐深。」桓侯曰：「寡人無疾。」扁鵲出，桓侯曰：「醫之好利也，欲治不疾以為功。」居十日，扁鵲復見曰：「君之疾在肌膚，不治將深。」桓侯不應。扁鵲出，桓侯不悅。居十日，扁鵲復見曰：「君之疾在腸胃，不治將深。」桓侯不應。扁鵲出，桓侯不悅。居十日，扁鵲復見，望桓侯而還走。桓侯使人問之，扁鵲曰：「疾在腠理，湯熨之所及也；在肌膚，鍼石之所及也；在胃腸，大劑之所及也；在骨髓，司命之所無奈何也；今在骨髓，臣是以無請也。」居五日，桓侯體痛，使人索扁鵲，扁鵲已逃之秦國。桓侯遂死，故良醫之治疾也，攻之於腠理。此事皆治之於小者也。夫事之禍福，亦有腠理之地。故聖人蚤從事矣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
莊辛諫楚襄王曰：「君王左州侯，右夏侯，從新安君與壽陵君同軒，淫衍侈靡而忘國政，郢其危矣。」王曰：「先生老𠉣歟？妄為楚國妖歟？」莊辛對曰：「臣非敢為楚妖，誠見之也。君王卒近此四子者，則楚必亡矣！辛請留於趙以觀之。」於是不出十月，王果亡巫山江漢鄢郢之地。於是王乃使召莊辛至於趙。辛至，王曰：「嘻！先生來邪！寡人以不用先生言至于此，為之奈何？」莊辛曰：「君用辛言則可，不用辛言又將甚乎！此庶人有稱曰：『亡羊而固牢未為遲，見兔而呼狗未為晚。』湯武以百里王，桀紂以天下亡，今楚雖小，絕長繼短，以千里數，豈特百里哉！且君王獨不見夫青蛉乎？六足四翼，蜚翔乎天地之間，求蚊虻而食之，時甘露而飲之，自以為無患，與民無爭也。不知五尺之童子，膠絲竿，加之乎四仞之上，而下為蟲蛾食已。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
青蛉猶其小者也，夫爵俛啄白粒，仰棲茂樹，鼓其翼，奮其身，自以為無患，與民無爭也。不知公子王孫，左把彈，右攝丸，定操持，審參連，故晝遊乎茂樹，夕和乎酸鹹。爵猶其小者也，檻鵠嬉遊乎江漢，息留乎大沼，俛啄鰋鯉，仰奮陵衡，修其六翮，而陵清風，麃搖高翔，一舉千里，自以為無患，與民無爭也。不知弋者選其弓弩，修其防翳，加繒繳其頸，投乎百仞之上，引纖繳，揚微波，折清風而殞，故朝遊乎江河，而暮調乎鼎俎，檻鵠猶其小者也，蔡侯之事故是也。蔡侯南遊乎高陵，北經乎巫山，逐麋麕麞鹿，彉谿子隨，時鳥嬉遊乎高蔡之囿，溢滿無涯，不以國家為事，不知子發受令宣王，厄以淮水，填以巫山，庚子之朝，纓以朱絲，臣而奏之乎宣王也。蔡侯之事猶其小者也，今君王之事，遂以左州侯，右夏侯，從新安君與壽陵君，淫衍侈靡，康樂遊娛，馳騁乎雲夢之中，不以天下與國家為事，不知穰侯方與奏王謀，窴之以黽厄之內，而投之乎黽塞之外。」襄王大懼，形體掉栗曰：「謹受令。」乃封莊辛為成陵君，而用計焉。與舉淮北之地十二諸侯。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
魏文侯出遊，見路人反裘而負芻。文侯曰：「胡為反裘而負芻。」對曰：「臣愛其毛。」文侯曰：「若不知其裡盡，而毛無所恃耶？」明年；東陽上計錢布十倍，大夫畢賀。文侯曰：「此非所以賀我也。譬無異夫路人反裘而負芻也，將愛其毛，不知其裡盡，毛無所恃也。今吾田不加廣，士民不加眾，而錢十倍，必取之士大夫也。吾聞之下不安者，上不可居也，此非所以賀我也。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
楚莊王問於孫叔敖曰：「寡人未得所以為國是也。」孫叔敖曰：「國之有是，眾非之所惡也。臣恐王之不能定也。」王曰：「不定獨在君乎？亦在臣乎？」孫叔敖曰：「國君驕士曰：『士非我無逌富貴。』士驕君曰：『國非士無逌安強。』人君或失國而不悟，士或至飢寒而不進，君臣不合，國是無逌定矣。夏桀殷紂，不定國是，而以合其取舍者為是，以不合其取舍者為非，故致亡而不知。」莊王曰：「&lt;br /&gt;
善哉！願相國與諸侯士大夫共定國是，寡人豈敢以褊國驕士民哉！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
楚莊王蒞政三年，不治，而好隱戲。社稷危，國將亡，士慶問左右群臣曰：「王蒞政三年，不治，而好隱戲，社稷危，國將亡，胡不入諫？」左右曰：「子其入矣。」士慶入再拜而進曰：「隱有大鳥，來止南山之陽，三年不蜚不鳴，不審其故何也？」王曰：「子其去矣，寡人知之矣。」士慶曰：「臣言亦死，不言亦死，願聞其說。」王曰：「此鳥不蜚，以長羽翼；不鳴，以觀群臣之慝，是鳥雖不蜚，蜚必沖天；雖不鳴，鳴必驚人。」士慶稽首曰：「所願聞已。」王大悅士慶之問，而拜之以為令尹，授之相印。士慶喜，出門顧左右笑曰：「吾王成王也。」中庶子聞之，跪而泣曰：「臣尚衣冠御郎十三年矣，前為豪矢，而後為藩蔽。王賜士慶相印而不賜臣，臣死將有日矣。」王曰：「寡人居泥塗中，子所與寡人言者，內不及國家，外不及諸侯。如子者，可富而不可貴也。」於是乃出其國寶璧玉以賜之。曰：「忠信者，士之行也；言語者，士之道路也。道路不修，士無所行矣。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
靖郭君欲城薛；而客人多以諫，君告謁者，無為客通事。於是有一齊人曰：「臣願一言，過一言，臣請烹。」謁者客。客曰：「海大魚。」因返走。靖郭君曰：「請少進。」客曰：「否。臣不敢以死戲。」靖郭君曰：「嘻！寡人毋得已，試復道之。」客曰：「君獨不聞海大魚乎？網弗能止，繳不能牽，碭而失水，陸居則螻蟻得意焉。且夫齊，亦君之水也，君已有齊，奚以薛為？君若無齊，城薛猶且無益也。」靖郭君大悅，罷民弗城薛也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
齊有婦人，極醜無雙，號曰：「無女」。其為人也，臼頭深目，長壯大節，昂鼻結喉，肥項少髮，折腰出胸，皮膚若漆。行年三十，無所容人，衒嫁不售，流棄莫執，於是乃拂拭短褐，自詣宣王，願一見，謂謁者曰：「妾，齊之不售女也，閒君王之聖德，願備後宮之掃除，頓首司馬門外，唯王幸許之。」謁者以聞，宣王方置酒於漸臺，左右聞之，莫不揜口而大笑。曰：「此天下強顏女子也。」於是宣王乃召見之，謂曰：「昔先王為寡人取妃匹，皆已備有列位矣。寡人今日聽鄭衛之聲嘔吟感傷，揚瞠楚之遺風。今夫人不容鄉里布衣，而欲干萬乘之王，亦有奇能乎？」無女對曰：「無有。直竊慕大王之美義耳。」王曰：「雖然，何喜。」良久曰：「竊嘗喜隱。」王曰：「隱固寡人之所願也，試一行之。」言未卒，忽然不見矣。宣王大驚，立發隱書而讀之，退而惟之，又不能明。明日，復更召而問之，又不以隱對，但揚目銜齒，舉手拊肘曰：「殆哉！殆哉！」如此者四。宣王曰：「願遂聞命。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
無女曰：「今大王之君國也，西有衡秦之患，南有強楚之讎，外有二國之難，內聚姦臣，眾人不附。春秋四十，壯男不立，不矜眾子，而矜眾婦，尊所好而忽所恃，一旦山陵崩弛，社稷不定，此一殆也。漸臺五重，黃金白玉，琅玕龍疏，蓑蓑珠璣，莫落連飾，萬民罷極，此二殆也。賢者伏匿於山林，諂諛強於左右，邪偽立於本朝，諫者不得通入，此三殆也。酒漿沉琨，以夜續朝，女樂俳優，從橫大笑，外不脩諸侯之禮，內不秉國家之治，此四殆也。故曰：『殆哉！殆哉！』。」於是宣王掩然無聲，意入黃泉，忽然而昂，喟然而嘆曰：「痛乎無君之言，吾今乃一聞寡人之殆，寡人之殆幾不全。」於是立停漸臺，罷女樂，退諂諛，去雕琢，選兵馬，實府庫，四闢公門，招進直言，延及側陋，擇吉日，立太子，進慈母，顯隱女，拜無君為王后，而國大安者，醜女之力也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==雜事第三==&lt;br /&gt;
梁惠王謂孟子曰：「寡人有疾，寡人好色。」孟子曰：「王誠好色，於王何有？」王曰：「若之何？好色可以王？」孟子曰：「大王好色。詩曰：『古公亶父，來朝走馬，率西水滸，至於岐下。爰及姜女，聿來相宇。』大王愛厥妃，出入必與之偕。當是時，內無怨女，外無曠夫。王若好色，與百姓同之，民唯恐王之不好色也。」王曰：「寡人有疾，寡人好勇。」孟子曰：「王若好勇，於王何有？」王曰：「若之何？好勇可以王？」孟子曰：「詩曰：『王赫斯怒，爰整其旅，必按徂旅，以篤周祐，以對于天下。」此文王之勇也。文王一怒，而安天下之民。今王亦一怒，而安天下之民，民唯恐王之不好勇也。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
孫卿與臨武君議兵於趙孝成王前。王曰：「請問兵要？」臨武君對曰：「上得天時，下得地利，後之發，先之至，此用兵之要術也。」孫卿曰：「不然。臣之所聞，古之道，凡戰，用兵之術，在於一民，弓矢不調，羿不能以中徵，六馬不和，造父不能以御遠；士民不親附，湯武不能以勝。故善兵者，務在於善附民而已。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
臨武君曰：「不然，夫兵之所貴者，勢利也；所上者，變軸攻奪也。善用之者，奄忽焉莫知所從出，孫吳用之，無敵於天下。由此觀之，豈必待附民哉！」孫卿曰：「不然，臣之所言者，王者之兵，君人之事也。君之所言者，勢利也；所上者，變軸攻奪也。仁人之兵不可軸也，彼可軸者，怠慢者也，落單者也。君臣上下之間，渙然有離德者也。若以桀軸桀，猶有幸焉，若以桀軸堯，譬之若以卵投石，若以指繞沸，若羽蹈烈火，入則焦沒耳，夫又何可軸也。故仁人之兵，鋌則若莫邪之利刃，嬰之者斷，銳則若莫邪之利鋒，當之者潰。圓居而方止，若盤石然，觸之者隴種而退耳。夫又何可軸也？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
故仁人之兵，或將三軍同力，上下一心，臣之於君也，下之於上也，若子之事父也，若弟之事兄也，若手足之捍頭目而覆胸腹也。軸而襲之，與先驚而後擊之一也，夫又何可軸也？且夫暴亂之君，將誰與至哉？彼其所與至者，必其民也，民之親我，驩然如父母，好我芳如椒蘭，反顧其上，如灼黥，如仇讎。人之情，雖桀跖豈有肯為其所惡，而賊其所好者哉！是指使人之孫子，而賊其父母也。詩曰：『武王載旆，有虔秉鉞，如火烈烈，則莫我敢曷。』此之謂也。」孝成王臨武君曰：「善。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
昔者，秦魏為與國，齊楚約而欲攻魏，魏使人求救於秦，冠蓋相望，秦救不出。魏人有唐且者，年九十餘，謂魏王曰：「老臣請西說秦，令兵先臣出，可乎？」魏王曰：「敬諾。」遂約車而遣之。且見秦王。秦王曰：「丈人罔然乃遠至此，甚苦矣。魏來求數矣，寡人知魏之急矣。」唐且答曰：「大王已知魏之急而救不至，是大王籌筴之臣失之也。且夫魏一萬乘之國也。稱東藩，受冠帶，祠春秋者，為秦之強，足以為與也。今齊楚之兵已在魏郊矣，大王之救不至，魏急則割地而約齊楚，王雖欲救之，豈有及哉？是亡一萬乘之魏，而強二敵之齊楚也。竊以為大王籌筴之臣失之矣。」秦王懼然而悟，遽發兵救之，馳攙而往，齊楚聞之，引兵而去，魏氏復故。唐且一說，定彊秦之筴，解魏國之患，散齊楚之兵，一舉而折衝消難，辭之功也。孔子曰：「言語宰我、子貢。」故詩曰：「辭之集矣，民之洽矣；辭之懌矣，民之莫矣。」唐且有辭，魏國賴之，故不可以已。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
燕易王時，國大亂，齊閔王興師伐燕，屠燕國，載其寶器而歸。易王死，及燕國復，太子立為燕王，是為燕昭王。昭王賢，即位卑身厚幣，以招賢者。謂郭隗曰：「齊因孤國之亂，而襲破燕、孤極知燕小力少，不足以報，然得賢士與共國，以雪先王之醜，孤之願也。先生視可者得身事之。」隗曰：「臣聞古人之君，有以千金求千里馬者，三年不能得，馬已死，買其骨五百金，反以報君。君大怒曰：『所求者生馬，安用死馬捐五百金。』涓人對曰：『死馬且市之五百金，況生馬乎？天下必以王為能市馬，馬今至矣。』於是不期年，千里馬至者二。今王誠欲必致士，請從隗始。隗且見事，況賢於隗者乎？豈遠千里馬哉？」於是昭王為隗築宮而師之。樂毅自魏往，鄒衍自齊往，劇辛自趙往，士爭走燕。燕王吊死問孤，與百姓同甘苦二十八年，燕國殷富，士卒樂軼輕戰。於是遂以樂毅為上將軍，與秦楚三晉合謀以伐齊。樂毅之筴，得賢之功也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
樂毅為昭王謀，必待諸侯兵，齊乃可伐也。於是乃使樂毅使諸侯，遂合連四國之兵以伐齊，大破之。閔王亡逃，僅以身脫，匿莒，樂毅追之，遂屠七十餘城，臨淄盡降，唯莒即墨未下，盡復收燕寶器而歸，復易王之辱。樂毅謝罷諸侯之兵，而獨圍莒即墨，時田單為即墨令，患樂毅善用兵，田單不能軸也，欲去之，昭王又賢，不肯聽讒。會昭王死，惠王立，田單使人讒之惠王，惠王使騎劫代樂毅，樂毅之趙不歸。燕騎劫既為將軍，田單大喜，設軸大破燕軍，殺騎劫，盡復收七十餘城。是時齊閔公已死，田單得太子於莒，立為齊襄王。而燕惠王大慚、自悔易樂毅，以致此禍。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
惠王乃使人遺樂毅書曰：「寡人不佞，不能奉順君志，故君捐國而去，寡人不肖明矣，敢謁其願而君弗肯聽也，故使使者陳愚志，君誠諭之。語曰：『仁不輕絕，智不輕怨』。君於先王，世之所明知也，寡人望有非，則君覆蓋之，不虞君明棄之也；望有過則君教誨之，不虞君明罪之也，寡人之罪，百姓弗聞，君微出明怨，以棄寡人，寡人必有罪矣，然怨君之未盡厚矣。語曰：『厚者不捐人以自益，仁者不危軀以要名。』故覆人之邪者，厚之行也，救人之過者，仁之道也。世有復寡人之邪，救寡人之過，非君惡所望之。今君厚受德於先王之成尊，輕棄寡人以快心，則覆邪救過，難得於君矣。且世有厚薄，故施異；行有得失，故患同。今寡人任不肖之罪，而君有失厚之累，於為君擇無所取。國有封疆，猶家之有垣墻，所以合好覆惡也。室不能相和，出訟鄰家、未為通計也。怨惡未見而明棄之，未為盡厚也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
寡人雖不肖，未如殷紂之亂也；君雖未得志，未如商容箕子之累也。然不內盡寡人，明怨於外，恐其適足以傷高義而薄於行也。非然，苟可以成君之高，明君之義，寡人雖惡名，不難受也。本以明寡人之薄，而君不得厚；揚寡人之毀，而君不得榮，是一舉而兩失也。義者不毀人以自益，況傷人以自捐乎？願君無以寡人之不肖，累往事之美。昔者，柳下季為理於魯，三絀而不去，或曰可以去矣。柳下季曰：『苟與人異，惡往而不絀乎？猶且絀也，寧故國耳。』柳下季不以絀自累，故自業不忘，不以去為心，故遠近無議，寡人之罪，國人不知，而議寡人者遍天下，諺曰：『仁不輕絕，知不簡功。』簡功棄大者，仇也；輕絕厚利者，怨也。仇而棄之，怨而累之，宜在遠者，不望之乎君。今寡人無罪，君豈怨之乎？願君捐忿和怒，追順先王，以復教寡人，寡人意君之曰：「呈將快心以成而過，不顧先王以明而惡。』使寡人進不得循初，退不得變過，此君所制，唯君圖之。此寡人之愚志，敬以盡謁之。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
樂毅使人獻書燕王曰：「臣不肖，不能奉承王命，以順左右之心，恐抵斧鉞之罪，以傷先王之明，有害足下之義，故遁逃自負，以不肖之罪，而不敢有辭說。今王數之以罪，恐侍御者不察先王之所以畜臣之理，不白乎臣之所以事先王之心，故不敢不以書對。臣聞賢聖之君，不以祿私親，功多者授之；不以官隨愛，能當者處之。故曰：『&lt;br /&gt;
察能而授官者，成功之君也；論行而結交者，立名之士也。』臣以所學，觀先王舉措，有高世主之心，故假節於魏，以身得察於燕，先王過舉，擢之賓客之中，立之群臣之上，不謀父兄，以為亞卿，臣自以為奉令承教，可幸無罪，故受命不辭。先王命臣曰：『我有積怨深怒於齊，不量輕弱，欲以齊為事。』臣對曰：『夫齊者霸王之餘業，戰勝之遺事，閑於兵革，習於戰攻，王若欲攻之，必與天下圖之，圖之莫若往結趙，且淮北宋地，楚、魏之願也。趙若許，約楚、魏盡力，四國攻之，齊可大破也。』先王曰：『善。』臣乃受命具符節南使趙，顧反，起兵攻齊。以天下之道，先王之靈，河北之地，隨先王而舉之，齊上之兵，受命而勝之，輕卒銳兵，長驅至齊，齊王遁逃走莒，僅以身免，珠玉貨寶，車甲珍器，皆收入燕。大呂陳於元英，故鼎返於歷室，齊器設於寧台，薊丘之植，植於汶篁。五伯以來，功業之盛，未有及先王者。先王以為快其志，以臣不捐令，故裂地而封臣，使比小國諸侯。臣聞賢聖之君，功立不廢，故著於春秋；蚤知之士；名成而不毀，故稱於後世。若先王之報怨雪醜，夷萬乘之齊，收八百年之積，及其棄群臣之日，餘令詔後嗣之義法，執政任事，循法令，順庶孽，施及萌隸，皆可以教後世。臣聞善作者不必善成，善始者不必善終。昔伍子胥說聽於闔閭，吳為遠跡至郢，夫差不是也，賜之鴟夷，沈之江，故夫差不計先論之可以立功也，沈子胥而不悔，子胥不蚤見王之不同量也，故入江而不化。夫免身而全動，以明先王之跡，臣之上計也；離虧辱之誹，墮先王之明，臣之大恐也。臨不測之罪，以幸為利，義之所不敢出也。臣聞君子絕交無惡言，去臣無惡聲。臣雖不肖，數奉教於君子，臣恐侍御者親交之說，不察疏遠之行，故敢以書謝。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
齊人鄒陽客游於梁，人或讒之於孝王，孝王怒，繫而將欲殺之。鄒陽客遊，見讒自冤，乃從獄中上書，其辭曰：「臣聞忠無不報，信不見疑。臣常以為然，徒虛言爾。昔者，荊軻慕燕丹之義，白虹貫日，太子畏之；衛先生為秦畫長平之計，太白蝕昂，昭王疑之。夫精變天地，而信不諭兩主，豈不哀哉？今臣盡忠竭誠，畢義願知，左右不明，卒從吏訊，為世所疑，是使荊軻衛先生復起，而燕秦不悟也，願大王熟察之。昔者，玉人獻寶，楚王誅之；李斯竭忠，胡亥極刑。是以箕子狂佯，接輿避世，恐遭此變也。願大王熟察玉人李斯之意，而後楚王胡亥之聽，無使臣為箕子接輿所歎。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
臣聞比干剖心，子胥鴟夷，臣始不信，乃今知之，願大王熟察之，少加憐焉。諺曰：『有白頭而新，傾蓋而故。』何則？知與不知也。昔者，樊於期逃秦之燕，籍荊軻首以奉丹之事；王奢去齊之魏，臨城自剄，以卻齊而存魏。王奢樊於期，非新於齊秦，而故於燕魏也，所以去二國，死兩君者，行合於志，而慕義無窮也。是以蘇秦不信於天下，為燕尾生，白圭戰亡六城，為魏取中山，何則？誠有以相知也。蘇秦相燕，燕人惡之於燕王，燕王按劍而怒，食之以駃騠；白圭顯於中山，中山人惡之於魏文侯，文侯投以夜光之璧。何則？兩主二臣，剖心析肝相信，豈移於畜辭哉！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
故女無美惡，居宮見妒；士無賢不肖，入朝見嫉。昔司馬喜臏於宋，卒相中山；范睢拉脅折齒於魏，卒為應侯。此二人者，皆信必然之畫，捐朋黨之私，挾孤獨之交，故不能自免於嫉妒之人也。是以申屠狄蹈流之河，徐衍負石入海，不容於世，義不苟取，比周於朝，以移主上之心。故百里奚乞食於道路，繆公委之以政，寧戚飯牛車下，而桓公任之以國。此二人者，豈藉官於朝，假譽於左右，然後二主用之哉！感於心，合於行，堅於膠漆，昆弟不能離，豈惑於眾口哉！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
故偏聽生姦，獨任成亂。昔魯聽季孫之說逐孔子，宋信子冉之計逐墨翟。夫以孔墨之辯，而不能自免於諂諛，而二國以危。何則？眾口鑠金，積毀銷骨，是以秦用戎人由呈而霸中國，齊用越人子臧而強威宣，此二國豈拘於俗，牽於世，繫奇偏之辭哉！公聽共觀，垂名當世，故意合，則胡越為兄弟，由呈子臧是也；不合，則骨肉為仇讎，朱象、管蔡是也。今人主如能用齊秦之明，後宋魯之聽，則五伯不足侔，三王易為比也。是以聖王覺悟，捐子之心，能不說於田常之賢，封比干之後，脩孕婦之墓，故功業覆於天下。何則？欲善無厭也。夫晉文公親其讎，而強霸諸侯；齊桓公用其仇，而一匡天下，何則？慈仁殷勤，誠加於心，不可以虛辭借也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
至夫秦用商鞅之法，東弱韓魏，立強天下，而卒車裂商君；越用大夫種之謀，擒勁吳，霸中國，卒誅其身，是以孫叔敖三去相而不悔；於陵仲子辭三公，為人灌園。今世主誠能去驕傲之心，懷可報之意，披心腹，見情素，隳肝膽，施德厚，終與之窮通，無愛於士，則桀之狗，可使吠堯；跖之客，可使刺由。況因萬乘之權，假聖王之資乎？然則荊軻之沈七族，要離燔妻子，豈足為大王道哉！明月之珠，夜光之璧，以闇投入於道路，眾無不按劍相眄者，何則？無因至前也。幡木根柢，輪囷離奇，而為萬乘器者，以左右先為之容也。故無因而至前，雖出隨侯之珠，夜光之璧，祇足以結怨而不見德。故有人先游，則以枯木朽株，樹功而不忘，今使天下布衣窮居之士，身在貧賤，雖蒙堯舜之術，挾伊管之辯，素無根柢之容，而欲竭精神，開忠信，輔人主之治，則人主必襲按劍相眄之跡矣，是使布衣不得當枯木朽株之資也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
是以聖王制世御俗，獨化於陶鈞之丘，能不牽乎卑亂之言，不惑乎眾多之口，故秦皇帝任中庶子蒙之言，以信荊軻之說，故匕首竊發。周文王校獵涇渭，載呂尚而歸，以王天下。秦信左右而弒，周用烏集而王。何則？以其能越攣拘之語，馳域外之議，獨觀於昭曠之道也。今人主沈於諂諛之辭，牽於帷墻之制，使不羇之士，與牛驥同皁，此鮑焦之所以忿於世，而不留於富貴之樂也。臣聞盛飾以朝者，不以私行義；砥礪名號者，不以利傷行。故里名勝母，而曾子不入；邑號朝歌，墨子回車。今使天下寥廓之士，籠於威重之權，脅於勢位之貴，回面汙行，以事諂諛之人，求親近於左右，則士有伏死崛穴巖藪之中耳，安有盡精神而趨闕下者哉！」書奏孝王，孝王立出之，卒為上客。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==雜事第四==&lt;br /&gt;
管仲言齊桓公曰：「夫墾田刱邑，闢田殖穀，盡地之利，則臣不若甯戚，請置以為田官。登降揖讓，進退閑習，則臣不若隰朋，請置以為大行。蚤入晏出，犯君顏色，進諫必忠，不重富貴，不避死亡，則臣不若東郭牙，請置以為諫臣。決獄折中，不誣無罪，不殺無辜，則臣不若弦寧，請置以為大理。平原廣囿，車不結軌，士不旋踵，鼓之而三軍之士，視死若歸，則臣不若王子成甫，請署以為大司馬。君如欲治國強兵，則此五子者足矣，如欲霸王，則夷吾在此。」夫管仲能知人，桓公能任賢，所以九合諸侯，一匡天下，不用兵車，管仲之功也。詩曰：「濟濟多士，文王以寧。」桓公其似之矣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
有司請事於齊桓公，桓公曰：「以告仲父。」有司又請，桓公曰：「以告仲父。」若是者三。在側者曰：「一則告仲父，二則告仲父，易哉為君。」桓公曰：「吾未得仲父則難，已得仲父，曷為其不易也。」故王者勞於求人，佚於得賢。舜舉眾賢在位，垂衣裳，恭己無為，而天下治。湯文用伊、呂，成王用周、邵，而刑措不用，兵偃而不動，用眾賢也。桓公用管仲則小也，故至於霸，而不能以王。故孔子曰：「小哉，管仲之器。」蓋善其遇桓公，惜其不能以王也。至明主則不然，所用大矣。詩曰：「濟濟多士，文王以寧。」此之謂也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
公季成謂魏文侯曰：「田子方雖賢人，然而非有土之君也，君常與之齊禮，假有賢於子方者；君又何以加之？」文侯曰：「如子方者，非成所得議也。子方，仁人也。仁人也者，國之寶也；智士也者，國之器也；博通士也者，國之尊也，故國有仁人，則群臣不爭，國有智士，則無四鄰諸侯之患，國有博通之士，則入主尊固，非成之所議也。」公季成自退於郊三日請罪。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
魏文侯弟曰季成，友曰翟黃，文侯欲相之而未能決，以問李克。克對曰：「君若置相，則問樂商與王孫苟端庸賢？」文侯曰：「善。」以王孫苟端為不肖，翟黃進之；樂商為賢，季成進之，故相季成。故知人則哲，進賢受上賞，季成以知賢，故文侯以為相。季成，翟黃，皆近臣親屬也，以所進者賢別之，故李克之言是也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
孟嘗君問於白圭曰：「魏文侯名過於桓公，而功不及五伯，何也？」白圭對曰：「魏文侯師子夏，友田子方，敬段干木，此名之所以過於桓公也。卜相則曰：『成與黃庸可？』此功之所以不及王伯也。以私愛妨公舉，在職者不堪其事，故功廢，然而名號顯榮者，三士翊之也，如相三士，則王功成，豈特霸哉！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
晉平公問於叔尚曰：「昔者齊桓公九合諸侯，一匡天下，不識其君之力乎？其臣之力乎？」叔尚對曰：「管仲善制割，隰朋善削縫，賓胥無善純緣，桓公知衣而已。亦其臣之力也。」師曠侍曰：「臣請譬之以五味，管仲善斷割之，隰朋善煎熬之，賓胥無善齊和之。羹以熟矣，奉而進之，而君不食，誰能強之，亦君之力也。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
昔者，齊桓公與魯莊公為柯之盟，魯大夫曹劌謂莊公曰：「齊之侵魯，至於城下，城壞壓境，君不圖與？」莊公曰：「嘻！寡人之生不若死。」曹劌曰：「然，則君請當其君，臣請留其臣。」及會，兩君就壇，兩相相揖，曹劌手劍拔刀而進，迫桓公於壇上曰：「城壞壓境，君不圖與？」管仲曰：「然，則君何求？」曹劌曰：「願請汶陽田。」管仲謂桓公曰：「君其許之。」桓公許之，曹劌請盟，桓公遂與之盟。已盟，標劍而去。左右曰：「要盟可倍，曹劌可讎，請倍盟而討曹劌。」管仲曰：「要盟可負，而君不負；曹劌可讎，而君不讎，著信天下矣。」遂不倍。天下諸侯，翕然而歸之，為鄄之會，幽之盟，諸侯莫不至焉。為陽穀之會，貫澤之盟，遠國皆來，南伐強楚，以致菁茅之貫；北伐山戎，為燕開路，三存亡國，一繼絕世，尊事周室，九合諸侯，一匡天下，功次三王，為五伯長，本信起乎柯之盟也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
晉文公伐原，與大夫期五日，五日而原不降，文公令去之。軍吏曰：「原不過三日，將降矣，君不待之？」君曰：「得原失信，吾不為也。」原人聞之曰：「有君義若此，不可不降也。」遂降，溫人聞之，亦請降。故曰：「伐原而溫降。」此之謂也。於是諸侯歸之，遂侵曹伐衛，為踐土之會，溫之盟後南破強楚，尊事周室，遂成霸功，上次齊桓，本信由伐原也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
昔者，趙之中牟叛，趙襄子率師伐之，圍未合而城自壞者十堵，襄子擊金而退。士軍吏曰：「君誅中牟之罪，而城自壞，是天助也，君曷為去之？」襄子曰：「吾聞之於叔尚曰：『君子不乘人於利，不迫人於險。』使之城而後攻。」中牟聞其義，乃請降。詩曰：「王猶允塞，徐方既來。」此之謂也。襄子遂滅知氏，并代為天下強，本由伐中牟也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
楚莊王伐鄭，克之。鄭伯肉袒，左執茅旌，右執鸞刀，以迎莊王。曰：「寡人無良邊陲之臣，以干天下之禍。是以使君王昧焉，辱到弊邑，君如憐此喪人，錫之不毛之地，唯君王之命。」莊王曰：「君之不令臣交易為言，是以使寡人得見君王之玉面也，而微至乎此！」莊王親自手旌，左右麾軍，還舍七里。將軍子重進諫曰：「夫南郢之與鄭相去數千里，諸大夫死者數人，斯役死者數百人，今剋而不有，無乃失民力乎？」莊王曰：「吾聞之，古者盂不穿，皮不蠹，不出四方，以是君子重禮而賤利也，要其人不要其土，人告徙而不赦，不祥也，吾以不祥立乎天下，菑之及吾身，何日之有矣。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
既而晉人之救鄭者至，請戰，莊王許之，將軍子重進諫曰：「晉，強國也，道近力新，楚師疲勢，君請勿許。」莊王曰：「不可。強者我避之，弱者我威之，是寡人無以立乎天下也。」遂還師以逐晉寇，莊王援枹而鼓之，晉師大敗，晉人來渡河而南，及敗，奔走欲渡而北，卒爭舟，而以刃擊引，舟中之指可掬也，莊王曰：「嘻，吾兩君之不能相也，百姓何罪。」乃退師，以軼晉寇。詩曰：「柔亦不茹，剛亦不吐。不侮鰥寡，不畏強禦。」莊王之謂也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
晉人伐楚，三舍不止。大夫曰：「請擊之。」莊王曰：「先君之時，晉不伐楚，及孤之身，而晉伐楚，是寡人之過也。如何其辱諸大夫也？」大夫曰：「先君之時，晉不伐楚，及臣之身，而晉伐楚，是臣之罪也。請擊之。」莊王俛泣而起，拜諸大夫。晉人聞之曰：「君臣爭以過為在己，且君下其臣猶如此，所謂上下一心，三軍同力，未可攻也。」乃夜還師。孔子聞之曰：「楚莊王霸其有方矣。下士以一言而敵還，以安社稷，其霸不亦宜乎？」詩曰：「柔遠能邇，以定我王。」此之謂也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
晉文公將伐鄴，趙衰言所以勝鄴，文公用之而勝鄴，將賞趙衰。趙衰曰：「君將賞其末乎？賞其本乎？賞其末則騎乘者存；賞其本則臣聞之郤虎。」公召郤虎曰：「衰言所以勝鄴，遂勝，將賞之。曰：『蓋聞之子，子當賞郤虎。』」對曰：「言之易，行之難，臣言之者也。」公曰：「子無辭。」郤虎不敢固辭，乃受賞。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
梁大夫有宋就者，嘗為邊縣令，與楚鄰界。梁之邊亭，與楚之邊亭，皆種瓜，各有數。梁之邊亭人，劬力數灌其瓜，瓜美。楚人窳而稀灌其瓜，瓜惡。楚令因以梁瓜之美，怒其亭瓜之惡也。楚亭人心惡梁亭之賢己，因往夜竊搔梁亭之瓜，皆有死焦者矣。梁亭覺之，因請其尉，亦欲竊往報搔楚亭之瓜，尉以請宋就。就曰：「惡是何可構怨禍之道也，人惡亦惡，何偏之甚也。若我教子必每暮令人往竊為楚亭夜善灌其瓜，勿令知也。」於是梁亭乃每暮夜竊灌楚亭之瓜，楚亭旦而行瓜，則又皆以灌矣，瓜日以美，楚亭怪而察之，則乃梁亭之為也。楚令聞之大悅，因具以聞楚王，楚王聞之，惄然愧以意自閔也，告吏曰：「微搔瓜者，得無有他罪乎？此梁之陰讓也。」乃謝以重幣，而請交於梁王，楚王時則稱說，梁王以為信，故梁楚之歡，由宋就始。語曰：「轉敗而為功，因禍而為福。」老子曰：「報怨以德。」此之謂也。夫人既不善，胡足效哉！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
梁嘗有疑獄，群臣半以為當罪，半以為無罪，雖梁王亦疑。梁王曰：「陶之朱公，以布衣富侔國，是必有奇智。」乃召朱公而問曰：「梁有疑獄，獄吏半以為罪，半以為不當罪，雖寡人亦疑，吾子決是奈何？」朱公曰：「臣鄙民也，不知當獄，雖然，臣之家有二白璧，其色相如也，其徑相如也，其澤相如也。然其價一者千金，一者五百金。」王曰：「徑上色澤相如也，一者千金、一者五百金，何也？」朱公曰：「側而視之，一者厚倍，是以千金。」梁王曰：「善。」故獄疑則從去，賞疑則從與，梁國大悅。由此觀之，牆薄則前壞，繒薄則前裂，器薄則前毀，酒薄則前酸。夫薄而可以曠日持久者，殆未有也。故有國畜民施政教者，宜厚之而可耳。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
楚惠王食寒葅而得蛭，因遂吞之，腹有疾而不能食。令尹入問曰：「王安得此疾也？」王曰：「我食寒葅而得蛭，念譴之而不行其罪乎？是法廢而威不立也，非所以使國聞也；譴而行其誅乎？則庖宰食監法皆當死，心又不忍也，故吾恐蛭之見也，因遂吞之？」令尹避席再拜而賀曰：「臣聞大道無親，惟德是輔。君有仁德，天之所奉也，病不為傷。」是夕也，惠王之後蛭出，故其久病心腹之積皆愈，天之視聽，不可不察也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
鄭人游於鄉校，以議執政之善否？然明謂子產曰：「何不毀鄉校？」子產曰：「胡為？夫人朝夕游焉，以議執政之善否。其所善者，吾將行之；其所惡者，吾將改之。是吾師也，如之何毀之？吾聞為國忠信以損怨，不聞作威以防怨。譬之若防川也，大決所犯，傷人必多，吾不能救也，不如小決之，使導吾聞而藥之也。」然明曰：「蔑也，乃今知吾子之信可事也。小人實不材，若果行，此其鄭國實賴之，豈惟二三臣。」仲尼聞是語也，曰：「以是觀人，謂子產不仁，吾不信也。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
桓公與管仲，鮑叔，甯戚飲酒。桓公謂鮑叔：「姑為寡人祝乎？」鮑叔奉酒而起曰：「祝吾君無忘其出而在莒也，使管仲無忘其束縛而從魯，使寧子無忘其飯牛於車下也。」桓公避席再拜曰：「寡人與二大夫，皆無忘夫子之言，齊之社稷，必不廢矣。」此言常思困隘之時，必不驕矣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
桓公田，至於麥丘，見麥丘邑人，問之：「子何為也？」對曰：「麥丘邑人也。」公曰：「年幾何？」對曰：「八十有三矣。」公曰：「美哉壽乎！子其以子壽祝寡人。」麥丘邑人曰：「祝主君，使主君萬壽，金玉是賤，人為寶。」桓公曰：「善哉！至德不孤，善言必再，吾子其復之。」麥丘邑人曰：「祝主君，使主君無羞學，無下問，賢者在傍，諫者得人。」桓公曰：「善哉！至德不孤，善言必三，吾子其復之。」麥丘邑人曰：「祝主君，使主君無得罪群臣百姓。」桓公拂然作色曰：「吾聞之，子得罪於父，臣得罪於君，未嘗聞君得罪於臣者也，此一言者，非夫二言者之匹也，子更之。」麥丘邑人坐拜而起曰：「此一言者，夫二言之長也，子得罪於父，可以因姑叔父而解之，父能赦之。臣得罪於君，可以因便辟左右而謝之，君能赦之。昔桀得罪於湯，紂得罪於武王，此則君之得罪於其臣者也。莫為謝，至今不赦。」公曰：「善，賴國家之福，社稷之靈，使寡人得吾子於此。」扶而載之，自御以歸，禮之於朝，封之以麥丘，而斷政焉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
哀公問孔子曰：「寡人生乎深宮之中，長於婦人之手，寡人未嘗知哀也，未嘗知憂也，未嘗知勞也，未嘗知懼也，未嘗知危也。」孔子辟席曰：「吾君之問，乃聖君之問也，丘小人也，何足以言之？」哀公曰：「否。吾子就席，微吾子，無所聞之矣。」孔子就席曰：「&lt;br /&gt;
君入廟門，升自阼階，仰見榱棟，俯見几筵，其器存，其人亡，君以此思哀，則哀將安不至矣？君昧爽而櫛冠，平旦而聽朝，一物不應，亂之端也，君以此思憂，則憂將安不至矣？君平旦而聽朝，日昃而退，諸侯之子孫，必有在君之門廷者，君以此思勞，則勞將安不至矣？君出魯之四門，以望魯之四郊，亡國之墟，列必有數矣，君以此思懼，則懼將安不至矣？丘聞之君者舟也，庶人者水也，水則載舟，水則覆舟，君以此思危，則危將安不至矣。夫執國之柄，履民之上，懍乎如腐索御奔馬。易曰：『履虎尾。』詩曰：『如履薄在。』不亦危乎？」哀公再拜曰：「寡人雖不敏，請事斯語矣。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
昔者，齊桓公出遊於野，見亡國故城郭氏之墟。問於野人曰：「&lt;br /&gt;
是為何墟？」野人曰：「是為郭氏之墟。」桓公曰：「郭氏者曷為墟？」野人曰：「郭氏者善善而惡惡。」桓公曰：「善善而惡惡，人之善行也，其所以為墟者，何也？」野人曰：「善善而不能行，惡惡而不能去，是以為墟也。」桓公歸，以語管仲，管仲曰：「其人為誰？」桓公曰：「不知也。」管仲曰：「君亦一郭氏也。」於是桓公招野人而賞焉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
晉文公田於虢，遇一老夫而問曰：「虢之為虢久矣，子處此故矣，虢亡其有說乎？」對曰：「虢君斷則不能，諫則無與也。不能斷又不能用人，此虢之所以亡。」文公以輟田而歸，遇趙衰而告之。趙衰曰：「今其人安在？」君曰：「吾不與之來也。」趙衰曰：「古之君子，聽其言而用其人，今之君子，聽其言而棄其身，哀哉！晉國之憂也。」文公乃召賞之，於是晉國樂納善言，文公卒以霸。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
晉平公過九原而歎曰：「嗟呼！此地之蘊吾良臣多矣，若使死者起也，吾將誰與歸乎？」叔向對曰：「與趙武乎？」平公曰：「子黨於子之師也。」對曰：「臣聽言趙武之為人也，立若不勝衣，言若不出於口，然其身舉士於白屋下者四十六人，皆得其意，而公家甚賴之。及文子之死也，四十六人皆就賓位，是以無私德也。臣故以為賢也。」平公曰：「善。」夫趙武賢臣也，相晉，天下無兵革者九年。春秋曰：「晉趙武之力盡得人也。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
葉公諸梁問樂王鮒曰：「晉大夫趙文子為人何若？」對曰：「好學而受規諫。」葉公曰：「疑未盡之矣。」對曰：「好學！智也；受規諫，仁也。江出汶山，其源若甕口，至楚國，其廣十里，無他故，其下流多也。人而好學受規諫，宜哉其立也。」詩曰：「其惟哲人，告之話言，順德之行。」此之謂也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
鍾子期夜聞擊磬者而悲且召問之曰：「何哉！子之擊磬若此之悲也。」對曰：「臣之父殺人而不得生，臣之母得生而為公家隸，臣得生而為公家擊磬。臣不睹臣之母三年於此矣，昨日為舍市而睹之，意欲贖之而無財，身又公家之有也，是以悲也。」鍾子期曰：「悲在心也，非在手也，非木非石也，悲於心而木石應之，以至誠故也。」人君苟能至誠動於內。萬民必應而感移，堯舜之誠，感於萬國，動於天地，故荒外從風，鳳麟翔舞，下及微物，咸得其所。易曰：「中孚處魚吉。」此之謂也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
勇士一呼，三軍皆辟，士之誠也。昔者，楚熊渠子夜行，見寢石以為伏虎，關弓射之，滅矢飲羽，下視，知石也。卻復射之，矢摧無跡。熊渠子見其誠心而金石為之開，況人心乎？唱而不和，動而不隨，中必有不全者矣。夫不降席而匡天下者，求之己也。孔子曰：「其身正，不令而行；其身不正，雖令不從。」先王之所以拱揖指揮，而四海賓者，誠德之至，已形於外。故詩曰：「王猶允塞，徐方既來。」此之謂也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
齊有彗星，齊侯使祝禳之。晏子曰：「無益也，祇取誣焉。天道不，不貳其君，若之何禳也。且夫天之有彗，以除穢德，君無穢德，又何禳焉？若德之穢也，禳之何益？詩云：『惟此文王，小心翼翼，昭事上帝，聿懷多福，厥德不回，以受方國。』君無違德，方國將至，何患於彗？詩曰：『我無所監，夏后及商，用亂之故，民卒流亡。』若德之回，亂民將流亡。祝史之無能補也。」公說，乃止。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
宋景公時，熒惑在心，公懼，召子韋而問焉「熒惑在心，何也？」子韋曰：「熒惑，天罰也；心，宋分野也，禍當君身。雖然，可移於宰相。」公曰：「宰相，使治國也，而移死焉，不詳，寡人請自當也。」子韋曰：「可移於民！」公曰：「民死，將誰君乎？寧獨死耳。」子韋曰：「可移於歲。」公曰：「歲饑，民餓必死，為人君欲殺其民以自活，其誰以我為君乎？是寡人之命固盡矣。子無復言。」子韋還走，北而再拜曰：「臣敢賀君，天之處高而聽卑，君有仁之言三，天必三賞君，今夕星必徙三會，君延壽二十一歲。」公曰：「子何以知之？」對曰：「君有三善，故三賞，星必三舍，舍行七星，星當一年，三七二十一，故曰延壽二十一年，臣請伏於陛下，以伺之，星不徙，臣請死之。」公曰：「可。」是夕也，星果三徙舍，如子韋言。老子曰：「能受國之不祥，是謂天下之王也。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
宋康王時有爵生鸇於城之陬，使史占之，曰：「小而生巨，必霸天下。」康王大喜，於是滅滕伐薛，取淮北之地，乃愈自信，欲霸之前成，故射天笞地，斬社稷而焚之，曰：「威嚴伏天地鬼神。」罵國老之諫臣者，為無頭之冠以示有勇，剖傴者之背，鍥朝涉之脛，而國人大駭。齊聞而伐之，民散城不守，王乃逃兒侯之館，遂得病而死，故見祥而為不可，祥反為禍。臣向愚以檻範傳推之，宋史之占非也，此黑祥傳所謂黑青者也，猶魯之有鴝鵒為黑祥也。屬於不謀其咎急也。鸇者，黑色食爵，大於爵害。爵也㩴擊之物，貪叨之類，爵而生鸇者，是宋君且行急暴擊伐貪叨之行，距諫以生大禍，以自害也。故爵生鸇於城陬者，以亡國也，明禍且害國也，康王不悟，遂以滅亡，此其效也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==雜事第五==&lt;br /&gt;
魯哀公問子夏曰：「必學而後可以安國保民乎？」子夏曰：「不學而能安國保民者，未嘗聞也。」哀公曰：「然則五帝有師乎？」子夏曰：「有。臣聞黃帝學乎大真，顓頊學乎綠圖，帝嚳學乎赤松子，堯學乎尹壽，舜學乎務成跗，禹學乎西王國，湯學乎威子伯，文王學乎鉸時子斯，武王學乎郭叔，周公學乎太公，仲尼學乎老聃。此十一聖人，未遭此師，則功業不著乎天下，名號不傳乎千世。」詩曰：「&lt;br /&gt;
不愆不忘，率由舊章。」此之謂也。夫不學不明古道，而能安國者，未之有也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
呂子曰：「神農學悉老，黃帝學大真，顓頊學伯夷父，帝嚳學伯招，帝堯學州文父，帝舜學許由，禹學大成執，湯學小臣，文王武王學太公望周公旦，齊桓公學管夷吾隰朋，晉文公學咎犯隨會，秦穆公學百里奚公孫支，楚莊王學孫叔敖沈尹竺，吳王闔閭學伍子胥文之儀，越王勾踐學范蠡大夫種，此皆聖王之所學也。且夫天生人而使其耳可以聞，不學其聞則不若聾；使其目可以見，不學其見則不若盲；使其口可以言，不學其言則不若喑；使其心可以智，不學其智則不若狂，故凡學非能益之也，違天性也，能全天之所生而勿敗之，可謂善學者矣。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
湯見祝網者置四面，其祝曰：「從天墜者，從地出者，從四方來者，皆離吾網。」湯曰：「嘻！盡之矣，非桀其庸為此？」湯乃解其三面，置其一面，更教之祝曰：「昔蛛蝥作網，今之人循序，欲左則左，欲右則右，欲高則高，欲下則下，吾取其犯命者。」漢南之國聞之曰：「湯之德及禽獸矣。」四十國歸之。人置四面，未必得鳥，湯去三面，置其一面，以網四十國，非徒網鳥也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
周文王作靈臺及為池沼，掘地得死人之骨，吏以聞於文王。文王曰：「更葬之。」吏曰：「此無主矣。」文王曰：「有天下者，天下之主也；有一國者，一國之主也。寡人固其主，又安求主？」遂令吏以衣棺更葬之。天下聞之，皆曰：「文王賢矣，澤及枯骨，又況於人乎？」或得寶以危國，文王得朽骨，以喻其意，而天下歸心焉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
管仲傅齊公子糾，鮑叔傅公子小白，齊公孫無知殺襄公，公子糾奔魯，小白奔莒。齊人誅無知迎公子糾於魯，公子糾與小白爭入，管仲射小白，中其帶鉤，小白佯死，遂先入，是為齊桓公。公子糾死，管仲奔魯，桓公立國定，使人迎管仲於魯，遂立以為仲父，委國而聽之，九合諸侯，一匡天下，為五伯長。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
里鳧須，晉公子重耳之守府者也。公子重耳出亡於晉，里鳧須竊其寶貨而逃。公子重耳返國，立為君，里鳧須造門願見，文公方沐，其謁者復，文公握髮而應之曰：「吾鳧須邪？」曰：「然。」謂鳧須曰：「若猶有以面目而復見我乎？」謁者謂里鳧須。鳧須對曰：「臣聞之沐者其心覆，心覆者言悖，君意沐邪？何悖也？」謁者復文公，見之曰：「若竊我貨寶而逃，我謂汝猶有面目而見我邪？汝曰：『君何悖也？』是何也？」鳧須曰：「然。君反國，國之半不自安也，君寧棄國之半乎？其寧有全晉乎？」文公曰：「何謂也？」鳧須曰：「&lt;br /&gt;
得罪於君者，莫大於鳧須矣，君謂赦鳧須，顯出以為右，如鳧須之罪重也，君猶赦之，況有輕於鳧須者乎？」文公曰：「聞命矣。」遂赦之，明日出行國，使為右，翕然晉國皆安。語曰：「桓公任其賊，而文公用其盜。」故曰：「明主任計不任怒，闇主任怒不任計。計勝怒者強，怒勝計者亡。」此之謂也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
寧戚欲干齊桓公，窮困無以進，於是為商旅，賃車以適齊，暮宿於郭門之外。桓公郊迎客，夜開門，辟賃車者執火甚盛從者甚眾，寧戚飯牛於車下，望桓公而悲，擊牛角，疾商歌。桓公聞之，執其僕之手曰：「異哉！此歌者非常人也。」命後車載之。桓公反至，從者以請。桓公曰：「賜之衣冠，將見之。」寧戚見，說桓公以合境內。明日復見，說桓公以為天下，桓公大說，將任之。群臣爭之曰：「客衛人，去齊五百里，不遠，不若使人問之，固賢人也，任之未晚也。」桓公曰：「不然，問之，恐有小惡，以其小惡，忘人之大美，此人主所以失天下之士也。且人固難全，權用其長者。」逐舉大用之，而授之以為卿。當此舉也，桓公得之矣，所以霸也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
齊桓公見小臣稷，一日三至不得見也，從者曰：「萬乘之主，見布衣之士，一日三至而不得見，亦可以止矣。」桓公曰：「不然，士之傲爵祿者，固輕其主；其主傲霸王者，亦輕其士，縱夫子傲爵祿，吾庸敢傲霸王乎？」五往而後得見，天下聞之，皆曰：「桓公猶下布衣之士，而況國君乎？」於是相率而朝，靡有不至。桓公所以九合諸侯，一匡天下者，遇士於是也。詩云：「有覺德行，四國順之。」桓公其以之矣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
魏文侯過段干木之閭而軾，其僕曰：「君何為軾？」曰：「此非段干木之閭乎？段干木蓋賢者也，吾安敢不軾？且吾聞段干木未嘗肯以己易寡人也，吾安敢高之？段干木光乎德，寡人光乎地；段干木富乎義，寡人富乎財。地不如德，財不如義。寡人當事之者也。」遂致祿百萬，而時往問之，國人皆喜，相與誦之曰：「吾君好正，段干木之敬；吾思好忠，段干木之隆。」居無幾何，秦興兵欲攻魏，司馬唐且諫秦君曰：「段干木，賢者也，而魏禮之，天下莫不聞，無乃不可加兵乎？」秦君以為然，乃案兵而輟，不攻魏。文侯可謂善用兵矣。夫君子善用兵也，不見其形，而攻已成，其此之謂也。野人之用兵，鼓聲則似雷，號呼則動天，塵氣充天，流矢如雨。扶傷輿死，履腸涉血，無罪之民，其死者已量於澤矣，而國之存亡，主之死生，猶未可知也，其離仁義亦遠矣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
秦昭王問孫卿曰：「儒無益於人國。」孫卿曰：「儒者法先王，隆禮義，謹乎臣子，而能致貴其上者也。人主用之，則進在本朝；置而不用，則退編百姓，而敵必為順下矣。雖窮困凍餒，必不以邪道為食，置無錐之地，而明於持社稷之大計，叫呼而莫之能應，然而通呼裁萬物，養百姓之經紀。勢在人上，則王公之才也；在人下，則社稷之臣，國君之寶也。雖隱於窮閭漏屋，人莫不貴之，道誠存也。仲尼為魯司寇，沈猶氏不敢朝飲其羊，公慎氏出其妻，慎潰氏踰境而走，魯之鬻牛馬不豫賈，布正以待之也。居於闕黨，闕黨之子弟，罔罟分有親者取多，孝悌以化之也。儒者在本朝則美政，在下位則美俗，儒之為人下如是矣。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
王曰：「然則其為人上何如？」孫卿對曰：「其為人也廣大矣。志意定乎內，禮節修乎朝，法則度量正乎官，忠信愛利形乎下，行一不義，殺一無罪而得天下，不為也。若義信乎人矣，通於四海，則天下之外，應之而懷之，是何也？則貴名白而天下治也。故近者歌謳而樂之，遠者竭走而超之，四海之內若一家，通達之屬，莫不從服，夫是之謂人師。詩曰：『自西自東，自南自北，無思不服。』此之謂也。夫其為人下也，如彼為人上也，如此何為其無益人之國乎？」昭王曰：「善。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
田贊衣儒衣而見荊王，荊王曰：「先生之衣，何其惡也？」贊對曰：「衣又有惡此者。」荊王曰：「可得而聞邪？」對曰：「甲惡於此。」王曰：「何謂也？」對曰：「冬日則寒，夏日則熱，衣無惡於甲矣。贊貧，故衣惡也。今大王，萬乘之主也，富厚無敵，而好衣人以甲，臣竊為大王不取也。意者為其義耶？甲兵之事；析人之音，刳人之腹，墮人城郭，係人子女，其名尤甚不榮。意者為其貴邪？苟慮害人，人亦必慮害之；苟慮危人，人亦必慮危之，其實人甚不安之，二者為大王無取焉。」荊王無以應也。昔衛靈公問陣，孔子言俎豆，賤兵而貴禮也。夫儒服先王之服也，而荊王惡之。兵者，國之凶器也，而荊王喜之，所以屈於田贊，而危其國也。故春秋曰：「善為國者不師。」此之謂也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
哀公問於孔子曰：「寡人聞之，東益宅不祥，信有之乎？」孔子曰：「不祥有五，而東益不與焉。夫損人而益己，身之不祥也；棄老取幼，家之不祥也；釋賢用不肖，國之不祥也；老者不教，幼者不學，俗之不祥也；聖人伏匿，愚者擅權，天下之不祥也。故不祥有五，而東益不與焉。詩曰：『各敬爾儀，天命不又。』未聞東益之與為命也。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
顏淵侍魯定公于臺，東野畢御馬于臺下。定公曰：「善哉！東野之御。」顏淵曰：「善則善矣，雖然，其馬將失。」定公不悅，以告左右曰：「吾聞之，君子不讒人，君子亦讒人乎？」顏淵不悅，歷階而去。須臾馬敗聞矣，定公躐席而起曰：「趨駕請顏淵。」顏淵至，定公曰：「向寡人曰：『善哉，東野畢御也。』吾子曰：『善則善矣，雖然，其馬將失矣。』不識吾子何以知之也？」顏淵曰：「臣以政知之。昔者，舜工於使人，造父工於使馬。舜不窮其民，造父不盡其馬，是以舜無失民，造父無失馬。今東野之御也，上馬執轡，御體正矣，周旅灸驟；朝禮畢矣，歷險致遠，而馬力殫矣，然求不已，是以知其失也。」定公曰：「善，可少進與？」顏淵曰：「獸窮則觸，鳥窮則喙，人窮則軸。自古及今，有窮其下能無危者，未之有也。詩曰：『執轡如組，兩驂如舞。』善御之謂也。」定公曰：「善哉！寡人之過也。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
孔子北之山戎氏，有婦人哭於路者，其哭甚哀，孔子立輿而問曰：「曷為哭哀至於此也。」婦人對曰：「往年虎食我夫，今虎食我子，是以哀也。」孔子曰：「嘻，若是，則曷為不去也？」曰：「其政平，其吏不苛，吾以是不能去也。」孔子顧子貢曰：「弟子記之，夫政之不平而吏苛，乃等於虎狼矣。」詩曰：「降喪饑饉，斬伐四國。」夫政不平也，乃斬伐四國，而況二人乎？其不去宜哉？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
魏文侯問李克曰：「吳之所以亡者，何也？」李克對曰：「數戰數勝。」文侯曰：「數戰數勝，國之福也，其所以亡，何也？」李克曰：「數戰則民疲，數勝則主驕。以驕主治疲民，此其所以亡也。」是故好戰窮兵，未有不亡者也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
趙襄子問於王子維曰：「吳之所以亡者，何也？」對曰：「吳君而不忍。」襄子曰：「宜哉吳之亡也。則不能賞賢，不忍則不能罰姦。賢者不賞，有罪不罰，不亡何待？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
孔子侍坐於季孫，季孫之宰通曰：「君使人假馬，其與之乎？」孔子曰：「吾聞取於臣謂之取，不曰假。」季孫悟，告宰通曰：「自今以來，君有取謂之取，無曰假。」故孔子正假馬之名，而君臣之義定矣。論語曰：「必也正名。」詩曰：「無易由言，無曰苟矣。」可不慎乎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
君子曰：「天子居闉闕之中，帷帳之內，廣廈之下，旃茵之上，不出襜幄，而知天下者，以有賢左右也。」故獨視不如與眾視之明也，獨聽不如與眾聽之聰也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
晉平公問於叔向曰：「國家之患，庸為大？」對曰：「大臣重祿而不極諫，近臣畏罰而不敢言，下情不上通，此患之大者也。」公曰：「善。」於是令國曰：「欲進善言，謁者不通，罪當死。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
楚人有善相人，所言無遺策，聞於國。莊王見而問於情，對曰：「臣非能相人，能觀人之交也。布衣也，其交皆孝悌，篤謹畏令，如此者其家必日益，身必日安，此所謂吉人也。官事君者也，其交皆誠信，有好善如此者，事君日益，官職日益，此所謂吉士也。主明臣賢，左右多忠，主有失皆敢分爭正諫，如此者國日安，主日尊，天下日富，此所謂吉主也。臣非能相人，能觀人之交也。」莊王曰：「善。」於是乃招聘四方之士，夙夜不懈，遂得孫叔敖，將軍子重之屬，以備卿相，遂成霸功。詩曰：「濟濟多士，文王以寧。」此之謂也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
齊閔王亡居衛，盡日灸走，謂公玉丹曰；「我已亡矣，而不知其故？吾所以亡者，其何哉？」公玉丹對曰：「臣以王為已知之矣，王故尚未之知耶？王之所以亡者，以賢也，以天下之主皆不肖，而惡王之賢也，因相與合兵而攻王，此王之所以亡也。」閔王慨然太息曰：「賢固若是之苦邪？」丹又謂閔王曰：「古人有辭，天下無憂色者，臣聞其聲，於王見其實，王名稱東帝，實有天下，去國居衛，容貌充盈，顏色發揚，無重國之意。」王曰：「甚善。丹知寡人自去國而居衛也，帶三益矣。」遂以自賢，驕盈不遜。閔王亡走衛，衛君避宮舍之，稱臣而供具，閔王不遜，衛人侵之，閔王去走鄒、魯，有驕色，鄒、魯不納，遂走莒，楚使淖齒將兵救齊，因相閔王，淖齒擢閔王之筋，而縣之廟梁，宿昔而殺之，而與燕共分齊地。悲乎！閔王臨大齊之國，地方數千里，然而兵敗於諸侯，地奪於燕昭，宗廟喪亡，社稷不祀，宮室空虛，身亡逃竄，甚於徒隸，尚不知所以亡，甚可痛也，猶自以為賢，豈不哀哉！公玉丹徒隸之中，而道之諂佞，甚矣！閔王不覺，追而善之，以辱為榮，以憂為樂，其亡晚矣，而卒見殺。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
先是靖郭君殘賊其百姓，害傷其群臣，國人將背叛共逐之，其御知之，豫裝齎食，及亂作，靖郭君出亡，至於野而饑，其御出所裝食進之。靖郭君曰：「何以知之而齎食？」對曰：「君之暴虐，其臣下之謀久矣。」靖郭君怒，不食。曰：「以吾賢至聞也，何謂暴虐？」其御懼曰：「臣言過也，君實賢，唯群臣不肖共害賢。」然後靖郭君悅，然後食。故齊閔王、靖郭君，雖至死亡，終身不諭者也。悲夫！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
宋昭公出亡於鄙，喟然嘆曰：「吾知所以亡矣。吾朝臣千人，發政舉事，無不曰吾君聖者；侍御數百人，被服以立，無不曰吾君麗者。內外不聞吾過，是以至此。」由宋君觀之，人主之所以離國家，失社稷者，諂諛者眾也。故宋昭亡而能悟，蓋得反國云。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
秦二世胡亥之為公子也，昆弟數人，詔置酒饗群臣，召諸子，諸子賜食先罷，胡亥下皆視群臣，陳履狀善者，因行踐敗而去。諸子聞見之者，莫不太息。及二世即位，皆知天下必棄之也。故二世惑於趙高，輕大臣，不顧下民。是以陳勝奮臂於關東，閻樂作亂於望夷。閻樂，趙高之惑也，為咸陽令，軸為逐賊，將吏率入望夷宮，攻射二世，就數二世，欲加刃，二世懼，入將自殺，有一宦者從之，二世謂：「何謂至於此也？」宦者曰：「知此久矣。」二世曰：「子何不早言？」對曰：「臣以不言，故得至於此，使臣言，死久矣。」然後二世喟然悔之，遂自殺。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
齊侯問於晏子曰：「忠臣之事君，何若？」對曰：「有難不死，出亡不送。」君曰：「列地而與之，疏爵而貴之，君有難不死，出亡不送，可謂忠乎？」對曰：「言而見用，終身無難，臣奚死焉？諫而見從，終身不亡，臣奚送焉？若言而不見用，有難而死，是妄死也；諫不見從，出亡而送，是軸為也。故忠臣也者，能盡善與君，而不能陷於難。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
宋玉因其友以見於楚襄王，襄王待之無以異。宋玉讓其友。其友曰：「夫薑桂因地而生，不因地而辛；婦人因媒而嫁，不因媒而親。子之事王未耳，何怨於我？」宋玉曰：「昔者，齊有良兔曰東郭㕙，蓋一旦而走五百里，於是齊有良狗曰韓盧，亦一旦而走五百里，使之遙見而指屬，則雖韓盧不及眾兔之塵，若躡跡而縱緤，則雖東郭㕙亦不能離。今子之屬臣也，躡跡而縱與？遙見而指屬與？詩曰：『將安將樂，棄我如遺。』此之謂也。」其友人曰：「僕人有過，僕人有過。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
宋玉事楚襄王而不見察，意氣不得形於顏色；或謂曰：「先生何談說之不揚，計畫之疑也。」宋玉曰：「不然。子獨不見夫玄蝯乎？當其居桂林之中，峻葉之上，從容游戲，超騰往來，龍興而鳥集，悲嘯長吟，當此之時，雖羿逢蒙，不得正目而視也。及其在枳棘之中也，恐懼而掉慄，危視而蹟行，眾人皆得意焉。此彼筋非加急而體益短也，處勢不便故也。夫處勢不便，豈何以量功校能哉？詩不云乎？『&lt;br /&gt;
駕彼四牡，四牡項領。』夫久駕而長，不得行項領，不亦宜乎？易曰：『臀無膚，其行趄。』此之謂也。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
田饒事魯哀公而不見察。田饒謂哀公曰：「臣將去君而檻鵠舉矣。」哀公曰：「何謂也？」田饒曰：「君獨不見夫雞乎？頭戴冠者，文也；足傅距者，武也；敵在前敢鬥者，勇也；見食相呼，仁也；守夜不失時，信也。雞雖有此五者，君猶日瀹而食之，何則？以其所從來近也。夫檻鵠一舉千里，止君園池，食君魚鱉，啄君菽粟，無此五者，君猶貴之，以其所從來遠也。臣請檻鵠舉矣。」哀公曰：「止、吾書子之言也。」田饒曰：「臣聞食其食者，不毀其器；蔭其樹者，不析其枝。有士不用，何書其言為？」遂去之燕，燕立為相。三年，燕之政太平，國無盜賊。哀公聞之，慨然太息，為之避寢三月，抽損上服，曰：「不慎其前，而悔其後，何可復得？」詩曰：「逝將去汝，適彼樂土；適彼樂土，爰得我所？」春秋曰：「少長於君，則君輕之。」此之謂也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
子張見魯哀公，七日而哀公不禮，託僕夫而去曰：「臣聞君好士，故不遠千里之外，犯霜露，冒塵垢，百舍重趼，不敢休息以見君，七日而君不禮，君之好士也，有似葉公子高之好龍也，葉公子高好龍，鉤以寫龍，鑿以寫龍，屋室雕文以寫龍，於是夫龍聞而下之，窺頭於牖，拖尾於堂，葉公見之，棄而還走，失其魂魄，五色無主，是葉公非好龍也，好夫似龍而非龍者也。今臣聞君好士，不遠千里之外以見君，七日不禮，君非好士也，好夫似士而非士者也。詩曰：『中心藏之，何日忘之。』敢託而去。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
昔者，楚丘先生行年七十，披裘帶索，往見孟嘗君，欲趨不能進。孟嘗君曰：「先生老矣，春秋高矣，何以教之？」楚丘先生曰：「&lt;br /&gt;
噫！將我而老乎？噫！將使我追車而赴馬乎？投石而超距乎？逐麋鹿而搏虎豹乎？吾已死矣！何暇老哉！噫！將使我出正辭而當諸侯乎？決嫌疑而定猶豫乎？吾始壯矣，何老之有！」孟嘗君逡巡避席，面有愧色。詩曰：「老夫灌灌，小子蹻蹻。」言老夫欲盡其謀，而少者驕而不受也。秦穆公所以敗其師，殷紂所以亡天下也。故書曰：「黃髮之言，則無所愆。」詩曰：「壽胥與試。」美用老人之言以安國也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
齊有閭丘邛年十八，道鞍宣王曰：「家貧親老，願得小仕。」宣王曰：「子年尚稚，未可也。」閭丘邛曰：「不然，昔有顓頊行年十二而治天下，秦項橐七歲為聖人師，由此觀之，邛不肖耳，年不稚矣。」宣王曰：「未有咫角驂駒而能服重致遠者也，由此觀之，夫士亦華髮墮顛而後可用耳。」閭丘邛曰：「不然。夫尺有所短，寸有所長，驊騮綠驥，天下之俊馬也，使之與貍鼬試於釜灶之間，其疾未必能過貍鼬也；黃鵠白鶴，一舉千里，使之與燕服翼，試之堂廡之下，廬室之間，其便未必能過燕服翼也。辟閭巨闕，天下之利器也，擊石不缺，刺石不銼，使之與管槁決目出眯，其便未必能過管槁也，由此觀之，華髮墮顛與邛，何以異哉？」宣王曰：「善。子有善言，何見寡人之晚也？」邛對曰：「夫雞處讙嗷，則奪鍾鼓之音；雲霞充咽則奪日月之明，讒人在側，是見晚也。詩曰：『聽言則對，言則退。』庸得進乎？」宣王拊軾曰：「寡人有過。」遂載與之俱歸而用焉。故孔子曰：「後生可畏，安知來者之不如今？」此之謂也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
荊人卞和得玉璞而獻之荊厲王，使玉尹相之曰：「石也。」王以為慢，而斷其左足。厲王薨，武王即位，和復捧玉璞而獻之武王。武王使玉尹相之曰：「石也。」又以為慢，而斷其右足。武王薨，共王即位，和乃奉玉璞而哭於荊山中，三日三夜，泣盡，而繼之以血，共王聞之，使人問之曰：「天下刑之者眾矣，子刑何哭之悲也？」對曰：「寶玉而名之曰石，貞士而戮之以慢，此臣之所以悲也。」共王曰：「惜矣，吾先王之聽難，剖石而易，斬人之足！夫死者不可生，斷者不可屬，何聽之殊也？」乃使人理其璞而得寶焉。故名之曰和氏之璧。故曰珠玉者，人主之所貴也，和雖獻寶，而美未為玉尹用也。進寶且若彼之難也，況進賢人乎？賢人與姦臣，猶仇讎也，於庸君意不合。夫欲使姦臣進其讎於不合意之君，其難萬倍於和氏之璧，又無斷兩足之臣以推其難，猶拔山也，千歲一合，若繼踵，然後霸王之君興焉。其賢而不用，不可勝載，故有道者之不戮也，宜白玉之璞未獻耳。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==刺奢第六==&lt;br /&gt;
桀作瑤臺，罷民力，殫民財，為酒池糟隄，縱靡靡之樂，一鼓而牛飲者三千人，群臣相持歌曰：「江水沛沛兮，舟楫敗兮，我王廢兮，趣歸薄兮，薄亦大兮。」又曰：「樂兮樂兮，四牡蹻兮，六轡沃兮，去不善而從善，何不樂兮？」伊尹知天命之至，舉觴而告桀曰：「&lt;br /&gt;
君王不聽臣之言，亡無日矣。」桀拍然而作，唾然而笑曰：「子何妖言，吾有天下，如天之有日也，日有亡乎？日亡吾亦亡矣。」於是接履而趣，遂適湯，湯立為相。故伊尹去官入殷，殷王而夏亡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
紂為鹿臺，七年而成，其大三里，高千尺，臨望雲雨。作炮烙之刑，戮無辜，奪民力。冤暴施於百姓，慘毒加於大臣，天下叛之，願臣文王。及周師至，令不行於左右。悲乎！當是時，求為匹夫不可得也，紂自取之也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
魏王將起中天臺，令曰：「敢諫者死。」許綰負蔂操鍤入曰：「&lt;br /&gt;
聞大王將起中天臺，臣願加一力。」王曰：「子何力有加？」綰曰：「雖無力，能商臺。」王曰：「若何？」曰：「臣聞天與地相去萬五千里，今王因而半之，當起七千五百里之臺，高既如是，其趾須方八千里，盡王之地，不足以為臺趾。古者堯舜建諸侯，地方五千里，王必起此臺，先以兵伐諸侯，盡有其地猶不足，又伐四夷，得方八千里乃足以為臺趾，材木之積，人徒之眾，倉廩之儲，數以萬億度。八千里以外，當盡農畝之地，足以奉給王之臺者，臺具以備，乃可以作。」魏王默然無以應，乃罷起臺。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
衛靈公以天寒鑿池，宛春諫曰：「天寒起役，恐傷民。」公曰：「天寒乎？」宛春曰：「君衣狐裘，坐熊席，隩隅有灶，是以不寒，今民衣弊不補，履決不苴。君則不寒，民則寒矣。」公曰：「善。」令罷役。左右諫曰：「君鑿池不知天寒，以宛春知而罷役，是德歸宛春，怨歸於君。」公曰：「不然。宛春，魯國之匹夫，吾舉之，民未有見焉，今將令民，以此見之。且春也有善，寡人有春之善，非寡人之善與？」靈公論宛春，可謂知君之道矣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
齊宣王為大室，大蓋百畝，堂上三百戶，以齊國之大，具之三年而未能成，群臣莫敢諫者。香居問宣王曰：「荊王釋先王之禮樂而為淫樂，敢問荊邦為有主乎？」王曰：「為無主。」「敢問荊邦為有臣乎？」王曰：「為無臣。」居曰：「今主為大室，三年不能成，而群臣莫敢諫者，敢問王為有臣乎？」王曰：「為無臣。」香居曰：「臣請避矣。」趨而出。王曰：「香子留，何諫寡人之晚也？」遽召尚書曰：「書之，寡人不肖，為大室，香子止寡人也。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
趙襄子飲酒五日五夜，不廢酒，謂侍者曰：「我誠邦士也。夫飲酒五日五夜矣，而殊不病。」優莫曰：「君勉之，不及紂二日耳。紂七日七夜，今君五日。」襄子懼，謂優莫曰：「然則吾亡乎？」優莫曰：「不亡。」襄子曰：「不及紂二日耳，不亡何待？」優莫曰：「&lt;br /&gt;
桀紂之亡也遇湯武，今天下盡桀也，而君紂也，桀紂並世，焉能相亡，然亦殆矣。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
齊景公飲酒而樂，釋衣冠自鼓缶，謂侍者曰：「仁人亦樂是夫？」梁丘子曰：「仁人耳目亦猶人也？奚為獨不樂此也。」公曰：「速駕迎晏子。」晏子朝服以至。公曰：「寡人甚樂此樂也，願與夫子共之，請去禮。」晏子對曰：「君之言過矣，齊國五尺之童子，力盡勝嬰而又勝君，所以不敢亂者，畏禮也。上若無禮，無以使其下；下若無禮，無以事其上。夫麋鹿唯無禮，故父子同塵。人之所以貴於禽獸者，以有禮也，詩曰：『人而無禮，胡不遄死？』故禮不可去也。」公曰：「寡人無良，左右淫琨寡人，以至於此，請殺之。」晏子曰：「左右無罪，君若好禮，左右有禮者至，無禮者去。君若惡禮，亦將如之。」公曰：「善。請革衣冠，更受命。」乃廢酒而更尊朝服而坐，觴三行，晏子趨出。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
魏文侯見箕季其牆壞而不築，文侯曰：「何為不築？」對曰：「&lt;br /&gt;
不時，其牆枉而不端。」問曰：「何不端？」曰：「固然。」從者食其園之桃，箕季禁之。少焉日晏，進糲餐之食，瓜瓠之羹。文侯出，其僕曰：「君亦無得於箕季矣。曩者進食，臣竊窺之，糲餐之食，瓜瓠之羹。」文侯曰：「吾何無得於季也？吾一見季而得四焉。其牆壞不築，云待時者，教我無奪農時也。牆枉而不端，對曰固然者，是教我無侵封疆也。從者食園桃，箕季禁之，豈愛桃哉！是教我下無侵上也。食我以糲餐者，季豈不能具五味哉！教我無多歛於百姓，以省飲食之養也。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
士尹池為荊使於宋，司城子罕止而觴之，南家之牆，擁於前而不直，西家之潦，經其宮而不止。士尹池問其故，司城子罕曰：「南家，工人也，為鞔者也，吾將徙之，其父曰：『吾特為鞔，已食三世矣，今徙，是宋邦之束鞔者，不知吾處也，吾將不食，願相國之憂吾不食也。』為是故吾不徙。西家高，吾宮卑，潦之經吾宮也利，為是故不禁也。」士尹池歸荊，適興兵欲攻宋，士尹池諫於王曰：「宋不可攻也，其主賢，其相仁。賢者能得民，仁者能用人，攻之無功，為天下笑。」楚釋宋而攻鄭。孔子聞之曰：「夫修之於廟堂之上，而折衝於千里之外者，司城子罕之謂也」。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
魯孟獻子聘於晉，宣子觴之三徙，鐘石之縣，不移而具。獻子曰：「富哉冢！」宣子曰：「子之家庸與我家富？」獻子曰：「吾家甚貧，惟有二士，曰顏回，茲無靈者，使吾邦家安平，百姓和協，惟此二者耳！吾盡於此矣。」客出，宣子曰：「彼君子也，以養賢為富。我鄙人也，以鐘石金玉為富。」孔子曰：「孟獻子之富，可著於春秋。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
鄒穆公有令食鳧鷹必以秕，無得以粟，於是倉無秕，而求易於民，二石粟而得一石秕，吏以為費，請以粟食之。穆公曰：「去，非汝所知也！夫百姓飽牛而耕，暴背而耘，勤而不惰者，豈為鳥獸哉？粟米，人之上食，奈何其以養鳥？且爾知小計，不知大會。周諺曰：『&lt;br /&gt;
囊漏貯中。』而獨不聞歟？夫君者，民之父母，取食之粟，移之於民，此非吾之粟乎？鳥苟食鄒之秕，不害鄒之粟也，粟之在倉與在民，於我何擇？」鄒民聞之，皆知私積與公家為一體也，此之謂知富邦。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==節士第七==&lt;br /&gt;
堯治天下，伯成子高立為諸侯焉。堯授舜，舜授禹，伯成子高辭為諸侯而耕，禹往見之，則耕在野，禹趨就下位而問焉，曰：「昔者堯治天下，吾子立為諸侯焉，堯授舜，吾子猶存焉。及吾在位，子辭諸侯而耕，何故？」伯成子高曰：「昔堯之治天下，舉天下而傳之他人，至無欲也，擇賢而與之其位，至公也。以至無欲至公之行示天下，故不賞而民勸，不罰而民畏，舜亦猶然。今君賞罰而民欲且多私，是君之所懷者私也，百姓知之，貪爭之端，自此始矣。德至此衰，刑自此繁矣，吾不忍見，以是野處也。今君又何求而見我？君行矣，無留吾事。」耕而不顧。書曰：「旁施象，刑維明，及禹不能。」春秋曰：「五帝不告誓。」信厚也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
桀為酒池，足以鉉舟，糟丘，足以望七里，一鼓而牛飲者三千人。關龍逢進諫曰：「為人君，身行禮義，愛民節財，故國安而身壽也。今君用財若無盡，用人恐不能死，不革，天禍必降，而誅必至矣，君其革之。」立而不去朝，桀因囚拘之，君子聞之曰：「天之命矣夫。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
紂作炮烙之刑，王子比干曰：「主暴不諫，非忠臣也；畏死不言，非勇士也。見過則諫，不用則死，忠之至也。」遂進諫，三日不去朝，紂因而殺之。詩曰：「昊天太憮，予慎無辜。」無辜而死，不亦哀哉！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
曹公子喜時，字子臧，曹宣公子也。宣公與諸侯伐秦，卒於師，曹人使子臧迎喪，使公子負芻，與太子留守，負芻殺太子而自立，子臧見負芻之當主也，宣公即葬，子臧將亡，國人皆從之，負芻立，是為曹成公，成公懼，告罪，且請子臧，子臧乃返，成公遂為君。其後晉侯會諸侯，執曹成公，歸之京師，將見子臧于周天子而立之。子臧曰：「前記有之，聖達節，次守節，下失節，為君非吾節也，雖不能聖，敢失守乎？」遂亡奔宋，曹人數請晉侯謂：「子臧返國，吾歸爾君。」於是子臧返國，晉乃言天子歸成公於曹，子臧遂以國致成公，成公為君，子臧不出，曹國乃安，子臧讓千乘之國，可謂賢矣，故春秋賢而褒其後。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
延陵季子者，吳王之子也，嫡同母昆弟四人，長曰遏，次曰餘祭，次曰夷昧，次曰札。札即曰季子，最小而賢，兄弟皆愛之。既除喪，將立季子，季子辭曰：「曹宣公之卒也，諸侯與曹人不義曹君，將立子臧，子臧去之，遂不為也，以成曹君，君子曰能守節義。君義嗣也，誰敢干君？有國非吾節也。札雖不才，願附臧，以無失節。」固立之，棄其室而耕，乃舍之。遏曰：「今若是迮而與季子，季子必不受，請無與子而與弟，弟兄迭為君而致諸侯乎季子。」皆曰：「諾。」故諸其為君者皆輕死為勇，飲食必祝曰：「天若有吾國，必疾有禍於身。」故遏也死，餘祭立；餘祭死，夷昧立；夷昧死，而國宜之季子也，季子使而未還。僚者，長子之庶兄也，自立為吳王，季子使而還，至則君適之。遏之子曰王子光，號曰闔閭。不悅曰：「先君所為，不與子而與弟者，凡為季子也，將從先君之命，則國宜之季子也，如不從先君之命而與子，我宜當立者也，僚惡得為君？」於是使專諸刺僚，而致國乎季子。季子曰：「爾殺吾君，吾授爾國，是吾與爾為亂也。爾殺我兄，吾又殺爾，是父子兄弟相殺，終身無已也。」去而之延陵，終身不入吳國，故號曰延陵季子。君子以其不受國為義，以其不殺為仁，是以春秋賢季子而尊貴之也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
延陵季子將西聘晉，帶寶劍以過徐君，徐君觀劍，不言而色欲之。延陵季子為有上國之使，未獻也，然其心許之矣，使於晉，顧反，則徐君死於楚，於是脫劍致之嗣君。從者止之曰：「此吳國之寶，非所以贈也。」延陵季子曰：「吾非贈之也，先日吾來，徐君觀吾劍，不言而其色欲之，吾為上國之使，未獻也。雖然，吾心許之矣。今死而不進，是欺心也。愛劍偽心，廉者不為也。」遂脫劍致之嗣君。嗣君曰：「先君無命，孤不敢受劍。」於是季子以劍帶徐君墓即去。徐人嘉而歌之曰：「延陵季子兮不忘故，脫千金之劍兮帶丘墓。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
許悼公疾瘧，飲藥毒而死，太子止自責不嘗藥，不立其位。與其弟緯專哭泣，啜餰粥，嗌不容粒，痛己之不嘗藥，未逾年而死，故春秋義之。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
衛宣公之子伋也，壽也，朔也。伋前母子也。壽與朔後母子也，壽之母與朔謀，欲殺太子伋而立壽，使人與伋乘舟於河中，將沈而殺之，壽知不能止也，因與之同舟，舟人不得殺伋。方乘舟時，伋傅母恐其死也，閔而作詩，二子乘舟之詩是也。其詩曰：「二子乘舟，汎汎其景，顧言思子，中心養養。」於是壽閔其兄之且見害，作憂思之詩，黍離之詩是也。其詩曰：「行邁靡靡，中心搖搖，知我者謂我心憂；不知我者，謂我何求？悠悠蒼天，此何人哉？」又使伋之齊，將使，盜見載旌，要而殺之，壽止伋，伋曰：「棄父之節，非子道也，不可。」壽又與之偕行，壽之母不能止也，因戒之曰：「壽無為前也。」壽又為前，竊伋旌以先行，幾及齊矣，盜見而殺之，伋至，見壽之死，痛其代己死，涕泣悲哀，遂載其屍還，至境而自殺，兄弟俱死，故君子義此二人，而傷宣公之聽讒也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
魯宣公者，魯文公之子也，文公薨，文公之子赤立，為魯侯。宣公殺子赤而奪之國，立為魯侯。公子肸者，宣公之同母弟也，宣公殺子赤而肸非之，宣公與之祿，則曰：「我足矣！何以兄之食為哉？」織履而食，終身不食宣公之食，其仁恩厚矣，其守節固矣，故春秋美而貴之。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
晉獻公太子之至靈台，蛇繞左輪，御曰：「太子下拜。吾聞國君之子蛇，繞左輪者速得國。」太子遂不行，返乎舍。御人見太子，太子曰：「吾聞為人子者，盡和順於君，不行私欲；恭嚴承命，不逆君安。今吾得國，是君失安也，見國之利而忘君安，非子道也；聞得國而拜其孽，非君欲也。廢子道，不孝；逆君欲，不忠。而使我行之，殆欲吾國之危明也。」拔劍將死。御止之曰：「夫禨祥妖孽天之道也；恭嚴承命，人之行也。拜祥戒孽，禮也；恭嚴承命，不以身恨君，孝也。今太子見福不拜，失禮；殺身恨君，失孝。從僻心，棄正行，非臣之所聞也。」太子曰：「不然，我得國，君之孽也。拜君之孽，不可謂禮。見禨祥而忘君之安，國之賊也，懷賊心以事國，不可謂孝。挾偽意以御天下，懷賊心以事君，邪之大者也，而使我行之，是欲國之危明也。」遂伏劍而死。君子曰：「晉太子徒御使之拜蛇，祥猶惡之，至於自殺者，為見疑於欲國也，己之不欲國以安君，亦以明矣。為一愚御過言之故，至於身死，廢子道，絕祭祀，不可謂孝，可謂遠嫌，一節之士也。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
申包胥者，楚人也。吳敗楚兵於柏舉，遂入郢，昭王出亡在隨，申包胥不受命而赴於秦乞師，曰：「吳為無道行，封豕長蛇，蠶食天下，從上國始於楚，寡君失社稷，越在草莽，使下臣告急曰：『吳，夷狄也。夷狄之求無厭，滅楚則西與君接境，若鄰於君，疆埸之患也，逮吳之未定，君其圖之，若得君之靈，存撫楚國，世以事君。』」秦伯使辭焉。曰：「寡君聞命矣，子其就館，將圖而告子。」對曰：「寡君越在草莽，未獲所休，下臣何敢即安。」倚於庭牆立哭，日夜不絕聲，水漿不入口，七日七夜。秦哀公為賦無衣之詩，言兵今出。包胥九頓首而坐，秦哀公曰：「楚有臣若此而亡，吾無臣若此，吾亡無日矣。」於是乃出師救楚。申包胥以秦師至楚，秦大夫子滿，子虎帥車五百乘，子滿曰：「吾未知吳道。」使楚人先與吳人戰而會之。大敗吳師，吳師既退，昭王復國，而賞始於包胥。包胥曰：「輔君安國，非為身也；救急除害，非為名也，功成而受賞，是賣勇也。君既定，又何求焉？」遂逃賞，終身不見。君子曰：「申子之不受命赴秦，忠矣，七日七夜不絕聲，厚矣，不受賞，不伐矣。然賞所以勸善也，辭賞，亦非常法。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
齊崔杼者，齊之相也，弒莊公。止太史無書君弒及賊，太史不聽，遂書賊曰：「崔杼弒其君。」崔子殺之，其弟又嗣書之，崔子又殺之，死者二人，其弟又嗣復書之，乃舍之。南史氏是其族也，聞太史盡死，執簡以往，將復書之，聞既書矣，乃還。君子曰：「古之良史。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
齊攻魯，求岑鼎，魯公載他鼎往，齊侯不信而反之，以為非也，使人告魯君，柳下惠以為是，因請受之，魯君請於柳下惠，柳下惠對曰：「君子欲以為岑鼎也，以免國也，臣亦有國於此，破臣之國，以免君之國，此臣所難也。」魯君乃以真鼎往。柳下惠可謂守信矣，非獨存己之國也，又存魯君之國。信之於人，重矣，猶輿之輗軏也。故孔子曰：「大車無輗，小車無軏，其何以行之哉！」此之謂也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
宋人有得玉者，獻諸司城子罕，子罕不受。獻玉者曰：「以示玉人，玉人以為寶，故敢獻之。」子罕曰：「我以不貪為寶，爾以為寶，若與我者，皆喪寶也，不若人有其寶。」故宋國之長者曰：「子罕非無寶也，所寶者異也。今以白金與摶黍以示兒子，兒子必取摶黍矣；以和氏之璧與百金以示鄙人，鄙人必取百金矣，以和氏之璧與道德之至言，以示賢者，賢者必取至言矣。其知彌精，其取彌精；其知彌觕，其取彌觕。子罕之所寶者至矣。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
昔者，有餽魚於鄭相者，鄭相不受。或謂鄭相曰：「子嗜魚，何故不受？」對曰：「吾以嗜魚，故不受魚。受魚失祿，無以食魚；不受得祿，終身食魚。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
原憲居魯，環堵之室，茨以生蒿，蓬戶甕牖，揉桑以為樞，上漏下濕，匡坐而弦歌。子髖聞之，乘肥馬，衣輕裘，中紺而表素，軒車不容巷，往見原憲。原憲冠桑葉冠，杖藜杖而應門，正冠則纓絕，衽襟則肘見，納履則踵決。子髖曰：「嘻，先生何病也？」原憲仰而應之曰：「憲聞之無財謂之貧，學而不能行謂之病。憲貧也，非病也。若夫希世而行，此周而交，學以為人，教以為己，仁義之慝，輿馬之飭，憲不忍為也。」子髖逡巡，面有愧色，不辭而去。原憲曳杖拖履，行歌商頌而反，聲滿天地，如出金石，天子不得而臣也，諸侯不得而友也。故養志者忘身，身且不愛，庸能累之。詩曰：「我心匪石，不可轉也；我心匪席，不可卷也。」此之謂也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
晏子之晉，見披裘負芻息於途者，以為君子也，使人問焉。曰：「曷為而至此？」對曰：「齊人累之。吾名越石甫。」晏子曰：「嘻。」遽解左驂以贖之，載而與歸，至舍，不辭而入，越石甫怒而請絕，晏子使人應之曰：「嬰未嘗得交也，今免子於患，吾於子猶未可邪？」越石甫曰：「吾聞君子詘乎不知己，而信乎知己者，吾是以請絕也。」晏子乃出見之曰：「向也見客之容，而今見客之意。嬰聞察實者不留聲，觀行者不幾辭，嬰可以辭而無棄乎？」越石甫曰：「夫子禮之，敢不敬從。」晏子遂以為上客。俗人之有功則德，德則驕。晏子有功，免人於危，而反詘下之，其去俗亦遠矣，此全功之道也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
子列子窮容貌，有饑色。客有言於鄭子陽者曰：「子列子禦寇，蓋有道之士也，居君之國而窮，君乃為不好士乎？」子陽令官遺之粟數十秉，子列子出見使者，再拜而辭。使者去，子列子入，其妻望而拊心曰：「聞為有道者，妻子皆佚樂，今妻皆有饑色矣，君過而遺先生食，先生又辭，豈非命也哉！」子列子笑而謂之曰：「君非自知我者也，以人之言而知我，以人之言以遺我粟也，其罪我也，又將以人之言，此吾所以不受也。且受人之養，不死其難，不義也；死其難，是死無道之人，豈義哉！」其後，民果作難，殺子陽。子列子之見微除不義遠矣。且子列子內有饑寒之憂，猶不苟取，見得思義，見利思害，況其在富貴乎？故子列子通乎性命之情，可謂能守節矣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
屈原者，名平，楚之同姓大夫。有博通之知，清潔之行，懷王用之。秦欲吞滅諸侯，并兼天下。屈原為楚東使於齊，以結強黨。秦國患之，使張儀之楚，貨楚貴臣上官大夫靳尚之屬，上及令子闌，司馬子椒；內賂夫人鄭袖，共譖屈原。屈原遂放於外，乃作離騷。張儀因使楚絕齊，許謝地六百里，懷王信左右之姦謀，聽張儀之邪說，遂絕強齊之大輔。楚既絕齊，而秦欺以六里。懷王大怒，舉兵伐秦，大戰者數，秦兵大敗楚師，斬首數萬級。秦使人願以漢中地謝懷王，不聽，願得張儀而甘心焉。張儀曰：「以一儀而易漢中地，何愛儀！」請行，遂至楚，楚囚之。上官大夫之屬共言之王，王歸之。是時懷王悔不用屈原之策，以至於此，於是復用屈原。屈原使齊，還聞張儀已去，大為王言張儀之罪，懷王使人追之，不及。後秦嫁女于楚，與懷王歡，為藍田之會，屈原以為秦不可信，願勿會，群臣皆以為可會，懷王遂會，果見囚拘，客死於秦，為天下笑。懷王子頃襄王，亦知群臣諂誤懷王，不察其罪，反聽群讒之口，復放屈原。屈原疾闇王亂俗，汶汶嘿嘿，以是為非，以清為瘺，不忍見於世，將自投於淵，漁父止之。屈原曰：「世皆醉，我獨醒；世皆瘺，我獨清。吾獨聞之，新浴者必振衣，新沐者必彈冠。又惡能以其冷冷，更世事之嘿嘿者哉？吾寧投淵而死。」遂自投湘水汨羅之中而死。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
楚昭王有士曰石奢，其為人也，公正而好義，王使為理，於是廷有殺人者，石奢追之，則其父也，遂反於廷曰：「殺人者，僕之父也，以父成政，不孝，不行君法，不忠。弛罪廢法而伏其辜，僕之所守也。伏斧鑕命在君。」君曰：「追而不及、庸有罪乎？子其治事矣。」石奢曰：「不私其父，非孝也；不行君法，非忠也；以死罪生，非廉也。君赦之，上之惠也，臣不敢失法，下之行也。」遂不離鈇鑕。刎頭而死於廷中。君子聞之曰：「貞夫法哉！」孔子曰：「子為父隱，父為子隱，直在其中矣。」詩曰：「彼己之子，邦之司直。」石子之謂也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
晉文公反國，李離為大理，過殺不辜，自繫曰：「臣之罪當死。」文公令之曰：「官有上下，罰有輕重，是下吏之罪也，非子之過也。」李離曰：「臣居官為長，不與下讓位；受祿為多，不與下分利。過聽殺無辜，委下畏死，非義也，臣之罪當死矣。」文公曰：「子必自以為有罪，則寡人亦有過矣。」李離曰：「君量能而授官，臣奉職而任事，臣受印綬之日，君命曰：『必以仁義輔政，寧過於生，無失於殺。』臣受命不稱，壅惠蔽恩，如臣之罪乃當死，君何過之有？且理有法，失生即生，失殺即死，君以臣為能聽微決疑，故任臣以理，今離刻深，不顧仁義，信文墨，不察是非，聽他辭，不精事實，掠服無罪，使百姓怨，天下聞之，必議吾君，諸侯聞之，必輕吾國。積怨於百姓，惡揚於天下，權輕於諸侯，如臣之罪，是當重死。」文公曰：「吾聞之也，直而不枉，不可與往；方而不圓，不可與長存，願子以此聽寡人也。」李離曰：「吾以所私害公法，殺無罪而生當死，二者非所以教於國也，離不敢受命。」文公曰：「子獨不聞管仲之為人臣邪？身辱而君肆，行汙而霸成。」李離曰：「臣無管仲之賢，而有辱汙之名，無霸王之功，而有射鉤之累。夫無能以臨官，藉汙名以治人，君雖不忍加之於法，臣亦不敢汙官亂治以生，臣聞命矣。」遂伏劍而死。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
晉文公反，酌士大夫酒，召咎犯而將之，召艾陵而相之，授田百萬。介子推無爵齒而就位，觴三行，介子推奉觴而起曰：「有龍繅繅，將失其所，有蛇從之，周流天下，龍既入深淵，得其安所，蛇脂盡乾，獨不得甘雨，此何謂也？」文公曰：「嘻！是寡人之過也。吾為子爵，與待旦之朝也；吾為子田，與河東陽之間。」介子推曰：「推聞君子之道，謁而得位，道士不居也；爭而得財，廉士不受也。」文公曰：「使我得反國者，子也，吾將以成子之名。」介子推曰：「推聞君子之道，為人子而不能成其父者，則不敢當其後；為人臣而不見察於其君者，則不敢立於其朝，然推亦無索於天下矣。」遂去而之介山之上。文公使人求之不得，為之避寢三月，號呼期年。詩曰：「逝將去汝，適彼樂郊，誰之永號。」此之謂也。文公待之不肯出，求之不能得，以謂焚其山宜出，及焚其山，遂不出而焚死。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
申徒狄非其世，將自投於河，崔嘉聞而止之曰：「吾聞聖人仁士之於天地之間，民之父母也，今為濡足之故，不救溺人，可乎？」申徒狄曰：「不然。昔者，桀殺關龍逢，紂殺王子比干而亡天下；吳殺子胥，陳殺洩治而滅其國。故亡國殘家，非無聖智也，不用故也。」遂負石沈於河。君子聞之曰：「廉矣乎，如仁與智，吾未見也。」詩曰：「天實為之，謂之何哉？」此之謂也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
齊大饑，黔敖為食於路，以待饑者而食之，有饑者蒙袂接履貿貿然來，黔敖左奉食，右執飲曰：「嗟！來食！」餓者揚其目而視之曰：「予唯不食嗟來之食，以至於此也。」從而謝焉，終不食而死。曾子聞之曰：「微與，其嗟也可去，其謝也可食。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
東方有士曰袁旌目，將有所適，而飢於道，孤父之盜丘人也見之，下壺餐以與之。袁旌目三餔而能視，仰而問焉。曰：「子誰也？」曰：「我孤父之盜丘人也。」袁旌目曰：「嘻！汝乃盜也，何為而食我？以吾不食也。」兩手㨿地而歐之，不出，喀喀然，遂伏地而死。縣名為勝母，曾子不入，邑號朝歌，墨子回車。故孔子席不正不坐，割不正不食，不飲盜泉之水，積正也。旌目不食而死，潔之至也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
鮑焦衣弊膚見，挈畚將蔬，遇子貢將於道。子貢曰：「吾子何以至此也？」焦曰：「天下之遺德教者眾矣！吾何以不至於此也。吾聞之，世不己知，而行之不己者，是爽行也；上不己知，而干之不止者，是毀廉也。行爽廉毀，然且不舍，惑於利者也。」子貢曰：「吾聞之，非其世者不生其利，汙其君者，不履其土。今吾子汙其君而履其土，非其而將其蔬，此諸之有哉？」鮑焦曰：「嗚呼！吾聞賢者重進而輕退，廉者易醜而輕死。」乃棄其蔬而立，槁死於洛水之上。君子聞之曰：「廉夫剛哉！夫山銳則不高，水狹而不深，行特者其德不厚，志與天地疑者，其為人不祥。鮑子可謂不祥矣，其節度深淺，適至而止矣。」詩曰：「已焉哉！天實為之，謂之何哉？」。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
公孫杵臼，程嬰者，晉大夫趙朔客也。晉趙穿弒靈公，趙盾時為貴大夫，亡不出境，還不討賊，故春秋責之，以盾為弒君。屠岸賈者，幸於靈公，晉景公時，賈為司寇，欲討靈公之賊，盾已死，欲誅盾之子趙朔，遍告諸將曰：「盾雖不知，猶為賊首，賊乃弒君，子孫在朝，何以懲罰？請誅之。」韓厥曰：「靈公遇賊，趙盾在外，吾先君以為無罪，故不誅。今請君將妄誅，妄誅謂之亂臣，有大事君不聞，是無君也。」屠岸賈不聽，韓厥告趙朔趣亡，趙朔不肯。曰：「子必不絕趙祀，予死不恨。」韓厥許諾，稱疾不出。賈不請而擅與諸將攻趙氏於下宮，殺趙朔，趙同，趙括，趙嬰齊，皆滅其族。趙朔妻成公姊，有遺腹，走公宮匿。公孫杵臼謂程嬰曰：「胡不死。」嬰曰：「&lt;br /&gt;
朔之妻有遺腹，若幸而男，吾奉之，即女也，吾徐死耳。」無何而朔妻免生男。屠岸賈聞之，索於宮，朔妻置兒中，祝曰：「趙宗滅乎，若號；即不滅乎，若無聲。」及索，兒竟無聲。已脫，程嬰謂杵臼曰：「今一索不得，後必且復之，奈何？」杵臼曰：「立孤與死，庸難？」嬰曰：「立孤亦難耳！」杵臼曰：「趙氏先君遇子厚，子強為其難者，吾為其易者，吾請先死。」而二人謀取他嬰兒，負以文褓匿山中。嬰謂諸將曰：「嬰不肖，不能立孤，誰能予吾千金，吾告趙氏孤處。」諸將皆喜，許之，發師隨嬰攻杵臼。杵臼曰：「小人哉程嬰！下宮之難不能死，與我謀匿趙氏孤兒，今又賣之。縱不能立孤兒，忍賣之乎？」抱而呼天曰：「趙氏孤兒何罪？請活之，獨殺杵臼也。」諸將不許，遂并殺杵臼與兒。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
諸將以為趙氏孤兒已死，皆喜。然趙氏真孤兒乃在，程嬰卒與俱匿山中，居十五年。晉景公病，卜之，大業之胄者為祟，景公問韓厥，韓厥知趙孤存，乃曰：「大業之後，在晉絕祀者，其趙氏乎？夫自中行衍皆嬴姓也。中行衍人面鳥嶵，降佐帝大戊及周天子，皆有明德，下及幽厲無道，而叔帶去周適晉，事先君繆侯，至于成公，世有立功，未嘗絕祀。今及吾君，獨滅之趙宗，國人哀之，故見龜筴出現，唯君圖之。」景公問趙尚有後子孫乎？韓厥具以實告。景公乃以韓厥謀立趙氏孤兒，召匿之宮中。諸將入問病，景公因韓厥之眾以脅諸將，而見趙氏孤兒，孤兒名武，諸將不得已乃曰：「昔下宮之難，屠岸賈為之，繅以君命，并命群臣。非然，庸敢作難？微君之病，群臣固將請立趙後，今君有命，群臣願之。」於是乃召趙武，程嬰遍拜諸將，遂俱與程嬰趙氏攻屠岸賈，滅其族。復興趙氏田邑如故。趙武冠為成人，程嬰乃辭大夫，謂趙武曰：「昔下宮之難皆能死，我非不能死，思立趙氏後，今子既立為成人，趙宗復故，我將下報趙孟與公孫杵臼。」趙武號泣，固請曰：「武願苦筋骨以報子至死，而子忍棄我而死乎？」程嬰曰：「不可，彼以我為能成事故，皆先我死，今我不下報之，是以我事為不成也。」遂以殺。趙武服哀三年，為祭邑，春秋祠之，世不絕。君子曰：「程嬰公孫杵臼，可謂信交厚士矣。嬰之自殺下報亦過矣。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
吳有士曰張胥鄙，譚夫吾，前交而後絕。張胥鄙有罪，拘將死。譚夫吾合徒而取之，出至於道，而後乃知其夫吾也。輟行而辭曰：「&lt;br /&gt;
義不同於子，故前交而後絕。吾聞之君子不以安肆志，不為危易行，今吾從子，是安則肆志，危則易行也。與吾因子而生，不若反拘而死。」闔閭聞之，令吏釋之。張胥鄙曰：「吾義不同於譚夫吾，故不受其任矣，今吏以是出我，以譚夫吾故免也，吾庸遽受之乎？」遂觸牆而死。譚夫吾聞之曰：「我任而不受，佞也；不知而出之，愚也。佞不可以接士，愚不可以事君，吾行虛矣。人惡以吾力生，吾亦恥以此立於世。」乃絕頸而死。君子曰：「譚夫吾其以失士矣，張胥鄙亦為未得也，可謂剛勇矣，未可謂得節也。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
蘇武者，故右將軍平陵侯蘇建子也。孝武皇帝時，以武為栘中監使匈奴，是時匈奴使者數降漢，故匈奴亦欲降武以取當。單于使貴人故漢人衛律說武，武不從，乃設以貴爵，重祿尊位，終不聽，於是律絕不與飲食，武數日不降。又當盛暑，以旃厚衣并束之日暴，武心意愈堅，終不屈撓。稱曰：「臣事君，由子事父也。子為父死無所恨，守節不移，雖有鈇鉞湯鑊之誅而不懼也，尊官顯位而不榮也。」匈奴亦由此重之。武留十餘歲，竟不降下，可謂守節臣矣。詩云：「我心匪石，不可轉也；我心匪席，不可卷也。」蘇武之謂也。匈奴紿言武死，其後漢聞武在，使使者求武，匈奴欲慕義歸武，漢尊武為典屬國，顯異於他臣也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==義勇第八==&lt;br /&gt;
陳恒弒簡公而盟，盟者皆完其家，不盟者殺之。石他人曰：「昔之事其君者，皆得其君而事之，今謂他人曰：『舍而君而事我。』他人不能，雖然，不盟則殺父母也，從而盟，是無君臣之禮也。生於亂世，不得正行；劫於暴上，不得道義。故雖盟，不以父母之死，不如退而自殺，以禮其君。」乃自殺。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
陳恒弒君，使勇士六人劫子淵棲，子淵棲曰：「子之欲與我，以我為知乎？臣弒君，非知也！以我為仁乎？見利而背君，非仁也！以我為勇乎？劫我以兵，懼而與子，非勇也。使吾無此三者，與何補於子？若吾有此三者，終不從子矣！」乃舍之。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
宋閔公臣長萬以勇力聞，萬與魯戰，師敗，為魯所獲，囚之宮中，數月歸之宋。與閔公搏，婦人皆在側，公謂萬曰：「魯君庸與寡人美？」萬曰：「魯君美。天下諸侯，唯魯君耳。宜其為君也。」閔公矜，婦人妒，其言曰：「爾魯之囚虜爾，何知？」萬怒，遂搏閔公頰，齒落於口，絕吭而死。仇牧聞君死，趨而至，遇萬於門，衛劍而叱之，萬臂擊仇牧而殺之，齒著於門闔。仇牧可謂不畏彊禦矣，趨君之難，顧不旋踵。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
崔杼弒莊公，令士大夫盟者，皆脫劍而入，言不疾指不至血者死，所殺十人。次及晏子，晏子奉桮血仰天歎曰：「惡乎崔子，將為無道，殺其君。」盟者皆視之。崔杼謂晏子曰：「子與我，我與子分國；子不吾與，吾將殺子。直兵將推之，曲兵將勾之，唯子圖之。」晏子曰：「嬰聞回以利而背其君者，非仁也；劫以刃而失其志者，非勇也。」詩云：「愷悌君子，求福不回。」嬰可謂不回矣。直兵推之，曲兵鉤之，嬰之不回也。崔子舍之，晏子趨出，授綏而乘，其僕將馳，晏子拊其手曰：「虎豹在山林，其命在庖，馳不益生，緩不益死，按行成節，然後去之。」詩云：「彼己之子，舍命不渝。」晏子之謂也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
佛肸以中牟叛，置鼎於庭，致士大夫曰：「與我者受邑，不吾與者烹。」大夫皆從之。至於田卑，田卑，中牟之邑人也。曰：「義死不避斧鉞之罪，義窮不受軒冕之服。無義而生，不仁而富，不如烹。」褰衣將就鼎，佛肸脫屨而生之。趙氏聞其叛也，攻而取之；聞田卑不肯與也，求而賞之。田卑曰：「不可也，一人舉而萬夫俛首，智者不為也。賞一人以慚萬夫，義者不取也。我受賞，使中牟之士，懷恥不義。」辭賞徙處曰：「以行臨人，不道，吾去矣。」遂南之楚。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
楚太子建以費無極之譖見逐。建有子曰勝，在外，子西召勝，使治白，號曰白公。勝怨楚逐其父，將弒惠王及子西，欲得易甲，陳士勒兵，以示易甲曰：「與我，無患不富貴；不吾與，則此是也。」易甲笑曰：「嘗言吾義矣，吾子忘之乎？立得天下，不義，吾不敢也；威吾以兵，不義，吾不從也。今子將弒子之君，而使我從子，非吾前義也。子雖告我以利，威我以兵，吾不忍為也。子行子之威，則吾亦得明吾義也。逆子以兵爭也，應子以聲鄙也，吾聞士立義不爭，行死不鄙，拱而待兵，顏色不變也。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
白公勝將弒楚惠王，王出亡，令尹司馬皆死，拔劍而屬之於屈廬曰：「子與我，將舍之；子不與我，將殺子。」屈廬曰：「詩有之，曰：『莫莫葛藟，肆於條枝，愷悌君子，求福不回。』今子殺子叔父西求福於廬也，可乎？且吾聞知命之士，見利不動，臨危不恐。為人臣者，時生則生，時死則死，是謂人臣之禮。故上知天命，下知臣道，其有可劫乎？子胡不推之？」白公勝乃內其劍。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
白公勝既殺令尹司馬，欲立王子閭以為王。王子閭不肯，劫之以刃，王子閭曰：「王孫輔相楚國，匡正王室，而后自庇焉，閭之願也。今子假威以暴王室，殺伐以亂國家，吾雖死，不子從也。」白公勝曰：「楚國之重，天下無有。天以與子，子何不受？」王子閭曰：「&lt;br /&gt;
吾聞辭天下者，非輕其利也，以明其德也；不為諸侯者，非惡其位也，以潔其行為。今吾見國而忘主，不仁也；劫白刃而失義，不勇也。子雖告我以利，威我以兵，吾不為也。」白公強之，不可，遂殺之。葉公高率眾誅白公，而反惠王於國。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
白公之難，楚人有莊善者，辭其母將往死之，其母曰：「棄其親而死其君，可謂義乎？」莊善曰：「吾聞事君者，內其祿而外其身，今所以養母者，君之祿也。身安得無死乎！」遂辭而行，比至公門，三廢車中，其僕曰：「子懼矣。」曰：「懼。」「既懼，何不返？」莊善曰：「懼者，吾私也；死義，吾公也。聞君子不以私害公。」及公門，刎頸而死。君子曰：「好義乎哉！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
齊崔杼弒莊公也，有陳不占者，聞君難，將赴之，比去，餐則失匕，上車失軾。御者曰：「怯如是，去有益乎？」不占曰：「死君，義也；無勇，私也。不以私害公。」遂往，聞戰鬥之聲，恐駭而死。人曰：「不占可謂仁者之勇也。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
知伯囂之時，有士曰長兒子魚，絕知伯而去之。三年，將東之越，而道聞知伯囂之見殺也，謂御曰：「還車反，吾將死之。」御曰：「夫子絕知伯而去之三年矣，今反死之，是絕屬無別也。」長兒子魚曰：「不然，吾聞仁者無餘愛，忠臣無餘祿。吾聞知伯之死而動吾心，餘祿之加於我者，至今尚存，吾將往依之。」反而死。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
衛懿公有臣曰弘演，遠使未還。狄人攻衛，其民曰：「君之所與祿位者，鶴也；所富者，宮人也。君使宮人與鶴戰，呈焉能戰？」遂潰而去。狄人追及懿公於滎澤，殺之，盡食其肉，獨舍其肝。弘演至，報使於肝畢，呼天而號，盡哀而止。曰：「臣請為表。」因自刺其腹，內懿公之肝而死。齊桓公聞之曰：「衛之亡也以無道，今有臣若此，不可不存。」於是救衛於楚丘。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
芊尹文者，荊之歐鹿彘者也。司馬子期獵於雲夢，載旗之長拽地。芊尹文拔劍齊諸軾而斷之，貳車抽弓於韔，援矢於筩，引而未發也。司馬子期伏軾而問曰：「吾有罪於夫子乎？」對曰：「臣以君旗拽地故也。國君之旗齊於軫，大夫之旗齊於軾。今子荊國有名大夫而減三等，文之斷也，不亦可乎？」子期悅，載之王所，王曰：「吾聞有斷子之旗者，其人安在？吾將殺之。」子期以文之言告，王悅，使為江南令，而大治。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
卞莊子好勇，養母，戰而三北，交遊非之，國君辱之，及母死三年，齊與魯戰，卞莊子請從，見於魯將軍曰：「初與母處，是以三北，今母死，請塞責而神有所歸。」遂赴敵，役一甲首而獻之。曰：「&lt;br /&gt;
此塞一北。」又入，獲一甲首而獻之。曰：「此塞再北。」又入，獲一甲首而獻之。曰：「此塞三北。」將軍曰：「毋沒爾家，宜止之，請為兄弟。」莊子曰：「三北以養母也，是子道也，今士節小具而塞責矣。吾聞之節士不以辱生。」遂反敵殺十人而死。君子曰：「三北已塞責，滅世斷宗，於孝未終也。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==善謀第九==&lt;br /&gt;
齊桓公時，江國，黃國，小國也，在江淮之間。近楚，楚，大國也，數侵伐，欲滅取之；江人黃人患楚。齊桓公方存亡繼絕，救危扶傾；尊周室，攘夷狄，為陽穀之會，貫澤之盟，與諸侯方伐楚。江人、黃人慕桓公之義，來會盟於貫澤。管仲曰：「江、黃遠齊而近楚，楚為利之國也，若伐而不能救，無以宗諸侯，不可受也。」桓公不聽，遂與之盟。管仲死，楚人伐江滅黃，桓公不能救，君子閔之。是後桓公信壞德衰，諸侯不附，遂陵遲不能復興。夫仁智之謀，即事有漸，力所不能救，未可以受其質，桓公之過也，管仲可謂善謀矣。詩云：「曾是莫聽，大命以傾。」此之謂也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
晉文公時，周襄王有弟太叔之難，出亡居於鄭，不得入，使告難于魯、于晉、于秦。其明年春，秦伯師入河上，將納王。狐偃言於晉文公曰：「求諸侯，莫如勤王，且大義也，諸侯信之，繼文之業，而信宣於諸侯，今為可矣。」卜，偃卜之曰：「吉。遇黃帝戰於阪泉之兆。」公曰：「吾不堪也。」對曰：「周禮未改，今之王，古之帝也。」公曰：「筮之。」筮之，遇大有之暌，曰：「吉。遇公用享于天子之卦，戰克而王亨，吉庸大焉。且是卦也，天為澤以當日，天子降心以迎公，不亦可乎？大有去暌而復，亦其所也。」晉侯辭秦師而下，三月甲辰，次于陽樊，右師圍溫，左師逆王。夏，四月刃巳，王入于王城。取太叔于溫，而殺之于隰城。戊午，晉侯朝王，王享醴，命之侑，予之陽樊，溫原、攢矛之田。晉於是始開南陽之地。其後三年，文公遂再會諸侯以朝天子，天子錫之弓矢秬鬯，以為方伯。晉文公之命是也，卒成霸道，狐偃之善謀也。夫秦、魯皆疑晉有狐偃之善謀以成霸功。故謀得於帷幄，則功施於天下，狐偃之謂也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
虞、虢，皆小國也。虞有夏陽之阻塞，虞、虢共守之，晉不能禽也。故晉獻公欲伐虞、虢，荀息曰：「君胡不以屈產之乘，與垂棘之璧，假道於虞？」公曰：「此晉國之寶也，彼受吾璧，不借吾道，則如之何？」荀息曰：「此小國之所以事大國也彼不借吾道，必不敢受吾幣。受吾幣而借吾道，則是我取之中府，置之外府；取之中廄，置之外廄。」公曰：「宮之奇存焉，必不使受也。」荀息曰：「宮之奇知固知矣，雖然，其為人也，通心而懦，又少長於君。通心則其言之略，懦則不能強諫，少長於君，則君輕之，且夫玩好在耳目之前，而患在一國之後。中知以上，乃能慮之，臣料虞君中知之下也。」公遂借道而伐虢。宮之奇諫曰：「晉之使者，其幣重，其辭微，必不便於虞。語曰：『宴亡則齒寒矣。』故虞、虢相救，非相為賜也。今日亡虢；而明日亡虞矣。」公不聽，遂受其幣而借之道，旋歸。四年，反取虞。荀息牽馬抱璧而前曰：「臣之謀如何？」獻公曰：「璧則猶是，而吾馬之齒加長矣。」晉獻公用荀息之謀而禽虞，虞不用宮之奇而亡，故荀息非霸王之佐，戰國并兼之臣也，若宮之奇則可謂忠臣之謀也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
晉文公、秦穆公共圍鄭，以其無禮而附於楚，鄭大夫佚之狐言於鄭君曰：「若使燭之武見秦君，圍必解。」鄭君從之，召燭之武；使之，辭曰：「臣之壯也，猶不如人，今老矣，無能為也。」鄭君曰：「吾不能蚤用子，今急而求子，是寡人之過也。然鄭亡，子亦有不利焉。」燭之武許諾。夜出見秦君曰：「秦晉圍鄭，鄭知亡矣，若亡鄭而有益於君，敢以煩執事。鄭在晉之東，秦在晉之西，越晉而取鄭，君知其難也，焉用亡鄭以陪晉。晉，秦之鄰也，鄰之強，君之憂也。若舍鄭以為東道主，行李之往來，共其資糧，亦無所害。且君立晉君，晉君許君焦瑕，朝得入，夕設版而畫界焉，君之所知也。夫晉何厭之有，既東取鄭，又欲廣其西境，不闕秦將焉取之？闕秦而利晉，願君圖之。」秦君說，引兵而還。晉咎犯請擊之，文公曰：「不可，微夫人之力不能弊鄭，因人之力以弊，不仁；失其所與，不知；以亂易整，不武。吾其還矣。」亦去鄭，鄭圍遂解。燭之武可謂善謀，一言而存鄭安秦。鄭君不蚤用善謀，所以削國也，困而覺焉，所以得存。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
楚靈王即位，欲為霸，五會諸侯，使椒舉如晉求諸侯。椒舉致命曰：「寡君使舉曰：君有惠，賜盟于宋。曰：『晉、楚之從，交相見也。』以歲之不易，寡人願結驩於二三君。使舉請間，君苟無四方之虞，則願假寵以請於諸侯。」晉君欲勿許。司馬侯曰：「不可。楚王方侈，天其或者欲盈其心，以厚其毒而降之罰，未可知也。其使能終，亦未可知也。唯天所相，不可與爭，況諸侯乎？若適淫虐，楚將棄之，吾誰與爭？」公曰：「晉有三不殆，其何敵之有？國險而多馬，齊、楚多難，有是三者，何嚮而不濟？」對曰：「恃馬與險，而虞鄰之難，是三殆也。四嶽三塗，陽城大室，荊山終南，九州之險也，是不一姓，冀之北土，馬之所生也，無興國焉。恃險與馬，不足以為固也，從古以然，是先王務德音以亨神人，不聞其務險與馬也，鄰國之難不可虞也。或多難以固其國，或無難以喪其國，失其守宇，若何虞難？齊有仲孫之難而獲桓公，至今賴之；晉有里克之難而獲文公，是以為盟主。衛、邢無難，狄亦喪之，故人之難不可虞也。特此三者而不修政德，亡於不暇，有何能濟，君其許之。紂作淫虐，文王惠和，殷是以霣，周是以興，夫豈爭諸侯哉？」乃許楚靈王，遂為申之會，與諸侯伐吳，起章華之台，為乾谿之役，百姓罷勞怨懟於下，群臣倍畔於上，公子棄疾作亂，靈王亡逃，卒死於野。故曰：「晉不頓一戟，而楚人自亡。」司馬侯之謀也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
楚平王殺伍子胥之父，子胥出亡，挾弓而干闔閭，闔閭曰：「大之甚，勇之甚。」為是而欲興師伐楚。子胥諫曰：「不可，臣聞之，君子不為匹夫興師，且事君猶事父也，虧君之義，復父之讎，臣不為也。」於是止。蔡昭公朝於楚，有美裘，楚令尹囊瓦求之，昭公不予，於是拘昭公於郢。數年而后歸之，昭公濟濮水，沈璧曰：「諸侯有伐楚者，寡人請為前列。」楚人聞之怒，於是興兵伐蔡，蔡請救于吳，子胥諫曰：「蔡非有罪也，楚人無道也，君若有憂中國之心，則若此時可矣。」於是興兵伐楚，遂敗楚人於柏舉而成霸道，子胥之謀也。故春秋美而褒之。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
秦孝公欲用衛鞅之言，更為嚴刑峻法，易古三代之制度，恐大臣不從，於是召衛鞅，甘龍、杜摯三大夫御於君，慮世事之變計，正法之本，使民道。君曰：「代位不亡社稷，君之道也；錯法務明主，長臣之行也。今吾欲更法以教民，吾恐天下之議我也。」公孫鞅曰：「&lt;br /&gt;
臣聞疑行無名，疑事無功，君前定變法之慮，行之無疑，殆無顧天下之議，且夫有高人之行者，固負非於世；有獨知之虞者，必見謷於民。語曰：『愚者晤成事，知者見未萌。』民不可與慮始，可與樂成功。郭偃之法曰：『論至德者，不和於俗；成大功者，不謀於眾。』法者所以愛民也，禮者所以便事也。是以聖人苟可以治國，不法其故；苟可以利民，不循其禮。」孝公曰：「善。」甘龍曰：「不然。臣聞聖人不易民而教，知者不變法而治。因民而教者，不勞而功成，據法而治者，吏習而民安之。今君變法不循故，更禮以教民，臣恐天下之議君，願君熟慮之。」公孫鞅曰：「子之所言者，世俗之所知也。常人安於所習，學者溺於所聞，此兩者所以居官而守法也，非所與論於典法之外也。三代不同道而王，五霸不同法而霸。知者作法，而愚者制焉；賢者更禮，不肖者拘焉。拘禮之人，不足與言事；制法之人，不足與論治。君無疑矣。」杜摯曰：「利不百不變法，攻不什不易器。臣聞之法古無過，循禮無邪，君其圖之。」公孫鞅曰：「前世不同教，何古之法？帝王者不相復，何禮之循？伏犧神農，教而不誅；黃帝堯舜，誅而不怒；及至文武，各當其時而立法因事制禮。禮法兩定，制令各宜，甲兵器備，各便其用。臣故曰治世不一道，便國不必古。故湯武之王也不循古，殷夏之滅也不易禮。然則反古者未可非也，循禮者未足多也，君無疑矣。」孝公曰：「善。吾聞窮鄉多怪，曲學多辯。愚者之笑，和者哀焉；狂夫之樂，賢者憂焉。拘世之議，人心不疑矣。」於是孝公違龍摯之善謀，遂從衛鞅之過言，法嚴而酷刑深，而必守之以公，當時取強，遂封鞅為商君。及孝公死，國人怨商君，至於車裂之，其患流漸，至始皇赤衣塞路，群盜滿山，卒以亂亡，削刻無恩之所致也。三代積德而王，齊桓繼絕而霸，秦項嚴暴而亡，漢王垂仁而帝，故仁恩，謀之本也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
秦惠王時蜀亂，國人相攻擊，告急於秦。秦惠王欲發兵伐蜀，以為道險狹難至，而韓人侵秦。秦惠王欲先伐韓，恐蜀亂；先伐蜀，恐韓襲秦之弊，猶與未決。司馬錯與張子爭論於惠王之前，司馬錯欲伐蜀，張子曰：「不如伐韓。」王曰：「請聞其說。」對曰：「親魏善楚，下兵三川，塞什谷之口，當屯留之道；魏絕南陽，楚臨南鄭，秦攻新城，宜陽，以臨二周之郊，誅周王之罪，侵楚、魏之地。周自知不救，九鼎寶器必出。據九鼎，按圖籍，挾天子以令於天下，天下莫敢不聽，此王業也，今夫蜀西僻之國，而戎狄之倫也，弊兵勞眾，不足以成名，得其地不足以為利，臣聞爭名者於朝，爭利者於市，今三川周室，天下之朝市也，而王不爭焉，顧爭於戎狄，去王遠矣。」司馬錯曰：「不然。臣聞之欲富者務廣其地，欲強者務富其民，欲王者務博其德，三資者備而王隨之矣。今王地小民貧，故臣願先從事於易。夫蜀西僻之國，而戎狄之長也，有桀紂之亂，以秦攻之，譬如以豺狼逐群羊也。得其地足以廣國，取其財足以富民繕兵，不傷眾而服焉。服一國而天下不以為暴，利盡西海而諸侯不以為貪，是我一舉而名實附也，又有禁暴正亂之名。今攻韓劫天子，劫天子，惡名也，而未必利也。有不義之名，而攻天下所不欲，危矣。臣請竭其故：周，天下之宗室也；齊，韓之與國也。周自知失九鼎，韓自知亡三川，將二國并力合謀，以因乎齊，趙，而求解乎楚、魏，以鼎予楚，以地予魏；以鼎予楚，以地予魏，王不能止，此臣所謂危也，不如伐蜀完秦。」惠王曰：「善。寡人請聽子。」卒起兵伐蜀，十月取之，遂定蜀，蜀王更號為諸侯，而使陳叔相蜀，蜀既屬秦，秦日益強富厚而制諸侯，司馬錯之謀也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
楚使黃歇於秦，秦昭王使白起攻韓、魏，韓、魏服事秦，秦王方令白起與韓、魏共伐楚。黃歇適至，聞其計，是時秦已使白起攻楚數縣，楚頃襄王東從。黃歇上書於秦昭王，欲使秦遠交楚而攻韓、魏以解楚。其書曰：「天下莫強於秦、楚，今聞王欲伐楚，此猶兩虎相與鬥，兩虎相與鬥，而駑犬受其弊也，不如善楚。臣請言其說：臣聞之，物至則反，冬夏是也；致高則危，累棋是也。今大國之地遍天下，有其二垂，此從生民以來，萬乘之地，未嘗有也。今王使盛橋守事於韓，盛橋以其地入秦，是王不用甲不信威，而得百里之地也，王可謂能矣。王又舉甲而攻魏，杜大梁之門，舉河內，攻燕、酸棗、虛、桃、入邢，魏之兵雲翔而不敢救，王之功多矣。王休甲息眾，二年而復之，有取滿、衍、首、垣，以臨仁，平丘，黃，濟陽、甄城，而魏氏服，王又割濮，歷之北，注之齊、秦之要，絕楚、趙之脊，天下五合六聚而不敢相救，王之威亦單矣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
王若能恃功守威，挾戰功之心，而肥仁義之地，使無後患，三王不足四，五伯不足六也。王若負人徒之眾，兵革之彊，乘毀魏之威，而欲以力臣天下之王，臣恐其有後患也。詩曰：『靡不有動，鮮克有終。』易曰：『狐涉水，濡其尾。』此言始之易終之難也。何以知其然也。智伯見伐趙之利，不知榆次之禍；吳見伐齊之便，而不知干隧之敗。此二國者，非無大功也，沒利於前，而易患於後也。吳之親越也，從而伐齊，既勝齊人於艾陵，還為越人所禽於三渚之浦。知伯之信韓、魏也，從而伐趙攻晉陽之城，勝有日矣，韓、魏畔之，殺知伯瑤於鑿台之上。今王妒楚之不毀也，而忘毀楚之強韓、魏也，臣為王慮而不取也。詩曰：『大武遠宅而不涉。』從此觀之，楚國，援也；鄰國，敵也。詩曰：『躍躍毚兔，遇犬獲之。他人有心，予忖度之。』今王中道而信韓、魏之善王也，此吳之親越也。臣聞之，敵不可假，時不可失。臣恐韓、魏卑辭除患，而實欺大國也。何則？王無重世之德於韓、魏，而有累世之怨焉。夫韓、魏父子兄弟，接踵而死於秦者，將十世矣，本國殘，社稷壞，宗廟隳，刳腹絕腸，折顙摺頸，身首分離，暴骨草澤，頭顱僵仆，相望于境，係臣束子為群虜者，相及於路，鬼神潢洋無所食，民不聊生，族類離散，流亡為僕妾者，溋海內矣，故韓、魏之不亡，秦社稷之憂也。今王齎之與攻楚，不亦過乎！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
且王攻楚，將惡出兵？王將藉路於仇讎之韓、魏乎？出兵之日，而王憂其不反也，是王以兵資於仇讎之韓、魏也。王若不藉路於仇讎之韓、魏，必攻隨水右壤，隨水右壤，此皆廣川大水，山林谿谷，不食之地也。王雖有之，不為得地，是王有毀楚之名，而無得地之實也。且王攻楚之日，四國必悉起兵以應王，秦之兵構而不離，韓、魏氏將出兵而攻留、方、與銍、胡陵、碭、蕭、相，故宋必盡。齊人南面，泗北必舉，此皆平原四達膏腴之地也，而使獨攻。王破楚以肥韓、魏於中國而勁齊。韓、魏之彊，足以校於秦，齊南以泗水為境，東負海，北倚河而無後患。天下之國，莫強於齊、魏，齊、魏得地保利而詳事下吏，一年之後，為帝未能，其於禁王之為帝有餘矣。夫以王壤土之博，人徒之眾，兵革之彊，一舉事而樹怨於楚，出令韓、魏歸帝重於齊，是王失計也。臣為主慮，莫若善楚，秦、楚合為一而以臨韓，韓必拱手，王施之以東山之險，帶以曲河之利，韓必為關內之侯，若是而王以十萬伐鄭，梁氏寒心，許鄢陵、嬰城，而上蔡、召陵不往來也，如此而魏亦關內侯矣。王一善楚而關內兩萬乘之主，注入地於齊，齊右壤可拱手而取也。王之地一極兩海，要約天下，是燕、趙無齊、楚；齊、楚無燕、趙，然後危動燕、趙，直搖齊、楚，此四國者，不待痛而服也。」昭王曰：「善。」於是乃止白起，謝韓、魏，發使賂楚，約為與國。黃歇受約歸楚，解楚之禍，全彊秦之兵，黃歇之謀也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
秦、趙戰於長平，趙不勝，亡一都尉。趙王召樓昌與虞卿曰：「&lt;br /&gt;
軍戰不勝，尉復死，寡人將束甲而赴之。」樓昌曰：「無益也，不如發重使而為構。」虞卿曰：「昌言構者，以為不構，軍必破也，而制構者在秦，且王之論秦也，欲破王之軍乎？不邪？」王曰：「秦不遺餘力矣，必且破趙軍。」虞卿曰：「王聽臣發使，出重寶以附楚、魏，楚、魏欲王之重寶，必內吾使，吾使入楚、魏，秦必疑天下，恐天下之合從必一心，如此，則構乃可為也。」趙王不聽，與平陽君為構，發鄭朱入秦，秦內之。趙王召虞卿曰：「寡人使平陽君為構秦，秦已內鄭朱矣，虞卿以為如何？」對曰：「王不得構，軍必破矣！天下之賀戰勝者皆在秦。鄭朱，貴人也。而入秦，秦王與應侯必顯重以示天下，楚、魏以趙為構，必不救王。秦知天下不救王，則構不可得也。」應侯果顯鄭朱以示天下，賀戰勝者終不肯構，長平大敗，遂圍邯鄲，為天下笑，不從虞卿之謀也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
秦既解圍邯鄲，而趙王入朝，使趙郝約事於秦，割六縣而構。虞卿謂趙王曰：「秦之攻王也，倦而歸乎？亡其力尚能進之，愛王而不攻乎？」王曰：「秦之攻我也，不遺餘力矣，必以倦歸也。」虞卿曰：「秦以其力攻其所不能取，倦而歸，王又攻其力之所不能取以送之，是助秦自攻也。來年秦復攻王，王無救矣。」王以虞卿之言告趙郝，趙郝曰：「虞卿能量秦力之所至乎？誠知秦力之所不能進，此彈丸之地不予，令秦年來復攻於王，王得無割其內而構乎？」王曰：「請聽子割矣，子能必來年秦之不復攻乎？」趙郝曰：「此非臣之所敢任也。他日三晉之交於秦相若也，今秦善韓、魏而攻王，王之所以事秦者，必不如魏、韓也。今臣之為足下解負親之攻，開關通弊，齊交韓、魏，至來年而獨取攻於秦，王之所以事秦，必在韓、魏之後也，此非臣之所敢任也。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
王以告虞卿，虞卿對曰：「郝言『不構，來年，秦復攻王，王得無復割其內而構乎』。今構，郝又不能必秦之不復攻也，雖割何益？來年復攻，又割其力之所不能取以構，此自盡之術也，不如無構。秦雖善攻，不能取六縣，趙雖不能守，亦不失六城，秦倦而歸，兵必疲，我以六縣收天下以攻罷秦，是我失之於天下，而取償於秦也。吾國尚利，庸與坐而劃地，自弱以強秦？今郝曰『秦善韓、魏而攻趙者，必王之事秦不如韓、魏也』，是使王歲以六城事秦也，坐以地盡，來年，秦復來割，王將予之乎？不予，是棄前功而挑秦禍也，予之，即無地而給之。語曰：『彊者善攻，而弱者不能守』。今坐而聽秦，秦兵不弊而多得地，是強秦而弱趙也，以益強之秦，而割愈弱之趙，其計固不止矣。且王之地有盡，而秦之求無已，以有盡之地，給無已之求，其勢必無趙矣。」計未定，樓緩從秦來，趙王與樓緩計之曰：「&lt;br /&gt;
秦地與無予，庸吉？」緩辭讓曰：「此非臣之所能知也。」王曰：「&lt;br /&gt;
雖然，試言公之私。」樓緩對曰：「亦聞夫公父文伯母乎，公父文伯仕於魯，病死，女子為自殺於房中者二人，其母聞之，不肯哭也。其相室曰：『焉有子死而不哭者乎？』其母曰：『孔子，賢人也，逐於魯，而是人不隨也。今死而婦人為自殺者二人，若是者必其於長者薄，而於婦人厚也。』故從母言，是為賢母，從妻言，是必不免為妒婦。故其言一也，言者異則人心變矣。今臣新從秦來而言勿予，則非計也：言予之，恐王以臣為秦也，故不敢對。使臣得為大王計，不如予之。」王曰：「諾。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
虞卿聞之曰：「此飾說也，王慎勿予。」樓緩聞之，往見王，王又以虞卿之言告樓緩，樓緩對曰：「不然，虞得其一，不得其二。夫秦、趙構難而天下皆說，何也？曰：『吾且因彊而乘弱矣。』今趙兵困於秦，天下之賀戰者，必盡在於秦矣，故不如前割地為和，以疑天下而慰秦之心。不然，天下將因秦之怒，乘趙之弊而瓜分之，趙見亡，何秦之圖乎？故曰虞卿得其一不得其二，願王以此決之，勿復計也。」虞卿聞之，往見王曰：「危哉！樓子之所以為秦者，是愈疑天下，而何慰秦之心哉？獨不言示天下弱乎？且臣言勿予，非固勿予而已也。秦索六城於王，而王以六城賂齊。齊，秦之深讎也。得王之六城，并力而西擊秦，齊之聽王，不待辭之畢也。則是王失之於齊，而取償於秦也。而齊、趙之讎可以報矣，而示天下有能為也。王以此為發聲，兵未窺於境，臣見秦之重賂，而反構於王。從秦為構，韓、魏聞之，必盡重王，重王，必出重寶以先於王，則是王一舉而結三國之親，而與秦易道也。」趙王曰：「善。」即發虞卿來見齊王，與之謀秦。虞之謀行而趙霸，此存亡之樞機，樞機之發，間不及旋踵，是故虞卿一言，而秦之震懼趁風馳指而請備，故善謀之臣，其於國豈不重哉？微虞卿，趙以亡矣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
魏請為從，趙孝成王，召虞卿謀，過平原君。平原君曰：「願卿之論從也。」虞卿入見。王曰：「魏請為從。」對曰：「魏過。」王曰：「寡人固未之許。」對曰：「王過。」王曰：「魏請從，卿曰魏過；寡人未之許，又曰寡人過，然則從終不可邪？」對曰：「臣聞小國之與大國從事也，有利，大國受福；有敗，小國受禍。今魏以小請其禍，而王以大辭其福，臣故曰王過，魏亦過。竊以為從便。」王曰：「善。」乃合魏為從。使虞卿久用於趙，趙必霸。會虞卿以魏齊之事，棄侯捐相而歸，不用，趙旋亡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==善謀下第十==&lt;br /&gt;
沛公與項籍，俱受令於楚懷王。曰：「先入咸陽者王之。」沛公將從武關入，至南陽守戰，南陽守齮保宛城，堅守不下，沛公引兵圍宛三匝，南陽守欲自殺，其舍人陳恢止之曰：「死未晚也。」於是恢乃踰城見沛公曰：「臣聞足下約先入咸陽者王之，今足下留兵盡日圍宛，宛，大郡之都也，連城數十，人民眾，蓄積多，其吏民自以為降而死，故皆堅守乘城，足下攻之，死傷者必多，死者未收，傷者未瘳，足下曠日則事留，引兵而去宛，完繕弊甲，砥礪調兵，而隨足下之後，足下前則失咸陽之約，後有強宛之患，竊為足下危之。為足下計者，莫如約宛守降封之，因使止守，引其甲卒，與之西擊，諸城未下者，聞聲爭開門而待，足下通行無所累。」沛公曰：「善。」乃以宛守為殷侯，封陳恢千戶，引兵西，無不下者，遂先入咸陽，陳恢之謀也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
漢王既用滕公、蕭何之言，擢拜韓信為上將軍，引信上坐，王問曰：「丞相數言將軍，將軍何以教寡人計策？」信謝，因問王曰：「&lt;br /&gt;
今東向爭權天下，豈非項王耶？曰然，大王自斷勇仁悍強，庸與項王？」漢王默然良久，曰：「不如也！」信再拜賀曰：「唯信亦以為大王不如也。然臣嘗事楚，請言項王為人。項王喑噁叱吒，千人皆廢，然不能任屬賢將，此匹夫之勇耳。項王見人恭謹，言語呴呴，人疾病，涕泣分食飲，至使人有功當封爵，印刓綬弊，忍不能與，此所謂婦人之仁。項王雖霸天下而臣諸侯，不居關中，都彭城，又背義帝約，而以親愛王，諸侯不平。諸侯之見項王頡逐義帝江南，亦皆歸逐其主自王善地。項王所過，無不殘滅多怨，百姓不附，特劫於威強服耳。名雖為霸王，實失民心，故曰其強易弱。今大王誠反其道，任天下武勇，何不誅？以天下城邑封功臣，何不服？以義兵從思東歸之士，何不散？且三秦王為秦將，將秦子弟數歲，所殺亡不可勝計，又欺其眾降諸侯至新安，項王軸坑秦降卒二十餘萬人，唯獨邯、欣、翳脫，秦父兄怨此三人，痛入骨髓。今楚強以威王此三人，秦民莫愛，大王之入武關，秋毫無所害，除秦苛法，與秦民約，法三章，且秦民無不欲得大王王秦者，於諸侯約，大王當王關中，民戶知之，大王失職之蜀，民無不恨者，今大王舉而東，三秦可傳檄而定也。」於是漢王喜，自以為得信晚，遂聽信計，部署諸將所擊。八月，漢王東出，秦民歸漢，漢王遂誅三秦，定其地，收諸侯兵討項王，定帝業，韓信之謀也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
趙地亂，武臣、張耳、陳餘定趙地，立武臣為趙王，張耳為相，陳餘為將軍。趙王間出，為燕軍所得，燕囚之，欲與三分其地，乃歸王，使者至，燕輒殺之，以固求地。張耳、陳餘患之，有廝養卒謝其舍中人曰：「吾為公說燕，與趙王載歸。」舍中人皆笑之曰：「使者往十輩死，若何以能得王？」廝養卒曰：「非若所知。」乃洗沐往見張耳、陳餘，遣行見燕王，燕王問之，對曰：「賤人希見長者，願請一卮酒。」已飲，又問之。復曰：「賤人希見長者，願復請一卮酒。」與之酒。卒曰：「王知臣何欲？」燕王曰：「欲得而王耳。」卒曰：「君知張耳、陳餘何人也？」燕王曰：「賢人也。」曰：「君知其意何欲？」曰：「欲得其王耳。」趙卒笑曰：「君未知兩人所欲也。夫武臣、張耳、陳餘杖馬策，下趙數十城，此亦各欲南面而王，豈為卿相哉？夫臣與主，豈可同日道哉？顧其勢始定，未敢三分而王。且以少長先立武臣為王，以持趙心，今趙地已服，此兩人亦欲分趙而王，時未可耳。今君囚趙王，此兩人名為求趙王，實欲燕殺之，此兩人分趙自立。夫以一趙尚易燕，況兩賢王左提右挈，執直義而以責不直之弱，燕滅無日矣。」燕王以為然，乃遣趙王，養卒為御而歸，遂得反國，復立為王，趙卒之謀也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
酈食其號酈生，說漢王曰：「臣聞之，知天之天者，王事可成；不知天之天者，王事不可成。王者以民為天，而民以食為天。夫敖倉，天下轉輸久矣，臣聞其下乃有藏粟甚多。楚人拔滎陽，不堅守敖倉，乃引而東，令謫過卒分守成皋，此乃天所以資漢。方今楚易取而漢反卻，自奪其便，臣竊以為過矣。且兩雄不俱立，楚、漢久相持不決，百姓騷動，海內搖蕩，農夫釋耒，工女下機，天下之心，未有所定也。願陛下急復進兵收取滎陽，據廒倉之粟，塞成皋之險，杜太行之路，距蜚狐之口，守白馬之津，以示諸侯形制之勢，則天下知所歸矣。」漢王曰：「善。」乃從其計劃，復守廒倉，卒糧食不盡，以擒項氏。其後吳、楚反，將軍竇嬰，周亞夫復據廒倉，塞成皋如前，以破吳、楚。皆酈生之謀也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
酈生說漢王曰：「方今燕、趙已復，唯齊未下，今田橫據千里之齊，田閒據二十萬之軍於歷城，諸田宗強，負海岱阻河齊，南近楚，民多變軸，陛下雖遣數十萬師，未可以歲月下也。臣請奉明詔說齊王，令稱東藩。」於是使酈生食其說齊王，曰：「王知天下之所歸乎？」王曰：「不知也。」曰：「王知天下之所歸，則齊國可得而有也，若不知天下之所歸，則齊國未可保也。」齊王曰：「天下何所歸？」曰：「歸漢。」王曰：「先生何以言之？」曰：「漢王與項王，戮力西面擊秦，約先入咸陽者王之。漢王先入咸陽，項王倍約不與而王漢中；項王頡殺義帝，漢王起蜀漢之兵擊三秦，出關而責義帝之處，收天下之兵，立諸侯之後。降城即以侯其將，得賜即以予其士，與天下同其利，豪傑賢人，皆樂為其用。諸侯之兵，四面而至，蜀漢之粟，方船而下。項王有倍約之名，殺義帝之實，於人之功無所記，於人之過無所忘；戰勝而不得其賞，拔城而不得其封；非項氏莫得用事；為人刻印，刓而不能授；攻城得賂，積財而不能賞，天下畔之，賢才怨之，而莫為之用。故天下之事，歸於漢王，可坐而策也。夫漢王發蜀漢，定三秦，涉西河之外，乘上黨之兵，下井陘，誅成安，破北魏，舉三十二城，比送尤之兵，非人之力也。今已據敖倉之粟，塞成皋之險，守白馬之津；杜太行之阪，距蜚狐之口，天下後服者先亡矣。王疾下漢王，齊國社稷，可得而保也；不下漢王，危亡可立而待也。」田橫以為然，即聽酈生，罷歷下兵戰守之備，與酈生日縱酒。此酈生之謀也。及齊人蒯通說韓信曰：「足下受詔擊齊，何故止將三軍之眾，不如一豎儒之功？可因齊無備擊之。」韓信從之，酈生為田橫所害，後信通亦不得其所，由不仁也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
漢三年，項羽急圍漢王滎陽，漢王悲憂，與酈生謀撓楚權。酈生曰：「昔湯伐桀，封其後於杞。武王伐紂，封其後於宋。今秦無德棄義，侵伐諸侯社稷，滅六國之後，使無立錐之地。陛下誠復立六國後，畢授印已，此君臣百姓，必戴陛下德，莫不嚮風慕義，願為臣妾。德義已行，陛下南嚮稱霸，楚必歛衽而朝。」漢王曰：「善。趣刻印，先生因行佩之矣。」酈生未行，張良從外求謁，漢王方食，曰：「&lt;br /&gt;
子房前，客有為我計撓楚權者。」具以食其言告之。曰：「其於子房意如何？」良曰：「誰為陛下畫此計者？陛下事去矣。」漢王曰：「&lt;br /&gt;
何哉？」對曰：「臣請借前箸而籌之。」曰：「昔湯伐桀，而封其後於杞者，斯能制桀之死命也。陛下能制項籍之死命乎？」曰：「未能也。」「其不可一也。武王伐紂而封其後於宋者，斯能得紂之頭也。今陛下能得項籍之頭乎？」曰：「未能也。」「其不可二矣。武王入殷，表商容之閭，軾箕子之門，封比干之墓。今陛下能封聖人之墓，表賢人之閭，軾智者之門乎？」曰：「未能也。」「其不可三矣。發鉅橋之粟，散鹿台之錢，以賜貧羸。今陛下能散府庫以賜貧羸乎？」曰：「未能也。」「其不可四矣。殷事已畢，偃革為軒，倒載干戈，以示天下不復用兵。今陛下能偃革，倒載干戈乎？」曰：「未能也。」「其不可五也。休馬於華山之陽，以示無所用。今陛下能休馬無所用乎？」曰：「未能也。」「其不可六也。休牛於桃林之陰，以示不復輸糧。今陛下能休牛不復輸糧乎？」曰：「未能也。」「其不可七矣。且夫天下游士，捐其親戚，棄墳墓，去故舊，從陛下游者，皆日夜望尺寸之地，今復立韓、魏、燕、趙、齊、楚之後，其王皆復立，游士各歸事其主，從其親戚；反其故舊墳墓，陛下誰與取天下乎？」曰：「未能也。」「其不可八也。且夫楚惟無強，六國復撓而從之，陛下焉得而臣之乎？誠用客之計，陛下之事去矣。」漢王輟食吐哺，罵曰：「豎儒幾敗乃公事。」令趣銷印，止不使，遂并天下之兵，誅項籍，定海內，張子房之謀也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
漢五年，追擊項王陽夏南，止軍，與淮陰侯韓信，建成侯彭越期會而擊楚軍，至固陵不會，楚擊漢軍，大破之。漢王復入壁，深塹而守之，謂張子房曰：「諸侯不約，奈何？」對曰：「楚兵且破，而未有分地，其不至固宜，君王能與共天下，今可立致也；則不能，軍未可知也。君王能自陳以東傅海盡與韓信，睢陽以北至穀城盡與彭越，使各自為戰，則楚易敗也。」漢王乃使使者告韓信、彭越曰：「并力擊楚，楚已破，自陳以東傅海與齊王，睢陽以北至穀城與彭相國。」使者至，韓信、彭越皆喜，報曰：「請今進兵。」韓信乃從齊行，彭越兵自梁至，諸侯來會，遂破楚軍于垓下，追項王，誅之於淮津，二君之功，張子房之謀也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
漢六年，正月，封功臣，張子房未嘗有戰功，高皇帝曰：「鉉籌策帷幄之中，決勝千里之外，子房功也，子房自擇齊三萬戶。」良曰：「始臣起下邳，與上會留，此天以臣授陛下。陛下用臣計，幸而時中，臣願封留足矣，不敢當齊三萬戶。」乃封良為留侯。及蕭何等其餘功臣，皆未封。群臣自疑，恐不得封，咸不自安，有搖動之心。於是高皇帝在雒陽南宮上臺，見群臣往往相與坐沙中語。上曰：「此何語？」留侯曰：「陛下不知乎？謀反耳。」上曰：「天下屬安，何故而反？」留侯曰：「陛下起布衣，與此屬定天下，陛下已為天子，而所封皆蕭曹故人，所誅皆平生怨仇。今軍吏計功，以天下不足以遍封，此屬畏陛下不能盡封，又見疑平生過失及誅，故即聚謀反耳。」上乃憂，曰：「為將奈何？」留侯曰：「上平生所憎，群臣所共知誰最甚者？」上曰：「雍齒與我有故，數窘辱我，欲殺之，為其功多，故不忍。」留侯曰：「今急，先封雍齒，以示群臣。群臣見雍齒得封，即人人自堅矣。」於是上置酒封雍齒為什方侯，而急詔趣丞相御史定功行封，群臣罷酒，皆喜曰：「雍齒且侯，我屬無患矣。」還倍畔之心，銷邪道之謀，使國家安寧，累世無事無患者，張子房之謀也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
高皇帝五年，齊人婁敬戍隴西，過雒陽，脫輅輓，見齊人虞將軍曰：「臣願見上言便宜事。」虞將軍欲以鮮衣。婁敬曰：「臣衣帛，衣帛見；衣褐，衣褐見，不敢易。」虞將軍入言上，上召見，賜食已而問，敬對曰：「陛下都雒陽，豈欲與周室比隆哉？」上曰：「然。」敬曰：「陛下取天下，與周室異。周之先自后稷，堯封之邰，積德累善十餘世，公嬌避桀居邠，大王以狄伐去邠，杖馬策居岐國，人爭歸之，及文王為西伯，斷虞芮訟，始受命，呂望、伯夷自海濱來歸之，武王伐紂，不期而會孟津上八百諸侯，滅殷，成王即位，周公之屬傅相，乃營成周雒邑，以為天下中，諸侯四方，納貢職道里均矣。有德則易以王，無德則易以亡，凡居此者，欲令周務德以致人，不欲恃險阻，令後世驕奢以虐民。及周之衰分為兩，天下莫朝，周不能制，非德薄，形勢弱也。今陛下起豐擊沛，收卒三千人，以之徑往卷蜀漢，定三秦，與項羽大戰七十，小戰四十，使天下民肝腦塗地，父子暴骨中野，不可勝數，哭泣之聲未絕，傷夷者未收，而欲比隆成康周公之時，臣竊以為不侔矣。且夫秦地被山帶河，四塞以為固，卒然有急，百萬之眾可具。因秦之固，資甚美膏腴之地，此謂天府。陛下入關而都，山東雖亂，秦故地可全而有也。夫與人鬥而不搤其亢，拊其背，未全勝也。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
高皇帝疑，問左右大臣，皆山東人，多勸上都雒陽，東有成皋，西有肴澠，倍河海，嚮伊洛，其固亦足恃，且周數百年，秦二世而亡，不如都周。留侯張子房曰：「雒陽雖有此固，國中小不過數百里，田地狹，四面受敵，此非用武之國。夫關中左肴函，右隴蜀，沃野千里，南有巴蜀之饒，北有故宛之利，阻三面，守一隅，東向制諸侯，諸侯安定，河渭漕輓。天下西給京師；諸侯有變，順流而下，足以委輸，此所謂金城千里，天府之國也。婁敬說是也。」於是高皇帝即日駕，西都關中，由是國家安寧。雖彭越、陳狶、盧綰之謀，九江燕代之兵，及吳楚之難，關東之兵，雖百萬之師，猶不能以為害者，由保仁德之惠，守關中之固也。國以永安，婁敬、張子房之謀也。上曰：「本言都秦地者，婁敬也。婁者乃嬌也。」賜姓嬌氏，拜為郎中，號曰奉春君，後卒為建信侯。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
留侯張子房，於漢已定，性多疾，即導引不食穀，杜門不出。歲餘，上欲廢太子，立戚氏夫人子趙王如意，大臣多爭，未能得堅決者也。呂后恐，不知所為。人或謂呂后曰：「留侯善畫計策，上信用之。」呂后乃使建成侯呂澤劫留侯曰：「君常為上計，今日欲易太子，君安得高河臥？」留侯曰：「始上數在困急之中，幸用臣，今天下安定，以愛幼欲易太子骨肉間。雖臣等百餘人，何益？」呂澤強要曰：「為我畫計。」留侯曰：「此難以口舌爭也，顧上有所不能致者，天下有四人，園公、綺里季、夏黃公、角里先生。此四人者年老矣，皆以上慢侮士，故逃匿山中，義不為漢臣，然上高此四人。公誠能無愛金玉璧帛，令太子為書，卑辭以安車迎之，因使辯士固請宜來，來以為客，時時從入朝，令上見之，上見之即必異問之，問之，上知此四人，亦一助也。」於是呂后令呂澤使人奉太子書，卑辭厚禮迎四人。四人至，舍呂澤所。至十二年，上從破黥布軍歸，疾益甚，愈欲易太子，留侯陳不聽，因疾不視事，太傅叔孫通稱說引古，以死爭太子，上佯許之，猶欲易之。及燕，置酒；太子侍，四人者從太子，皆年八十有餘，鬢眉皓白，衣冠甚偉，上怪而問之曰：「何為者？」四人前對，各言其姓名，上乃驚曰：「吾求公數歲，公避逃我，今公何自從吾兒游乎？」四人皆對曰：「陛下輕士善罵，臣等義不辱，故恐而亡匿，聞太子為人子孝仁、敬愛士，天下莫不延頸，願為太子死者，故來耳。」上曰：「煩公幸卒調護太子。」四人為壽已畢，起去，上目送之，召戚夫人指示四人者曰：「我欲易之，彼四人輔之，羽翼已成，難動矣。呂氏真而主矣。」戚夫人泣下，上曰：「為我楚舞，吾為若楚歌。」歌曰：「檻鵠高蜚，一舉千里，羽翮已就，橫絕四海，當可奈何？雖有矰繳，尚安能施？」歌數闋，戚夫人唏噓流涕，上起去罷酒，竟不易太子者，留侯召四人之謀也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
漢十一年，九江黥布反，高皇帝疾，欲使太子往擊之，是時園公、綺里季、夏公黃、角里先生，已侍太子，聞太子將擊黥布，四人相謂曰：「凡來者將以存太子，太子將兵事，危矣。」乃說建成侯曰：「太子將兵，有功，則位不益；無功，從此受禍矣。且太子所與俱諸將，皆嘗與上定天下梟將也，乃使太子將之，此無異使羊將狼也，皆不肯為用盡力，其無功必矣。臣聞母愛者子抱，今戚夫人日夜侍御，趙王常居抱前，上終不使不肖子居愛子上。明乎其代太子位必矣。君何不急謂呂后承間為上泣，言黥布天下猛將，善用兵，諸將皆陛下故等倫，乃令太子將此屬，無異使羊將狼，莫為用。且使布聞之，即鼓行而西耳。上雖疾，臥護之，諸將不敢不盡力，雖苦，強為妻子計。載輜車，臥而行。」於是呂澤立夜見呂后，呂后承間為上泣而言，如四人意。上曰：「吾惟豎子，故不足遣，乃公自行耳。」於是上自將東，群臣居守，皆送至霸上。留侯疾，強起至曲郵見上曰：「臣宜從，疾甚，楚人剽疾，願上無與楚人爭鋒。」因說上曰：「令太子為將軍，監關中諸侯兵。」上謂子房雖疾，強起臥而傅太子，是時叔孫通已為太子太傅，留侯行少傅事。漢遂誅黥布，太子安寧，國家晏然，此四公子之謀也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
齊悼王者，孝惠皇帝之兄也。孝惠皇帝二年，悼惠王入朝，孝惠皇與悼惠王讌飲，乃行家人禮，同席。呂太后怒，乃進鴆酒，孝惠皇帝知，欲代飲之，乃止。悼惠王懼不得出城，上車太息，內史參乘怪問其故，悼惠王具以狀語內史，內史曰：「王寧亡十城耶？將亡齊國也？」悼惠王曰：「得全身而已，何敢愛城哉！」內史曰：「魯元公主，太后之女，大王之弟也。大王封國七十餘城，而魯元公主湯沐邑少；大王誠獻十城為魯元公主湯沐邑，內有親親之恩，外有順太后之意，太后必大喜。是亡十城而得六十城也。」悼惠王曰：「善。」至邸上，奏獻十城為魯元公主湯沐邑，太后果大悅受邑，厚賜悼惠王而歸之，國遂安，齊內史之謀也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
孝武皇帝時，大行王恢數言擊匈奴之便，可以除邊境之害，欲絕和親之約，御史大夫韓安國以為兵不可動。孝武皇帝召群臣而問曰：「朕飾子女以配單于，幣帛文錦，賂之甚厚，今單于逆命加慢，侵盜無已，邊境數驚，朕甚閔之，今欲舉兵以攻匈奴，如何？」大行臣恢再拜稽首曰：「善。陛下不言，臣固謁之。臣聞全代之時，北未嘗不有彊胡之故，內連中國之兵也，然尚得養老長幼，樹種以時，倉廩常實，守禦之備具，匈奴不敢輕侵也。今以陛下之威，海內為一家，天子同任，遣子弟乘邊守塞，轉粟輓輸，以為之備，而匈奴侵盜不休者，無他，不痛之患也。臣以為擊之便。」御史大夫臣安國稽首再拜曰：「不然。臣聞高皇帝嘗圍於平城，匈奴至而投鞍高於城者數所。平城之危，七日不食，天下歎之。及解圍反位，無忿怨之色，雖得天下，而不報平城之怨者，非以力不能也。夫聖人以天下為度者也，不以己之私怒，傷天下之公義，故遣嬌敬結為私親，至今為五世利。孝文皇帝嘗一屯天下之精兵於常谿廣武，無尺寸之功。天下黔首，約要之民，無不憂者，孝文皇帝悟兵之不可宿也，乃為和親之約，至今為後世利。臣以為兩主之跡，足以為效，臣故曰勿擊便。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
大行曰：「不然。夫明於形者，分則不過於事；察於動者，用則不失於利；審於靜者，恬則免於患。高帝被堅執銳，以除天下之害，蒙矢石，沾風雨，行幾十年，伏尸滿澤，積首若山，死者什七，存者什三，行者垂泣而倪於兵。夫以天下末力，厭事之民，而蒙匈奴飽佚，其勢不便。故結和親之約者，所以休天下之民。高皇帝明於形而以分事，通於動靜之時。蓋五帝不相同樂，三王不相襲禮者，非政相反也，各因世之宜也。教與時變，備與敵化，守一而不易，不足以子民。今匈奴縱意日久矣，侵盜無已，係虜人民，戍卒死傷，中國道路，槥車相望，此仁人之所哀也。臣故曰擊之便。」御史大夫曰：「不然，臣聞之，利不什不易業，功不百不變常，是故古之人君，謀事必就聖，發政必擇語，重作事也。自三代之盛，遠方夷狄，不與正朔服色，非威不能制，非強不能服也，以為遠方絕域，不牧之民，不足以煩中國也。且匈奴者，輕疾悍前之兵也，畜牧為業，弧弓射獵，逐獸隨草，居處無常，難得而制也。至不及圖，去不可追；來若風雨，解若收電，今使邊郡久廢耕織之業，以支匈奴常事，其勢不權。臣故曰勿擊為便。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
大行曰：「不然。夫神蛟濟於淵，而鳳鳥乘於風，聖人因於時。昔者，秦繆公都雍郊，地方三百里，知時之變，攻取西戎，辟地千里，并國十二，隴西北地是也。其後蒙恬為秦侵胡，以河為境，累石為城，積木為寨，匈奴不敢飲馬北河，置烽燧然後敢牧馬。夫匈奴可以力服也，不可以仁畜也。今以中國之大，萬倍之資，遣百分之一以攻匈奴，譬如以千石之弩，射潰疽，必不留行矣。則北發月氏，可得而臣也。臣故曰擊之便。」御史大夫曰：「不然。臣聞善戰者，以飽待飢，安行定舍，以待其勞，整治施德，以待其亂，接兵奮眾，深入伐國墮城，故常坐而役敵國，此聖人之兵也。夫衝風之衰也，不能起毛羽；強弩之末力，不能入魯縞。盛之有衰也，猶朝之必暮也，今卷甲而輕舉，深入而長驅，難以為功。夫橫行則中絕，從行則迫脅；徐則後利，疾則糧乏，不至千里，人馬絕飢，勞以遇敵，正遺人獲也。意者有他詭妙，可以擒之，則臣不知，不然未見深入之利也。臣故曰勿擊之便。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
大行曰：「不然。夫草木之中霜霧，不可以風過；清水明鏡，不可以形遯也；通方之人，不可以文亂。今臣言擊之者，故非發而深入也，將順因單于之欲，誘而致之邊，吾伏輕卒銳士以待之，險鞍險阻以備之。吾勢以成，或當其左，或當其右；或當其前，或當其後，單于可擒，百必全取。臣以為擊之便。」於是遂從大行之言。孝武皇帝自將師伏兵於馬邑，誘致單于。單于既入塞，道覺之，奔走而去。其後交兵接刃，結怨連禍，相攻擊十年，兵凋民勞，百姓空虛，道殣相望，槥車相屬，寇盜滿山，天下搖動。孝武皇帝後悔之。御史大夫桑弘羊請佃輪台。詔卻曰：「當今之務，務在禁苛暴，止擅賦。今乃遠西佃，非能以慰民也。朕不忍聞。」封丞相號曰富民侯，遂不復言兵事。國家以寧，繼嗣以定，從韓安國之本謀也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
孝武皇帝時，中大夫主父偃為策曰：「古者諸侯地不過百里，強弱之形易制也。今諸侯或連城數十，地方千里，緩則驕，易為淫亂；急則阻其強而合從，謀以逆京師，今以法割之，即逆節萌起，前日晁錯是也。今諸侯子弟或十數，而適嗣代立，餘雖骨肉，無尺地之封，則仁孝之道不宣，顧陛下令諸侯得推恩，分子弟以地侯之，彼人人喜得所願，上以德施，實封其國，而稍自消弱矣。」於是上從其計，因關馬及弩不得出，絕游說之路，重附益諸侯之法，急詿誤其君之罪，諸侯王遂以弱，而合從之事絕矣，主父偃之謀也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Footer}}&lt;br /&gt;
[[Category:史部]]&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Thu, 24 Aug 2006 07:57:43 GMT</pubDate>			<dc:creator>Admin</dc:creator>			<comments>http://72.14.177.54/phonology/Talk:%E6%96%B0%E5%BA%8F</comments>		</item>
		<item>
			<title>新序</title>
			<link>http://72.14.177.54/phonology/%E6%96%B0%E5%BA%8F</link>
			<description>&lt;p&gt;Admin:&amp;#32;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{header|title=新序|section=|author=劉向|previous=|next=|notes=（已麤校）}}&lt;br /&gt;
==雜事第一==&lt;br /&gt;
昔者，舜自耕稼陶漁而躬孝友，父瞽頑，母嚚，及弟象傲，皆下愚不移。舜盡孝道，以供養瞽。瞽與象，為浚井塗廩之謀，欲以殺舜，舜孝益篤。出田則號泣，年五十猶嬰兒慕，可謂至孝矣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
故耕於歷山，歷山之耕者讓畔；陶於河濱，河濱之陶者，器不苦窳；漁於雷澤，雷澤之漁者分均。及立為天子，天下化之，蠻夷率服。北發渠搜，南撫交阯，莫不慕義，麟鳳在郊。故孔子曰：「孝弟之至，通於神明，光于四座。」舜之謂也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
孔子在州里，篤行孝道，居於闕黨，闕黨之子弟畋漁，分有親者多，孝以化之也。是以七十二子，自遠方至，服從其德。魯有沈猶氏者，旦飲羊飽之，以欺市人。公慎氏有妻而淫，慎潰氏奢侈驕佚，魯市之鬻牛馬者善豫賈。孔子將為魯司寇，沈猶氏不敢朝飲其羊，公慎氏出其妻，慎潰氏踰境而徙，魯之鬻馬牛不豫賈，布正以待之也。既為司寇，季孟墮郈費之城，齊人歸所侵魯之地，由積正之所致也。故曰：「其身正，不令而行。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
孫叔敖為嬰兒之時，出遊，見兩頭蛇，殺而埋之。歸而泣，其母問其故，叔敖對曰：「吾聞見兩頭之蛇者死，嚮者吾見之，恐去母而死也。」其母曰：「蛇今安在？」曰：「恐他人又見，殺而埋之矣。」其母曰：「吾聞有陰德者，天報之以福，汝不死也。」及長，為楚令尹，未治，而國人信其仁也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
禹之興也，以塗山；桀之亡也，以末喜。湯之興也，以有莘；紂之亡也，以妲己。文武之興也，以任姒；幽王之亡也，以褒姒。是以詩正關睢，而春秋褒伯姬也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
樊姬，楚國之夫人也，楚莊王罷朝而晏，問其故？莊王曰：「今日與賢相語，不知日之晏也。」樊姬曰：「賢相為誰？」王曰：「為虞丘子。」樊姬掩口而笑。王問其故。曰：「妾幸得執巾櫛以侍王，非不欲專貴擅愛也，以為傷王之義，故能進與妾同位者數人矣。今虞丘子為相十數年，未嘗進一賢，知而不進，是不忠也；不知，是不智也。不忠不智，安得為賢？」明日朝，王以樊姬之言告虞子，虞丘子稽首曰：「如樊姬之言。」於是辭位，而進孫叔敖相楚，國富兵強，莊王卒以霸，樊姬與有力焉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
衛靈公之時，蘧伯玉賢而不用，彌子瑕不肖而任事。衛大夫史患之，數以諫靈公而不聽。史病且死，謂其子曰：「我即死，治喪於北堂。吾不能進蘧伯玉而退彌子瑕，是不能正君也，生不能正君者，死不當成禮，置尸於北堂，於我足矣。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
史死，靈公往弔，見喪在北堂，問其故？其子以父言對靈公。靈公蹴然易容，寤然失位曰：「夫子生則欲進賢而退不肖，死且不懈，又以屍諫，可謂忠而不衰矣。」於是乃召蘧伯玉，而進之以為卿，退彌子瑕。徙喪正堂，成禮而後返，衛國以治。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
晉大夫祁奚老，晉君問曰：「庸可使嗣？」祁奚對曰：「解狐可。」君曰：「非子之讎耶？」對曰：「君問可，非問讎也。」晉遂舉解狐。後又問：「庸可以為國尉？」祁奚對曰：「午可也。」君曰：「非子之子耶？」對曰：「君問可，非問子也。」君子謂祁奚能舉善矣，稱其讎不為諂，立其子不為比。書曰：「不偏不黨，王道蕩蕩。」祁奚之謂也。外舉不避仇讎，內舉不回親戚，可謂至公矣。唯善，故能舉其類。詩曰：「唯其有之，是以似之。」祁奚有焉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
楚共王有疾，召令尹曰：「常侍莞蘇與我處，常忠我以道，正我以義，吾與處不安也，不見不思也。雖然，吾有得也，其功不細，必厚爵之。申侯伯與處，常縱恣吾，吾所樂者，勸吾為之；吾所好者，先吾服之。吾與處歡樂之，不見戚戚。雖然，吾終無得也，其過不細，必前遣之。」令尹曰：「諾。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
明日，王薨。令尹即拜莞蘇為上卿，而逐申侯伯出之境。曾子曰：「鳥之將死，其鳴也哀；人之將死，其言也善。」言反其本性，共王之謂也。孔子曰：「朝聞道，夕死可矣。」於以開後嗣，覺來世，猶愈沒世不寤者也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
昔者，魏武侯謀事而當，群臣莫能逮，朝退而有喜色。吳起進曰：「今者有以楚莊王之語聞者乎？」武侯曰：「未也，莊王之語奈何？」吳起曰：「楚莊王謀事而當，群臣莫能逮，朝退而有憂色。申公巫臣進曰：『君朝有憂色，何也？』楚王曰：『吾聞之，諸侯自擇師者王，自擇友者霸，足己而群臣莫之若者亡。今以不穀之不肖而議於朝，且群臣莫能逮，吾國其幾於亡矣，是以有憂色也。』莊王之所以憂，而君獨有喜色，何也？」武侯逡巡而謝曰：「天使夫子振寡人之過也，天使夫子振寡人之過也。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
衛國逐獻公，晉悼公謂師曠曰：「衛人出其君，不亦甚乎？」對曰：「或者，其君實甚也。夫天生民而立之君，使司牧之，無使失性。良君將賞善而除民患，愛民如子，蓋之如天，容之若地。民奉其君，愛之如父母，仰之如日月，敬之如神明，畏之若雷霆。夫君，神之主也。而民之望也，天之愛民甚矣，豈使一人肆於民上，以縱其淫而棄天地之性乎？必不然矣。若困民之性，乏神之祀，百姓絕望，社稷無主，將焉用之？不去為何？」公曰：「善。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
趙簡子上羊腸之阪，群臣皆偏袒推車，而虎會獨擔戟行歌，不推車。簡子曰：「寡人上阪，群臣皆推車，會獨擔戟行歌不推車，是會為人臣侮其主，為人臣侮其主，其罪何若？」虎會曰：「為人臣而侮其主者，死而又死。」簡子曰「何謂死而又死？」虎會曰：「身死，妻子又死，若是謂死而又死，君既已聞為人臣而侮其主之罪矣，君亦聞為人君而侮其臣者乎？」簡子曰：「為人君而侮其臣者何若？」虎會對曰：「為人君而侮其臣者，智者不為謀，辯者不為使，勇者不為鬥。智者不為謀，則社稷危；辯者不為使，則使不通；勇者不為鬥，則邊境侵。」簡子曰：「善。」乃罷群臣不推車，為士大夫置酒，與群臣飲，以虎會為上客。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
昔者，周舍事趙簡子，立趙簡子之門，三日三夜。簡子使人出問之曰：「夫子將何以令我？」周舍曰：「願為諤諤之臣，墨筆操牘，隨君之後，司君之過而書之，日有記也，月有效也，歲有得也。」簡子悅之，與處，居無幾何而周舍死，簡子厚葬之。三年之後，與大夫飲，酒酣，簡子泣，諸大夫起而出曰：「臣有死罪而不自知也。」簡子曰：「大夫反無罪。昔者，吾友周舍有言曰：『百羊之皮，不如一狐之腋。』眾人之唯唯，不如周舍之諤諤。昔紂昏昏而亡，武王諤諤而昌。自周舍之死後，吾未嘗聞吾過也，故人君不聞其非，及聞而不改者亡，吾國其幾於亡矣，是以泣也。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
魏文侯與士大夫坐，問曰：「寡人何如君也？」群臣皆曰：「君仁君也。」次至翟黃曰：「君非仁君也。」曰：「子何以言之？」對曰：「君伐中山，不以封君之弟，而以封君之長子。臣以此知君之非仁君。」文侯大怒，而逐翟黃，黃起而出。次至任座，文侯問曰：「&lt;br /&gt;
寡人何如君也？」任座對曰：「君仁君也。」曰：「子何以言之？」對曰：「臣聞之，其君仁，其臣直。向翟黃之言直，臣是以知君仁君也。」文侯曰：「善。」復召翟黃，拜為上卿。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
中行寅將亡，乃召其太祝，而欲加罪焉。曰：「子為我祝，犧牲不肥澤耶？且齋戒不敬耶？使吾國亡，何哉？」祝簡對曰：「昔者吾先君中行穆子皮車十乘，不憂其薄也，憂德義之不足也。今主君有革車百乘，不憂德義之薄也，唯患車之不足也。夫舟車飾則賦歛厚，賦歛厚則民怨詛矣。且君以為祝有益於國乎？則詛亦將為亡矣，一人祝之，一國詛之，一祝不勝萬詛，國亡不亦宜乎？」中行子乃慚。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
秦欲伐楚，使使者往觀楚之寶器，楚王聞之，召令尹子西而問焉：「秦欲觀楚之寶器，吾和氏之璧，隨侯之珠，可以示諸？」令尹子西對曰：「臣不知也。」召昭奚恤問焉，昭奚恤對曰：「此欲觀吾國之得失而圖之，國之寶器，在於賢臣，夫珠寶玩好之物，非國所寶之重者。」王遂使昭奚恤應之。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
昭奚恤發精兵三百人，陳於西門之內。為東面之壇一，為南面之壇四，為西面之壇一。秦使者至，昭奚恤曰：「君客也，請就上位東面。」令尹子西南面，太宗子敖次之，葉公子高次之，司馬子反次之，昭奚恤自居西面之壇，稱曰：「客欲觀楚國之寶器，楚國之所寶者賢臣也。理百姓，實倉廩，使民各得其所，令尹子西在此。秦珪璧，使諸侯，解忿悁之難，交兩國之歡，使無兵革之憂，太宗子敖在此。守封疆，謹境界，不侵鄰國，鄰國亦不見侵，葉公子高在此。理師旅，整兵戎，以當強敵，提枹鼓，以動百萬之師，所使皆趨湯火，蹈白刃，出萬死，不顧一生之難，司馬子反在此。若懷霸王之餘議，攝治亂之遺風，昭奚恤在此，唯大國之所觀。」秦使者懼然無以對，昭奚恤遂揖而去。秦使者反，言於秦君曰：「楚多賢臣，未可謀也。」遂不伐。詩云：「濟濟多士，文王以寧。」斯之謂也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
晉平公欲伐齊，使范昭往觀焉。景公賜之酒，酣，范昭曰：「願詣君之樽酌。」公曰：「酌寡人之樽，進之於客。」范昭已飲，晏子曰：「徹樽更之，樽觶具矣。」范昭佯醉，不悅而起舞，請太師曰：「能為我調成周之樂乎？吾為子舞之。」太師曰：「冥臣不習。」范昭趨而出。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
景公謂晏子曰：「晉大國也，使人來，將觀吾政也。今子怒大國之使者，將奈何？」晏子曰：「夫范昭之為人，非陋而不識禮也，且欲試吾君臣，故絕之也。」景公謂太師曰：「子何不為客調成周之樂乎？」太師對曰：「夫成周之樂，天子之樂也，若調之，必人主舞之。今范昭人臣也，而欲舞天子之樂，臣故不為也。」范昭歸以告平公曰：「齊未可伐也。臣欲試其君，而晏子識之；臣欲犯其禮，而太師知之。」仲尼聞之曰：「夫不出於樽俎之間，而知千里之外。」其晏子之謂也。可謂折衝矣，而太師其與焉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
晉平公畜西河，中流而歎曰：「嗟乎！安得賢士與共此樂乎？」船人固桑進對曰：「君言過矣。夫劍產于越，珠產于江漢，玉產于昆山，此三寶者，皆無足而至，今君苟好士，則賢士至矣。」平公曰：「固桑，來。吾門下食客三千餘人，朝食不足，暮收市租；暮食不足，朝收市租，吾尚可謂不好士乎？」固桑對曰：「今夫檻鵠高飛沖天，然其所恃者六翮耳。夫腹下之毳，背上之毛，增去一把，飛不為高下。不知君之食客，六翮耶？將腹背之毳也？」平公默默而不應焉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
楚威王問於宋玉曰：「先生其有遺行耶？何士民眾庶不譽之甚也？」宋玉對曰：「唯，然有之，願大王寬其罪，使得畢其辭。客有歌於郢中者，其始曰下里巴人，國中屬而和者數千人，其為陽陵採薇，國中屬而和者數百人；其為陽春白雪，國中屬而和者，數十人而已也；引商刻角，雜以流徵，國中屬而和者，不過數人。是其曲彌高者，其和彌寡。故鳥有鳳而魚有鯨，鳳鳥上擊于九千里，絕畜雲，負蒼天，翱翔乎窈冥之上，夫糞田之鴳，豈能與之斷天地之高哉！鯨魚朝發崑崙之墟，暴鬐於碣石，暮宿於孟諸，夫尺澤之鯢，豈能與之量江海之大哉？故非獨鳥有鳳而魚有鯨也，士亦有之。夫聖人之瑰意奇行，超然獨處；世俗之民，又安知臣之所為哉！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
晉平公閒居，師曠侍坐。平公曰：「子生無目眹，甚矣！子之墨墨也。」師曠對曰：「天下有五墨墨，而臣不得與一焉。」平公曰：「何謂也？」師曠曰：「群臣行賂，以釆名譽，百姓侵冤，無所告訴，而君不悟，此一墨墨也。忠臣不用，用臣不忠，下才處高，不肖臨賢，而君不悟，此二墨墨也。姦臣欺軸，空虛府庫，以其少才，覆塞其惡，賢人逐，姦邪貴，而君不悟，此三墨墨也。國貧民罷，上下不和，而好財用兵，嗜欲無厭，諂諛之人，容容在旁，而君不悟，此四墨墨也。至道不明，法令不行，吏民不正，百姓不安，而君不悟，此五墨墨也。國有五墨墨而不危者，未之有也。臣之墨墨，小墨墨耳！何害乎國家哉！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
趙文子問於叔向曰：「晉六將軍，庸先亡乎？」對曰：「其中行氏乎！」文子曰：「何故先亡？」對曰：「中行氏之為政也，以苛為察，以欺為明，以刻為忠，以計多為善，以聚歛為良。譬之其猶革者也，大則大矣，裂之道也，當先亡。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
楚莊王既討陳靈公之賊，殺夏徵舒，得夏姬而悅之。將近之，申公巫臣諫曰：「此女亂陳國，敗其群臣，嬖女不可近也。」莊王從之。令尹又欲取，申公巫臣諫，令尹從之。後襄尹取之，至恭王與晉戰于鄢陵，楚兵敗，襄尹死，其尸不反，數求晉，不與。夏姬請如晉求尸，楚方遣之，申公巫臣將使齊，私說夏姬與謀。及夏姬行，而申公巫臣廢使命，隨夏姬之晉。令尹將徙其族，言於王曰：「申公巫臣諫先王以無近夏姬，今身廢使命，與夏姬逃之晉，是欺先王也，請徙其族。」王曰：「申公巫臣為先王謀則忠，自為謀則不忠，是厚於先王而自薄也，何罪於先王？」遂不徙。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==雜事第二==&lt;br /&gt;
昔者，唐虞崇舉九賢，布之於位，而海內大康，要荒來賓，麟鳳在郊。商湯用伊尹，而文武用太公閎夭，成王任周召，而海內大治，越裳重譯，祥瑞並降，遂安千載。皆由任賢之功也。無賢臣，雖五帝三王，不能以興。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
齊桓公得管仲，有霸諸侯之榮；失管仲，而有危亂之辱。虞不用百里奚而亡，秦繆公用之而霸。楚不用伍子胥而破，吳闔廬用之而霸。夫差非不用子胥也，又殺之，而國卒以亡。燕昭王用樂毅，推弱燕之兵，破強齊之讎，屠七十城，而惠王廢樂毅，更代以騎劫，兵立破，亡七十城。此父用之，子不用，其事可見也。故闔廬用子胥以興，夫差殺之而以亡；昭王用樂毅以勝，惠王逐之而敗，此的的然若白黑。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
秦不用叔孫通，項王不用陳平、韓信而皆滅，漢用之而大興，此未遠也。夫失賢者，其禍如此。人君莫不求賢以自輔，然而國以亂亡者，所謂賢者不賢也。或使賢者為之，與不賢者議之，使智者圖之，與愚者謀之。不肖嫉賢，愚者嫉智，是賢者之所以隔蔽也，所以千載不合者也。或不肖用賢而不能久也，或久而不能終也；或不肖子廢賢父之忠臣，其禍敗難一二錄也，然其要在於己不明而聽眾口，愬不行，斯為明也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
魏龐恭與太子質於邯鄲，謂魏王曰：「今一人來言市中有虎，王信之乎？」王曰：「否。」曰：「二人言，王信之乎？」曰：「寡人疑矣。」曰：「三人言，王信之乎？」曰：「寡人信之矣。」龐恭曰：「夫市之無虎明矣，三人言而成虎。今邯鄲去魏遠於市，議臣者過三人，願王察之也。」魏王曰：「寡人知之矣。」及龐恭自邯鄲反，讒口果至，遂不得見。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
甘茂，下蔡人也。西入秦，數有功，至武王以為左丞相，樗里子為右丞相。樗里子及公孫子，皆秦諸公子也，其外家韓也，數攻韓。秦武王謂甘茂曰：「寡人欲容車至周室者，其道乎韓之宜陽。」欲使甘茂伐韓取宜陽，以通道至周室。甘茂曰：「請約魏以伐韓。」令向壽輔行。甘茂既約魏，魏許，甘茂還至息壤，謂向壽曰：「子歸言之王，魏聽臣矣，然願王勿伐也。」向壽歸以告王，王迎甘茂於息壤，問其故，對曰：「宜陽，大縣也。名為縣，其實郡也。今王倍數險，行千里攻之難。……」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
昔者，曾參之處，鄭人有與曾參同名姓者殺人，人告其母曰：『&lt;br /&gt;
曾參殺人。』其母織自若也。頃然一人又來告之，其母曰：『吾子不殺人。』有頃，一人又來告，其母投杼下機，踰牆而走。夫以曾參之賢，與其母信之也，然三人疑之，其母懼焉。今臣之賢也不若曾參，王之信臣也，又不如曾參之母之信曾參也，疑臣者非特三人也，臣恐大王投杼也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
魏文侯令樂羊將攻中山，三年而拔之，樂羊反而語功，文侯示之謗書一篋。樂羊再拜稽首曰：『此非臣之功也，主君之力也。』今臣羈旅也，樗里子，公孫子二人挾韓而議，王必信之，是王欺魏而臣受韓之怨也。」王曰：「寡人不聽也。」使伐宜陽，五月而宜陽未拔。樗里子，公孫子果爭之，武王召甘茂，欲罷兵。甘茂曰：「息壤在彼。」王曰：「有之。」因悉起兵，使甘茂將擊之，遂拔宜陽。及武王薨，昭王立，樗里子，公孫子讒之，甘茂遇罪，卒奔齊。故非至明，其庸能毋用讒乎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
楚王問群臣曰：「吾聞北方畏昭奚恤，亦誠何如？」江乙答曰：「虎求百獸食之，得一狐。狐曰：『子毋敢食我也，天帝令我長百獸，今子食我，是逆帝命也，以我為不信，吾為子先行，子隨我後，觀百獸見我無不走。』虎以為然，隨而行，獸見之皆走，虎不知獸畏己而走也，以為畏狐也。今王地方五千里，帶甲百萬，而專任之於昭奚恤也，北方非畏昭奚恤也，其實畏王之甲兵也，猶百獸之畏虎。」故人臣而見畏者，是見君之威也，君不用則威亡矣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
魯君使宓子賤為單父宰，子賤辭去，因請借善書者二人，使書憲為教品；魯君予之。至單父，使書，子賤從旁引其肘，書醜則怒之，欲好書則又引之，書者患之，請辭而去。歸以告魯君，魯君曰：「子賤苦吾擾之。使不得施其善政也。」乃命有司無得擅徵發單父，單父之化大治。故孔子曰：「君子哉子賤，魯無君子者，斯安取斯？」美其德也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
楚人有獻魚楚王者曰：「今日漁獲，食之不盡，賣之不售，棄之又惜，故來獻也。」左右曰：「鄙哉！辭也。」楚王曰：「子不知漁者仁人也。蓋聞囷倉粟有餘者，國有餓民；後宮多幽女者，下民多曠夫；餘衍之蓄，聚於府庫者，境內多貧困之民；皆失君人之道。故庖有肥魚，廄有肥馬，民有餓色，是以亡國之君，藏於府庫，寡人聞之久矣，未能行也。漁者知之，其以比喻寡人也，且今行之。」於是乃遣使恤鰥寡而存孤獨，出倉粟，發幣帛而振不足，罷去後宮不御者，出以妻鰥夫。楚民欣欣大悅，鄰國歸之。故漁者一獻餘魚，而楚國賴之，可謂仁智矣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
昔者，鄒忌以鼓琴見齊宣王，宣王善之。鄒忌曰：「夫琴所以象政也。」遂為王言琴之象政狀及霸王之事。宣王大悅，與語三日，遂拜以為相。齊有稷下先生，喜議政事，鄒忌既為齊相，稷下先生淳于髡之屬七十二人，皆輕忌，以謂設以辭，鄒忌不能及。乃相與俱往見鄒忌。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
淳于髡之徒禮倨，鄒忌之禮卑。淳于髡等曰：「狐白之裘，補之以弊羊皮，何如？」鄒忌曰：「敬諾，請不敢雜賢以不肖。」淳于髡等曰：「方內而員釭，如何？」鄒忌曰：「敬諾，請謹門內，不敢留賓客。」淳于髡等曰：「三人共牧一羊，羊不得食，人亦不得息，何如？」鄒忌曰：「敬諾，減吏省員，使無擾民也。」淳于髡等三稱，鄒忌三知之如應響。淳于髡等辭屈而去。鄒忌之禮倨，淳于髡等之禮卑。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
故所以尚干將莫邪者，貴其立斷也；所以貴騏驥者，為其立至也。必且歷日曠久乎？絲氂猶能挈石，駑馬亦能致遠，是以聰明捷敏，人之美材也。子貢曰：「回也，聞一以知十。」美敏捷也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
昔者，燕相得罪於君，將出亡，召門下諸大夫曰：「有能從我出者乎？」三問，諸大夫莫對，燕相曰：「嘻！亦有士之不足養也。」大夫有進者曰：「亦有君之不能養士，安有士之不足養者？凶年饑歲，糟粕不厭，而君之犬馬，有餘穀粟；隆冬烈寒，士短褐不完，四體不蔽，而君之臺觀，帷錦繡，隨風飄飄而弊。財者，君之所輕；死者，士之所重也。君不能施君之所輕，而求得士之所重，不亦難乎？」燕相遂慚，遁逃不復敢見。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
晉文公出獵，前驅曰：「前有大蛇，高如隄，阻道竟之。」文公曰：「寡人聞之，諸侯夢惡則修德，大夫夢惡則修官，士夢惡則修身，如是而禍不至矣。今寡人有過，天以戒寡人。」還車而反。前驅曰：「臣聞之，喜者無賞，怒者無刑。今禍福已在前矣，不可變，何不逐驅之？」文公曰：「不然，夫神不勝道，而妖亦不勝德，禍福未發，猶可化也。」還車反，宿齋三日，請於廟曰：「孤少犧不肥，幣不厚，罪一也。孤好弋獵，無度數，罪二也。孤多賦歛，重刑罰，罪三也。請自今以來者，關市無征，澤梁無賦歛，赦罪人，舊田半稅，新田不稅。」行此令未半旬，守蛇吏夢天帝殺蛇曰：「何故當聖君道為，而罪當死。」發夢視蛇臭腐矣。謁之，文公曰：「然夫神果不勝道，而妖不勝德，奈何其無究理而任天也，應之以德而已。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
梁君出獵，見白雁群，梁君下車，彀弓欲射之。道有行者，梁君謂行者止，行者不止，白雁群駭。梁君怒，欲射行者。其御公孫襲下車撫矢曰：「君止。」梁君忿然作色而怒曰：「襲不與其君，而顧與他人，何也？」公孫襲對曰：「昔齊景公之時，天大旱三年，卜之曰：『必以人祠，乃雨。』景公下堂頓首曰：『凡吾所以求雨者，為吾民也，今必使吾以人祠乃且雨，寡人將自當之。』言未卒而天大雨方千里者，何也？為有德於天而惠於民也。今主君以白雁之故而欲射人，襲謂主君無異於虎狼。」梁君援其手與上車，歸入廟門，呼萬歲，曰：「幸哉！今日也他人獵，皆得禽獸，吾獵得善言而歸。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
武王勝殷，得二虜而問焉。曰：「而國有妖乎？」一虜答曰：「&lt;br /&gt;
吾國有妖，晝見星而天雨血，比吾國之妖也。」一虜答曰：「此則妖也，雖然，非其大者也。吾國之妖，其大者子不聽父，弟不聽兄，君令不行，此妖之大者也。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
晉文公出田逐獸，碭入大澤，迷不知所出，其中有漁者，文公謂曰：「我若君也，道安從出，我且厚賜若。」漁者曰：「臣願有獻。」公曰：「出澤而受之。」於是遂出澤。公令曰：「子之所欲以教寡人者，何等也？願受之。」漁者曰：「檻鵠保河海之中，厭而欲移徙之小澤，則必有丸繒之憂，黿鼉保深淵，厭而出之淺渚，則必有羅網釣射之憂。今君逐獸，碭入至此。何行之太遠也？」文公曰：「善哉！」謂從者記漁者名。漁者曰：「君何以名，為君尊天事地，敬社稷，固四國，慈愛萬民，薄賦歛，輕租稅者，臣亦與焉。君不敬社稷，不固四國，外失禮於諸侯，內逆民心，一國流亡，漁者雖得厚賜，不能保也。」遂辭不受。曰：「君前歸國；臣亦反吾漁所。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
晉文公逐麋而失之，問農夫老古曰：「吾麋何在？」老古以足指曰：「如是往。」公曰：「寡人問子，子以足指，何也？」老古振衣而起曰：「一不意人君如此也，虎豹之居也，厭閑而近人，故得；魚鱉之居也，厭深而之淺，故得；諸侯之居也，厭眾而遠遊，故亡其國。詩云：『維鵲有巢，維鳩居之。』君放不歸，人將君之。」於是文公恐，歸遇欒武子。欒武子曰：「獵得獸乎？而有悅色！」文公曰：「寡人逐麋而失之，得善言，故有悅色。」欒武子曰：「其人安在乎？」曰：「吾未與來也。」欒武子曰：「居上位而不恤其下，驕也；緩令急誅，暴也；取人之善言而棄其身，盜也。」文公曰：「善。」還載老古，與俱歸。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
扁鵲見齊桓侯，立有間，扁鵲曰：「君有疾在腠理，不治，將恐深。」桓侯曰：「寡人無疾。」扁鵲出，桓侯曰：「醫之好利也，欲治不疾以為功。」居十日，扁鵲復見曰：「君之疾在肌膚，不治將深。」桓侯不應。扁鵲出，桓侯不悅。居十日，扁鵲復見曰：「君之疾在腸胃，不治將深。」桓侯不應。扁鵲出，桓侯不悅。居十日，扁鵲復見，望桓侯而還走。桓侯使人問之，扁鵲曰：「疾在腠理，湯熨之所及也；在肌膚，鍼石之所及也；在胃腸，大劑之所及也；在骨髓，司命之所無奈何也；今在骨髓，臣是以無請也。」居五日，桓侯體痛，使人索扁鵲，扁鵲已逃之秦國。桓侯遂死，故良醫之治疾也，攻之於腠理。此事皆治之於小者也。夫事之禍福，亦有腠理之地。故聖人蚤從事矣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
莊辛諫楚襄王曰：「君王左州侯，右夏侯，從新安君與壽陵君同軒，淫衍侈靡而忘國政，郢其危矣。」王曰：「先生老𠉣歟？妄為楚國妖歟？」莊辛對曰：「臣非敢為楚妖，誠見之也。君王卒近此四子者，則楚必亡矣！辛請留於趙以觀之。」於是不出十月，王果亡巫山江漢鄢郢之地。於是王乃使召莊辛至於趙。辛至，王曰：「嘻！先生來邪！寡人以不用先生言至于此，為之奈何？」莊辛曰：「君用辛言則可，不用辛言又將甚乎！此庶人有稱曰：『亡羊而固牢未為遲，見兔而呼狗未為晚。』湯武以百里王，桀紂以天下亡，今楚雖小，絕長繼短，以千里數，豈特百里哉！且君王獨不見夫青蛉乎？六足四翼，蜚翔乎天地之間，求蚊虻而食之，時甘露而飲之，自以為無患，與民無爭也。不知五尺之童子，膠絲竿，加之乎四仞之上，而下為蟲蛾食已。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
青蛉猶其小者也，夫爵俛啄白粒，仰棲茂樹，鼓其翼，奮其身，自以為無患，與民無爭也。不知公子王孫，左把彈，右攝丸，定操持，審參連，故晝遊乎茂樹，夕和乎酸鹹。爵猶其小者也，檻鵠嬉遊乎江漢，息留乎大沼，俛啄鰋鯉，仰奮陵衡，修其六翮，而陵清風，麃搖高翔，一舉千里，自以為無患，與民無爭也。不知弋者選其弓弩，修其防翳，加繒繳其頸，投乎百仞之上，引纖繳，揚微波，折清風而殞，故朝遊乎江河，而暮調乎鼎俎，檻鵠猶其小者也，蔡侯之事故是也。蔡侯南遊乎高陵，北經乎巫山，逐麋麕麞鹿，彉谿子隨，時鳥嬉遊乎高蔡之囿，溢滿無涯，不以國家為事，不知子發受令宣王，厄以淮水，填以巫山，庚子之朝，纓以朱絲，臣而奏之乎宣王也。蔡侯之事猶其小者也，今君王之事，遂以左州侯，右夏侯，從新安君與壽陵君，淫衍侈靡，康樂遊娛，馳騁乎雲夢之中，不以天下與國家為事，不知穰侯方與奏王謀，窴之以黽厄之內，而投之乎黽塞之外。」襄王大懼，形體掉栗曰：「謹受令。」乃封莊辛為成陵君，而用計焉。與舉淮北之地十二諸侯。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
魏文侯出遊，見路人反裘而負芻。文侯曰：「胡為反裘而負芻。」對曰：「臣愛其毛。」文侯曰：「若不知其裡盡，而毛無所恃耶？」明年；東陽上計錢布十倍，大夫畢賀。文侯曰：「此非所以賀我也。譬無異夫路人反裘而負芻也，將愛其毛，不知其裡盡，毛無所恃也。今吾田不加廣，士民不加眾，而錢十倍，必取之士大夫也。吾聞之下不安者，上不可居也，此非所以賀我也。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
楚莊王問於孫叔敖曰：「寡人未得所以為國是也。」孫叔敖曰：「國之有是，眾非之所惡也。臣恐王之不能定也。」王曰：「不定獨在君乎？亦在臣乎？」孫叔敖曰：「國君驕士曰：『士非我無逌富貴。』士驕君曰：『國非士無逌安強。』人君或失國而不悟，士或至飢寒而不進，君臣不合，國是無逌定矣。夏桀殷紂，不定國是，而以合其取舍者為是，以不合其取舍者為非，故致亡而不知。」莊王曰：「&lt;br /&gt;
善哉！願相國與諸侯士大夫共定國是，寡人豈敢以褊國驕士民哉！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
楚莊王蒞政三年，不治，而好隱戲。社稷危，國將亡，士慶問左右群臣曰：「王蒞政三年，不治，而好隱戲，社稷危，國將亡，胡不入諫？」左右曰：「子其入矣。」士慶入再拜而進曰：「隱有大鳥，來止南山之陽，三年不蜚不鳴，不審其故何也？」王曰：「子其去矣，寡人知之矣。」士慶曰：「臣言亦死，不言亦死，願聞其說。」王曰：「此鳥不蜚，以長羽翼；不鳴，以觀群臣之慝，是鳥雖不蜚，蜚必沖天；雖不鳴，鳴必驚人。」士慶稽首曰：「所願聞已。」王大悅士慶之問，而拜之以為令尹，授之相印。士慶喜，出門顧左右笑曰：「吾王成王也。」中庶子聞之，跪而泣曰：「臣尚衣冠御郎十三年矣，前為豪矢，而後為藩蔽。王賜士慶相印而不賜臣，臣死將有日矣。」王曰：「寡人居泥塗中，子所與寡人言者，內不及國家，外不及諸侯。如子者，可富而不可貴也。」於是乃出其國寶璧玉以賜之。曰：「忠信者，士之行也；言語者，士之道路也。道路不修，士無所行矣。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
靖郭君欲城薛；而客人多以諫，君告謁者，無為客通事。於是有一齊人曰：「臣願一言，過一言，臣請烹。」謁者客。客曰：「海大魚。」因返走。靖郭君曰：「請少進。」客曰：「否。臣不敢以死戲。」靖郭君曰：「嘻！寡人毋得已，試復道之。」客曰：「君獨不聞海大魚乎？網弗能止，繳不能牽，碭而失水，陸居則螻蟻得意焉。且夫齊，亦君之水也，君已有齊，奚以薛為？君若無齊，城薛猶且無益也。」靖郭君大悅，罷民弗城薛也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
齊有婦人，極醜無雙，號曰：「無女」。其為人也，臼頭深目，長壯大節，昂鼻結喉，肥項少髮，折腰出胸，皮膚若漆。行年三十，無所容人，衒嫁不售，流棄莫執，於是乃拂拭短褐，自詣宣王，願一見，謂謁者曰：「妾，齊之不售女也，閒君王之聖德，願備後宮之掃除，頓首司馬門外，唯王幸許之。」謁者以聞，宣王方置酒於漸臺，左右聞之，莫不揜口而大笑。曰：「此天下強顏女子也。」於是宣王乃召見之，謂曰：「昔先王為寡人取妃匹，皆已備有列位矣。寡人今日聽鄭衛之聲嘔吟感傷，揚瞠楚之遺風。今夫人不容鄉里布衣，而欲干萬乘之王，亦有奇能乎？」無女對曰：「無有。直竊慕大王之美義耳。」王曰：「雖然，何喜。」良久曰：「竊嘗喜隱。」王曰：「隱固寡人之所願也，試一行之。」言未卒，忽然不見矣。宣王大驚，立發隱書而讀之，退而惟之，又不能明。明日，復更召而問之，又不以隱對，但揚目銜齒，舉手拊肘曰：「殆哉！殆哉！」如此者四。宣王曰：「願遂聞命。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
無女曰：「今大王之君國也，西有衡秦之患，南有強楚之讎，外有二國之難，內聚姦臣，眾人不附。春秋四十，壯男不立，不矜眾子，而矜眾婦，尊所好而忽所恃，一旦山陵崩弛，社稷不定，此一殆也。漸臺五重，黃金白玉，琅玕龍疏，蓑蓑珠璣，莫落連飾，萬民罷極，此二殆也。賢者伏匿於山林，諂諛強於左右，邪偽立於本朝，諫者不得通入，此三殆也。酒漿沉琨，以夜續朝，女樂俳優，從橫大笑，外不脩諸侯之禮，內不秉國家之治，此四殆也。故曰：『殆哉！殆哉！』。」於是宣王掩然無聲，意入黃泉，忽然而昂，喟然而嘆曰：「痛乎無君之言，吾今乃一聞寡人之殆，寡人之殆幾不全。」於是立停漸臺，罷女樂，退諂諛，去雕琢，選兵馬，實府庫，四闢公門，招進直言，延及側陋，擇吉日，立太子，進慈母，顯隱女，拜無君為王后，而國大安者，醜女之力也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==雜事第三==&lt;br /&gt;
梁惠王謂孟子曰：「寡人有疾，寡人好色。」孟子曰：「王誠好色，於王何有？」王曰：「若之何？好色可以王？」孟子曰：「大王好色。詩曰：『古公亶父，來朝走馬，率西水滸，至於岐下。爰及姜女，聿來相宇。』大王愛厥妃，出入必與之偕。當是時，內無怨女，外無曠夫。王若好色，與百姓同之，民唯恐王之不好色也。」王曰：「寡人有疾，寡人好勇。」孟子曰：「王若好勇，於王何有？」王曰：「若之何？好勇可以王？」孟子曰：「詩曰：『王赫斯怒，爰整其旅，必按徂旅，以篤周祐，以對于天下。」此文王之勇也。文王一怒，而安天下之民。今王亦一怒，而安天下之民，民唯恐王之不好勇也。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
孫卿與臨武君議兵於趙孝成王前。王曰：「請問兵要？」臨武君對曰：「上得天時，下得地利，後之發，先之至，此用兵之要術也。」孫卿曰：「不然。臣之所聞，古之道，凡戰，用兵之術，在於一民，弓矢不調，羿不能以中徵，六馬不和，造父不能以御遠；士民不親附，湯武不能以勝。故善兵者，務在於善附民而已。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
臨武君曰：「不然，夫兵之所貴者，勢利也；所上者，變軸攻奪也。善用之者，奄忽焉莫知所從出，孫吳用之，無敵於天下。由此觀之，豈必待附民哉！」孫卿曰：「不然，臣之所言者，王者之兵，君人之事也。君之所言者，勢利也；所上者，變軸攻奪也。仁人之兵不可軸也，彼可軸者，怠慢者也，落單者也。君臣上下之間，渙然有離德者也。若以桀軸桀，猶有幸焉，若以桀軸堯，譬之若以卵投石，若以指繞沸，若羽蹈烈火，入則焦沒耳，夫又何可軸也。故仁人之兵，鋌則若莫邪之利刃，嬰之者斷，銳則若莫邪之利鋒，當之者潰。圓居而方止，若盤石然，觸之者隴種而退耳。夫又何可軸也？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
故仁人之兵，或將三軍同力，上下一心，臣之於君也，下之於上也，若子之事父也，若弟之事兄也，若手足之捍頭目而覆胸腹也。軸而襲之，與先驚而後擊之一也，夫又何可軸也？且夫暴亂之君，將誰與至哉？彼其所與至者，必其民也，民之親我，驩然如父母，好我芳如椒蘭，反顧其上，如灼黥，如仇讎。人之情，雖桀跖豈有肯為其所惡，而賊其所好者哉！是指使人之孫子，而賊其父母也。詩曰：『武王載旆，有虔秉鉞，如火烈烈，則莫我敢曷。』此之謂也。」孝成王臨武君曰：「善。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
昔者，秦魏為與國，齊楚約而欲攻魏，魏使人求救於秦，冠蓋相望，秦救不出。魏人有唐且者，年九十餘，謂魏王曰：「老臣請西說秦，令兵先臣出，可乎？」魏王曰：「敬諾。」遂約車而遣之。且見秦王。秦王曰：「丈人罔然乃遠至此，甚苦矣。魏來求數矣，寡人知魏之急矣。」唐且答曰：「大王已知魏之急而救不至，是大王籌筴之臣失之也。且夫魏一萬乘之國也。稱東藩，受冠帶，祠春秋者，為秦之強，足以為與也。今齊楚之兵已在魏郊矣，大王之救不至，魏急則割地而約齊楚，王雖欲救之，豈有及哉？是亡一萬乘之魏，而強二敵之齊楚也。竊以為大王籌筴之臣失之矣。」秦王懼然而悟，遽發兵救之，馳攙而往，齊楚聞之，引兵而去，魏氏復故。唐且一說，定彊秦之筴，解魏國之患，散齊楚之兵，一舉而折衝消難，辭之功也。孔子曰：「言語宰我、子貢。」故詩曰：「辭之集矣，民之洽矣；辭之懌矣，民之莫矣。」唐且有辭，魏國賴之，故不可以已。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
燕易王時，國大亂，齊閔王興師伐燕，屠燕國，載其寶器而歸。易王死，及燕國復，太子立為燕王，是為燕昭王。昭王賢，即位卑身厚幣，以招賢者。謂郭隗曰：「齊因孤國之亂，而襲破燕、孤極知燕小力少，不足以報，然得賢士與共國，以雪先王之醜，孤之願也。先生視可者得身事之。」隗曰：「臣聞古人之君，有以千金求千里馬者，三年不能得，馬已死，買其骨五百金，反以報君。君大怒曰：『所求者生馬，安用死馬捐五百金。』涓人對曰：『死馬且市之五百金，況生馬乎？天下必以王為能市馬，馬今至矣。』於是不期年，千里馬至者二。今王誠欲必致士，請從隗始。隗且見事，況賢於隗者乎？豈遠千里馬哉？」於是昭王為隗築宮而師之。樂毅自魏往，鄒衍自齊往，劇辛自趙往，士爭走燕。燕王吊死問孤，與百姓同甘苦二十八年，燕國殷富，士卒樂軼輕戰。於是遂以樂毅為上將軍，與秦楚三晉合謀以伐齊。樂毅之筴，得賢之功也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
樂毅為昭王謀，必待諸侯兵，齊乃可伐也。於是乃使樂毅使諸侯，遂合連四國之兵以伐齊，大破之。閔王亡逃，僅以身脫，匿莒，樂毅追之，遂屠七十餘城，臨淄盡降，唯莒即墨未下，盡復收燕寶器而歸，復易王之辱。樂毅謝罷諸侯之兵，而獨圍莒即墨，時田單為即墨令，患樂毅善用兵，田單不能軸也，欲去之，昭王又賢，不肯聽讒。會昭王死，惠王立，田單使人讒之惠王，惠王使騎劫代樂毅，樂毅之趙不歸。燕騎劫既為將軍，田單大喜，設軸大破燕軍，殺騎劫，盡復收七十餘城。是時齊閔公已死，田單得太子於莒，立為齊襄王。而燕惠王大慚、自悔易樂毅，以致此禍。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
惠王乃使人遺樂毅書曰：「寡人不佞，不能奉順君志，故君捐國而去，寡人不肖明矣，敢謁其願而君弗肯聽也，故使使者陳愚志，君誠諭之。語曰：『仁不輕絕，智不輕怨』。君於先王，世之所明知也，寡人望有非，則君覆蓋之，不虞君明棄之也；望有過則君教誨之，不虞君明罪之也，寡人之罪，百姓弗聞，君微出明怨，以棄寡人，寡人必有罪矣，然怨君之未盡厚矣。語曰：『厚者不捐人以自益，仁者不危軀以要名。』故覆人之邪者，厚之行也，救人之過者，仁之道也。世有復寡人之邪，救寡人之過，非君惡所望之。今君厚受德於先王之成尊，輕棄寡人以快心，則覆邪救過，難得於君矣。且世有厚薄，故施異；行有得失，故患同。今寡人任不肖之罪，而君有失厚之累，於為君擇無所取。國有封疆，猶家之有垣墻，所以合好覆惡也。室不能相和，出訟鄰家、未為通計也。怨惡未見而明棄之，未為盡厚也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
寡人雖不肖，未如殷紂之亂也；君雖未得志，未如商容箕子之累也。然不內盡寡人，明怨於外，恐其適足以傷高義而薄於行也。非然，苟可以成君之高，明君之義，寡人雖惡名，不難受也。本以明寡人之薄，而君不得厚；揚寡人之毀，而君不得榮，是一舉而兩失也。義者不毀人以自益，況傷人以自捐乎？願君無以寡人之不肖，累往事之美。昔者，柳下季為理於魯，三絀而不去，或曰可以去矣。柳下季曰：『苟與人異，惡往而不絀乎？猶且絀也，寧故國耳。』柳下季不以絀自累，故自業不忘，不以去為心，故遠近無議，寡人之罪，國人不知，而議寡人者遍天下，諺曰：『仁不輕絕，知不簡功。』簡功棄大者，仇也；輕絕厚利者，怨也。仇而棄之，怨而累之，宜在遠者，不望之乎君。今寡人無罪，君豈怨之乎？願君捐忿和怒，追順先王，以復教寡人，寡人意君之曰：「呈將快心以成而過，不顧先王以明而惡。』使寡人進不得循初，退不得變過，此君所制，唯君圖之。此寡人之愚志，敬以盡謁之。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
樂毅使人獻書燕王曰：「臣不肖，不能奉承王命，以順左右之心，恐抵斧鉞之罪，以傷先王之明，有害足下之義，故遁逃自負，以不肖之罪，而不敢有辭說。今王數之以罪，恐侍御者不察先王之所以畜臣之理，不白乎臣之所以事先王之心，故不敢不以書對。臣聞賢聖之君，不以祿私親，功多者授之；不以官隨愛，能當者處之。故曰：『&lt;br /&gt;
察能而授官者，成功之君也；論行而結交者，立名之士也。』臣以所學，觀先王舉措，有高世主之心，故假節於魏，以身得察於燕，先王過舉，擢之賓客之中，立之群臣之上，不謀父兄，以為亞卿，臣自以為奉令承教，可幸無罪，故受命不辭。先王命臣曰：『我有積怨深怒於齊，不量輕弱，欲以齊為事。』臣對曰：『夫齊者霸王之餘業，戰勝之遺事，閑於兵革，習於戰攻，王若欲攻之，必與天下圖之，圖之莫若往結趙，且淮北宋地，楚、魏之願也。趙若許，約楚、魏盡力，四國攻之，齊可大破也。』先王曰：『善。』臣乃受命具符節南使趙，顧反，起兵攻齊。以天下之道，先王之靈，河北之地，隨先王而舉之，齊上之兵，受命而勝之，輕卒銳兵，長驅至齊，齊王遁逃走莒，僅以身免，珠玉貨寶，車甲珍器，皆收入燕。大呂陳於元英，故鼎返於歷室，齊器設於寧台，薊丘之植，植於汶篁。五伯以來，功業之盛，未有及先王者。先王以為快其志，以臣不捐令，故裂地而封臣，使比小國諸侯。臣聞賢聖之君，功立不廢，故著於春秋；蚤知之士；名成而不毀，故稱於後世。若先王之報怨雪醜，夷萬乘之齊，收八百年之積，及其棄群臣之日，餘令詔後嗣之義法，執政任事，循法令，順庶孽，施及萌隸，皆可以教後世。臣聞善作者不必善成，善始者不必善終。昔伍子胥說聽於闔閭，吳為遠跡至郢，夫差不是也，賜之鴟夷，沈之江，故夫差不計先論之可以立功也，沈子胥而不悔，子胥不蚤見王之不同量也，故入江而不化。夫免身而全動，以明先王之跡，臣之上計也；離虧辱之誹，墮先王之明，臣之大恐也。臨不測之罪，以幸為利，義之所不敢出也。臣聞君子絕交無惡言，去臣無惡聲。臣雖不肖，數奉教於君子，臣恐侍御者親交之說，不察疏遠之行，故敢以書謝。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
齊人鄒陽客游於梁，人或讒之於孝王，孝王怒，繫而將欲殺之。鄒陽客遊，見讒自冤，乃從獄中上書，其辭曰：「臣聞忠無不報，信不見疑。臣常以為然，徒虛言爾。昔者，荊軻慕燕丹之義，白虹貫日，太子畏之；衛先生為秦畫長平之計，太白蝕昂，昭王疑之。夫精變天地，而信不諭兩主，豈不哀哉？今臣盡忠竭誠，畢義願知，左右不明，卒從吏訊，為世所疑，是使荊軻衛先生復起，而燕秦不悟也，願大王熟察之。昔者，玉人獻寶，楚王誅之；李斯竭忠，胡亥極刑。是以箕子狂佯，接輿避世，恐遭此變也。願大王熟察玉人李斯之意，而後楚王胡亥之聽，無使臣為箕子接輿所歎。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
臣聞比干剖心，子胥鴟夷，臣始不信，乃今知之，願大王熟察之，少加憐焉。諺曰：『有白頭而新，傾蓋而故。』何則？知與不知也。昔者，樊於期逃秦之燕，籍荊軻首以奉丹之事；王奢去齊之魏，臨城自剄，以卻齊而存魏。王奢樊於期，非新於齊秦，而故於燕魏也，所以去二國，死兩君者，行合於志，而慕義無窮也。是以蘇秦不信於天下，為燕尾生，白圭戰亡六城，為魏取中山，何則？誠有以相知也。蘇秦相燕，燕人惡之於燕王，燕王按劍而怒，食之以駃騠；白圭顯於中山，中山人惡之於魏文侯，文侯投以夜光之璧。何則？兩主二臣，剖心析肝相信，豈移於畜辭哉！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
故女無美惡，居宮見妒；士無賢不肖，入朝見嫉。昔司馬喜臏於宋，卒相中山；范睢拉脅折齒於魏，卒為應侯。此二人者，皆信必然之畫，捐朋黨之私，挾孤獨之交，故不能自免於嫉妒之人也。是以申屠狄蹈流之河，徐衍負石入海，不容於世，義不苟取，比周於朝，以移主上之心。故百里奚乞食於道路，繆公委之以政，寧戚飯牛車下，而桓公任之以國。此二人者，豈藉官於朝，假譽於左右，然後二主用之哉！感於心，合於行，堅於膠漆，昆弟不能離，豈惑於眾口哉！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
故偏聽生姦，獨任成亂。昔魯聽季孫之說逐孔子，宋信子冉之計逐墨翟。夫以孔墨之辯，而不能自免於諂諛，而二國以危。何則？眾口鑠金，積毀銷骨，是以秦用戎人由呈而霸中國，齊用越人子臧而強威宣，此二國豈拘於俗，牽於世，繫奇偏之辭哉！公聽共觀，垂名當世，故意合，則胡越為兄弟，由呈子臧是也；不合，則骨肉為仇讎，朱象、管蔡是也。今人主如能用齊秦之明，後宋魯之聽，則五伯不足侔，三王易為比也。是以聖王覺悟，捐子之心，能不說於田常之賢，封比干之後，脩孕婦之墓，故功業覆於天下。何則？欲善無厭也。夫晉文公親其讎，而強霸諸侯；齊桓公用其仇，而一匡天下，何則？慈仁殷勤，誠加於心，不可以虛辭借也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
至夫秦用商鞅之法，東弱韓魏，立強天下，而卒車裂商君；越用大夫種之謀，擒勁吳，霸中國，卒誅其身，是以孫叔敖三去相而不悔；於陵仲子辭三公，為人灌園。今世主誠能去驕傲之心，懷可報之意，披心腹，見情素，隳肝膽，施德厚，終與之窮通，無愛於士，則桀之狗，可使吠堯；跖之客，可使刺由。況因萬乘之權，假聖王之資乎？然則荊軻之沈七族，要離燔妻子，豈足為大王道哉！明月之珠，夜光之璧，以闇投入於道路，眾無不按劍相眄者，何則？無因至前也。幡木根柢，輪囷離奇，而為萬乘器者，以左右先為之容也。故無因而至前，雖出隨侯之珠，夜光之璧，祇足以結怨而不見德。故有人先游，則以枯木朽株，樹功而不忘，今使天下布衣窮居之士，身在貧賤，雖蒙堯舜之術，挾伊管之辯，素無根柢之容，而欲竭精神，開忠信，輔人主之治，則人主必襲按劍相眄之跡矣，是使布衣不得當枯木朽株之資也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
是以聖王制世御俗，獨化於陶鈞之丘，能不牽乎卑亂之言，不惑乎眾多之口，故秦皇帝任中庶子蒙之言，以信荊軻之說，故匕首竊發。周文王校獵涇渭，載呂尚而歸，以王天下。秦信左右而弒，周用烏集而王。何則？以其能越攣拘之語，馳域外之議，獨觀於昭曠之道也。今人主沈於諂諛之辭，牽於帷墻之制，使不羇之士，與牛驥同皁，此鮑焦之所以忿於世，而不留於富貴之樂也。臣聞盛飾以朝者，不以私行義；砥礪名號者，不以利傷行。故里名勝母，而曾子不入；邑號朝歌，墨子回車。今使天下寥廓之士，籠於威重之權，脅於勢位之貴，回面汙行，以事諂諛之人，求親近於左右，則士有伏死崛穴巖藪之中耳，安有盡精神而趨闕下者哉！」書奏孝王，孝王立出之，卒為上客。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==雜事第四==&lt;br /&gt;
管仲言齊桓公曰：「夫墾田刱邑，闢田殖穀，盡地之利，則臣不若甯戚，請置以為田官。登降揖讓，進退閑習，則臣不若隰朋，請置以為大行。蚤入晏出，犯君顏色，進諫必忠，不重富貴，不避死亡，則臣不若東郭牙，請置以為諫臣。決獄折中，不誣無罪，不殺無辜，則臣不若弦寧，請置以為大理。平原廣囿，車不結軌，士不旋踵，鼓之而三軍之士，視死若歸，則臣不若王子成甫，請署以為大司馬。君如欲治國強兵，則此五子者足矣，如欲霸王，則夷吾在此。」夫管仲能知人，桓公能任賢，所以九合諸侯，一匡天下，不用兵車，管仲之功也。詩曰：「濟濟多士，文王以寧。」桓公其似之矣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
有司請事於齊桓公，桓公曰：「以告仲父。」有司又請，桓公曰：「以告仲父。」若是者三。在側者曰：「一則告仲父，二則告仲父，易哉為君。」桓公曰：「吾未得仲父則難，已得仲父，曷為其不易也。」故王者勞於求人，佚於得賢。舜舉眾賢在位，垂衣裳，恭己無為，而天下治。湯文用伊、呂，成王用周、邵，而刑措不用，兵偃而不動，用眾賢也。桓公用管仲則小也，故至於霸，而不能以王。故孔子曰：「小哉，管仲之器。」蓋善其遇桓公，惜其不能以王也。至明主則不然，所用大矣。詩曰：「濟濟多士，文王以寧。」此之謂也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
公季成謂魏文侯曰：「田子方雖賢人，然而非有土之君也，君常與之齊禮，假有賢於子方者；君又何以加之？」文侯曰：「如子方者，非成所得議也。子方，仁人也。仁人也者，國之寶也；智士也者，國之器也；博通士也者，國之尊也，故國有仁人，則群臣不爭，國有智士，則無四鄰諸侯之患，國有博通之士，則入主尊固，非成之所議也。」公季成自退於郊三日請罪。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
魏文侯弟曰季成，友曰翟黃，文侯欲相之而未能決，以問李克。克對曰：「君若置相，則問樂商與王孫苟端庸賢？」文侯曰：「善。」以王孫苟端為不肖，翟黃進之；樂商為賢，季成進之，故相季成。故知人則哲，進賢受上賞，季成以知賢，故文侯以為相。季成，翟黃，皆近臣親屬也，以所進者賢別之，故李克之言是也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
孟嘗君問於白圭曰：「魏文侯名過於桓公，而功不及五伯，何也？」白圭對曰：「魏文侯師子夏，友田子方，敬段干木，此名之所以過於桓公也。卜相則曰：『成與黃庸可？』此功之所以不及王伯也。以私愛妨公舉，在職者不堪其事，故功廢，然而名號顯榮者，三士翊之也，如相三士，則王功成，豈特霸哉！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
晉平公問於叔尚曰：「昔者齊桓公九合諸侯，一匡天下，不識其君之力乎？其臣之力乎？」叔尚對曰：「管仲善制割，隰朋善削縫，賓胥無善純緣，桓公知衣而已。亦其臣之力也。」師曠侍曰：「臣請譬之以五味，管仲善斷割之，隰朋善煎熬之，賓胥無善齊和之。羹以熟矣，奉而進之，而君不食，誰能強之，亦君之力也。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
昔者，齊桓公與魯莊公為柯之盟，魯大夫曹劌謂莊公曰：「齊之侵魯，至於城下，城壞壓境，君不圖與？」莊公曰：「嘻！寡人之生不若死。」曹劌曰：「然，則君請當其君，臣請留其臣。」及會，兩君就壇，兩相相揖，曹劌手劍拔刀而進，迫桓公於壇上曰：「城壞壓境，君不圖與？」管仲曰：「然，則君何求？」曹劌曰：「願請汶陽田。」管仲謂桓公曰：「君其許之。」桓公許之，曹劌請盟，桓公遂與之盟。已盟，標劍而去。左右曰：「要盟可倍，曹劌可讎，請倍盟而討曹劌。」管仲曰：「要盟可負，而君不負；曹劌可讎，而君不讎，著信天下矣。」遂不倍。天下諸侯，翕然而歸之，為鄄之會，幽之盟，諸侯莫不至焉。為陽穀之會，貫澤之盟，遠國皆來，南伐強楚，以致菁茅之貫；北伐山戎，為燕開路，三存亡國，一繼絕世，尊事周室，九合諸侯，一匡天下，功次三王，為五伯長，本信起乎柯之盟也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
晉文公伐原，與大夫期五日，五日而原不降，文公令去之。軍吏曰：「原不過三日，將降矣，君不待之？」君曰：「得原失信，吾不為也。」原人聞之曰：「有君義若此，不可不降也。」遂降，溫人聞之，亦請降。故曰：「伐原而溫降。」此之謂也。於是諸侯歸之，遂侵曹伐衛，為踐土之會，溫之盟後南破強楚，尊事周室，遂成霸功，上次齊桓，本信由伐原也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
昔者，趙之中牟叛，趙襄子率師伐之，圍未合而城自壞者十堵，襄子擊金而退。士軍吏曰：「君誅中牟之罪，而城自壞，是天助也，君曷為去之？」襄子曰：「吾聞之於叔尚曰：『君子不乘人於利，不迫人於險。』使之城而後攻。」中牟聞其義，乃請降。詩曰：「王猶允塞，徐方既來。」此之謂也。襄子遂滅知氏，并代為天下強，本由伐中牟也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
楚莊王伐鄭，克之。鄭伯肉袒，左執茅旌，右執鸞刀，以迎莊王。曰：「寡人無良邊陲之臣，以干天下之禍。是以使君王昧焉，辱到弊邑，君如憐此喪人，錫之不毛之地，唯君王之命。」莊王曰：「君之不令臣交易為言，是以使寡人得見君王之玉面也，而微至乎此！」莊王親自手旌，左右麾軍，還舍七里。將軍子重進諫曰：「夫南郢之與鄭相去數千里，諸大夫死者數人，斯役死者數百人，今剋而不有，無乃失民力乎？」莊王曰：「吾聞之，古者盂不穿，皮不蠹，不出四方，以是君子重禮而賤利也，要其人不要其土，人告徙而不赦，不祥也，吾以不祥立乎天下，菑之及吾身，何日之有矣。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
既而晉人之救鄭者至，請戰，莊王許之，將軍子重進諫曰：「晉，強國也，道近力新，楚師疲勢，君請勿許。」莊王曰：「不可。強者我避之，弱者我威之，是寡人無以立乎天下也。」遂還師以逐晉寇，莊王援枹而鼓之，晉師大敗，晉人來渡河而南，及敗，奔走欲渡而北，卒爭舟，而以刃擊引，舟中之指可掬也，莊王曰：「嘻，吾兩君之不能相也，百姓何罪。」乃退師，以軼晉寇。詩曰：「柔亦不茹，剛亦不吐。不侮鰥寡，不畏強禦。」莊王之謂也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
晉人伐楚，三舍不止。大夫曰：「請擊之。」莊王曰：「先君之時，晉不伐楚，及孤之身，而晉伐楚，是寡人之過也。如何其辱諸大夫也？」大夫曰：「先君之時，晉不伐楚，及臣之身，而晉伐楚，是臣之罪也。請擊之。」莊王俛泣而起，拜諸大夫。晉人聞之曰：「君臣爭以過為在己，且君下其臣猶如此，所謂上下一心，三軍同力，未可攻也。」乃夜還師。孔子聞之曰：「楚莊王霸其有方矣。下士以一言而敵還，以安社稷，其霸不亦宜乎？」詩曰：「柔遠能邇，以定我王。」此之謂也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
晉文公將伐鄴，趙衰言所以勝鄴，文公用之而勝鄴，將賞趙衰。趙衰曰：「君將賞其末乎？賞其本乎？賞其末則騎乘者存；賞其本則臣聞之郤虎。」公召郤虎曰：「衰言所以勝鄴，遂勝，將賞之。曰：『蓋聞之子，子當賞郤虎。』」對曰：「言之易，行之難，臣言之者也。」公曰：「子無辭。」郤虎不敢固辭，乃受賞。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
梁大夫有宋就者，嘗為邊縣令，與楚鄰界。梁之邊亭，與楚之邊亭，皆種瓜，各有數。梁之邊亭人，劬力數灌其瓜，瓜美。楚人窳而稀灌其瓜，瓜惡。楚令因以梁瓜之美，怒其亭瓜之惡也。楚亭人心惡梁亭之賢己，因往夜竊搔梁亭之瓜，皆有死焦者矣。梁亭覺之，因請其尉，亦欲竊往報搔楚亭之瓜，尉以請宋就。就曰：「惡是何可構怨禍之道也，人惡亦惡，何偏之甚也。若我教子必每暮令人往竊為楚亭夜善灌其瓜，勿令知也。」於是梁亭乃每暮夜竊灌楚亭之瓜，楚亭旦而行瓜，則又皆以灌矣，瓜日以美，楚亭怪而察之，則乃梁亭之為也。楚令聞之大悅，因具以聞楚王，楚王聞之，惄然愧以意自閔也，告吏曰：「微搔瓜者，得無有他罪乎？此梁之陰讓也。」乃謝以重幣，而請交於梁王，楚王時則稱說，梁王以為信，故梁楚之歡，由宋就始。語曰：「轉敗而為功，因禍而為福。」老子曰：「報怨以德。」此之謂也。夫人既不善，胡足效哉！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
梁嘗有疑獄，群臣半以為當罪，半以為無罪，雖梁王亦疑。梁王曰：「陶之朱公，以布衣富侔國，是必有奇智。」乃召朱公而問曰：「梁有疑獄，獄吏半以為罪，半以為不當罪，雖寡人亦疑，吾子決是奈何？」朱公曰：「臣鄙民也，不知當獄，雖然，臣之家有二白璧，其色相如也，其徑相如也，其澤相如也。然其價一者千金，一者五百金。」王曰：「徑上色澤相如也，一者千金、一者五百金，何也？」朱公曰：「側而視之，一者厚倍，是以千金。」梁王曰：「善。」故獄疑則從去，賞疑則從與，梁國大悅。由此觀之，牆薄則前壞，繒薄則前裂，器薄則前毀，酒薄則前酸。夫薄而可以曠日持久者，殆未有也。故有國畜民施政教者，宜厚之而可耳。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
楚惠王食寒葅而得蛭，因遂吞之，腹有疾而不能食。令尹入問曰：「王安得此疾也？」王曰：「我食寒葅而得蛭，念譴之而不行其罪乎？是法廢而威不立也，非所以使國聞也；譴而行其誅乎？則庖宰食監法皆當死，心又不忍也，故吾恐蛭之見也，因遂吞之？」令尹避席再拜而賀曰：「臣聞大道無親，惟德是輔。君有仁德，天之所奉也，病不為傷。」是夕也，惠王之後蛭出，故其久病心腹之積皆愈，天之視聽，不可不察也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
鄭人游於鄉校，以議執政之善否？然明謂子產曰：「何不毀鄉校？」子產曰：「胡為？夫人朝夕游焉，以議執政之善否。其所善者，吾將行之；其所惡者，吾將改之。是吾師也，如之何毀之？吾聞為國忠信以損怨，不聞作威以防怨。譬之若防川也，大決所犯，傷人必多，吾不能救也，不如小決之，使導吾聞而藥之也。」然明曰：「蔑也，乃今知吾子之信可事也。小人實不材，若果行，此其鄭國實賴之，豈惟二三臣。」仲尼聞是語也，曰：「以是觀人，謂子產不仁，吾不信也。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
桓公與管仲，鮑叔，甯戚飲酒。桓公謂鮑叔：「姑為寡人祝乎？」鮑叔奉酒而起曰：「祝吾君無忘其出而在莒也，使管仲無忘其束縛而從魯，使寧子無忘其飯牛於車下也。」桓公避席再拜曰：「寡人與二大夫，皆無忘夫子之言，齊之社稷，必不廢矣。」此言常思困隘之時，必不驕矣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
桓公田，至於麥丘，見麥丘邑人，問之：「子何為也？」對曰：「麥丘邑人也。」公曰：「年幾何？」對曰：「八十有三矣。」公曰：「美哉壽乎！子其以子壽祝寡人。」麥丘邑人曰：「祝主君，使主君萬壽，金玉是賤，人為寶。」桓公曰：「善哉！至德不孤，善言必再，吾子其復之。」麥丘邑人曰：「祝主君，使主君無羞學，無下問，賢者在傍，諫者得人。」桓公曰：「善哉！至德不孤，善言必三，吾子其復之。」麥丘邑人曰：「祝主君，使主君無得罪群臣百姓。」桓公拂然作色曰：「吾聞之，子得罪於父，臣得罪於君，未嘗聞君得罪於臣者也，此一言者，非夫二言者之匹也，子更之。」麥丘邑人坐拜而起曰：「此一言者，夫二言之長也，子得罪於父，可以因姑叔父而解之，父能赦之。臣得罪於君，可以因便辟左右而謝之，君能赦之。昔桀得罪於湯，紂得罪於武王，此則君之得罪於其臣者也。莫為謝，至今不赦。」公曰：「善，賴國家之福，社稷之靈，使寡人得吾子於此。」扶而載之，自御以歸，禮之於朝，封之以麥丘，而斷政焉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
哀公問孔子曰：「寡人生乎深宮之中，長於婦人之手，寡人未嘗知哀也，未嘗知憂也，未嘗知勞也，未嘗知懼也，未嘗知危也。」孔子辟席曰：「吾君之問，乃聖君之問也，丘小人也，何足以言之？」哀公曰：「否。吾子就席，微吾子，無所聞之矣。」孔子就席曰：「&lt;br /&gt;
君入廟門，升自阼階，仰見榱棟，俯見几筵，其器存，其人亡，君以此思哀，則哀將安不至矣？君昧爽而櫛冠，平旦而聽朝，一物不應，亂之端也，君以此思憂，則憂將安不至矣？君平旦而聽朝，日昃而退，諸侯之子孫，必有在君之門廷者，君以此思勞，則勞將安不至矣？君出魯之四門，以望魯之四郊，亡國之墟，列必有數矣，君以此思懼，則懼將安不至矣？丘聞之君者舟也，庶人者水也，水則載舟，水則覆舟，君以此思危，則危將安不至矣。夫執國之柄，履民之上，懍乎如腐索御奔馬。易曰：『履虎尾。』詩曰：『如履薄在。』不亦危乎？」哀公再拜曰：「寡人雖不敏，請事斯語矣。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
昔者，齊桓公出遊於野，見亡國故城郭氏之墟。問於野人曰：「&lt;br /&gt;
是為何墟？」野人曰：「是為郭氏之墟。」桓公曰：「郭氏者曷為墟？」野人曰：「郭氏者善善而惡惡。」桓公曰：「善善而惡惡，人之善行也，其所以為墟者，何也？」野人曰：「善善而不能行，惡惡而不能去，是以為墟也。」桓公歸，以語管仲，管仲曰：「其人為誰？」桓公曰：「不知也。」管仲曰：「君亦一郭氏也。」於是桓公招野人而賞焉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
晉文公田於虢，遇一老夫而問曰：「虢之為虢久矣，子處此故矣，虢亡其有說乎？」對曰：「虢君斷則不能，諫則無與也。不能斷又不能用人，此虢之所以亡。」文公以輟田而歸，遇趙衰而告之。趙衰曰：「今其人安在？」君曰：「吾不與之來也。」趙衰曰：「古之君子，聽其言而用其人，今之君子，聽其言而棄其身，哀哉！晉國之憂也。」文公乃召賞之，於是晉國樂納善言，文公卒以霸。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
晉平公過九原而歎曰：「嗟呼！此地之蘊吾良臣多矣，若使死者起也，吾將誰與歸乎？」叔向對曰：「與趙武乎？」平公曰：「子黨於子之師也。」對曰：「臣聽言趙武之為人也，立若不勝衣，言若不出於口，然其身舉士於白屋下者四十六人，皆得其意，而公家甚賴之。及文子之死也，四十六人皆就賓位，是以無私德也。臣故以為賢也。」平公曰：「善。」夫趙武賢臣也，相晉，天下無兵革者九年。春秋曰：「晉趙武之力盡得人也。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
葉公諸梁問樂王鮒曰：「晉大夫趙文子為人何若？」對曰：「好學而受規諫。」葉公曰：「疑未盡之矣。」對曰：「好學！智也；受規諫，仁也。江出汶山，其源若甕口，至楚國，其廣十里，無他故，其下流多也。人而好學受規諫，宜哉其立也。」詩曰：「其惟哲人，告之話言，順德之行。」此之謂也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
鍾子期夜聞擊磬者而悲且召問之曰：「何哉！子之擊磬若此之悲也。」對曰：「臣之父殺人而不得生，臣之母得生而為公家隸，臣得生而為公家擊磬。臣不睹臣之母三年於此矣，昨日為舍市而睹之，意欲贖之而無財，身又公家之有也，是以悲也。」鍾子期曰：「悲在心也，非在手也，非木非石也，悲於心而木石應之，以至誠故也。」人君苟能至誠動於內。萬民必應而感移，堯舜之誠，感於萬國，動於天地，故荒外從風，鳳麟翔舞，下及微物，咸得其所。易曰：「中孚處魚吉。」此之謂也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
勇士一呼，三軍皆辟，士之誠也。昔者，楚熊渠子夜行，見寢石以為伏虎，關弓射之，滅矢飲羽，下視，知石也。卻復射之，矢摧無跡。熊渠子見其誠心而金石為之開，況人心乎？唱而不和，動而不隨，中必有不全者矣。夫不降席而匡天下者，求之己也。孔子曰：「其身正，不令而行；其身不正，雖令不從。」先王之所以拱揖指揮，而四海賓者，誠德之至，已形於外。故詩曰：「王猶允塞，徐方既來。」此之謂也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
齊有彗星，齊侯使祝禳之。晏子曰：「無益也，祇取誣焉。天道不，不貳其君，若之何禳也。且夫天之有彗，以除穢德，君無穢德，又何禳焉？若德之穢也，禳之何益？詩云：『惟此文王，小心翼翼，昭事上帝，聿懷多福，厥德不回，以受方國。』君無違德，方國將至，何患於彗？詩曰：『我無所監，夏后及商，用亂之故，民卒流亡。』若德之回，亂民將流亡。祝史之無能補也。」公說，乃止。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
宋景公時，熒惑在心，公懼，召子韋而問焉「熒惑在心，何也？」子韋曰：「熒惑，天罰也；心，宋分野也，禍當君身。雖然，可移於宰相。」公曰：「宰相，使治國也，而移死焉，不詳，寡人請自當也。」子韋曰：「可移於民！」公曰：「民死，將誰君乎？寧獨死耳。」子韋曰：「可移於歲。」公曰：「歲饑，民餓必死，為人君欲殺其民以自活，其誰以我為君乎？是寡人之命固盡矣。子無復言。」子韋還走，北而再拜曰：「臣敢賀君，天之處高而聽卑，君有仁之言三，天必三賞君，今夕星必徙三會，君延壽二十一歲。」公曰：「子何以知之？」對曰：「君有三善，故三賞，星必三舍，舍行七星，星當一年，三七二十一，故曰延壽二十一年，臣請伏於陛下，以伺之，星不徙，臣請死之。」公曰：「可。」是夕也，星果三徙舍，如子韋言。老子曰：「能受國之不祥，是謂天下之王也。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
宋康王時有爵生鸇於城之陬，使史占之，曰：「小而生巨，必霸天下。」康王大喜，於是滅滕伐薛，取淮北之地，乃愈自信，欲霸之前成，故射天笞地，斬社稷而焚之，曰：「威嚴伏天地鬼神。」罵國老之諫臣者，為無頭之冠以示有勇，剖傴者之背，鍥朝涉之脛，而國人大駭。齊聞而伐之，民散城不守，王乃逃兒侯之館，遂得病而死，故見祥而為不可，祥反為禍。臣向愚以檻範傳推之，宋史之占非也，此黑祥傳所謂黑青者也，猶魯之有鴝鵒為黑祥也。屬於不謀其咎急也。鸇者，黑色食爵，大於爵害。爵也㩴擊之物，貪叨之類，爵而生鸇者，是宋君且行急暴擊伐貪叨之行，距諫以生大禍，以自害也。故爵生鸇於城陬者，以亡國也，明禍且害國也，康王不悟，遂以滅亡，此其效也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==雜事第五==&lt;br /&gt;
魯哀公問子夏曰：「必學而後可以安國保民乎？」子夏曰：「不學而能安國保民者，未嘗聞也。」哀公曰：「然則五帝有師乎？」子夏曰：「有。臣聞黃帝學乎大真，顓頊學乎綠圖，帝嚳學乎赤松子，堯學乎尹壽，舜學乎務成跗，禹學乎西王國，湯學乎威子伯，文王學乎鉸時子斯，武王學乎郭叔，周公學乎太公，仲尼學乎老聃。此十一聖人，未遭此師，則功業不著乎天下，名號不傳乎千世。」詩曰：「&lt;br /&gt;
不愆不忘，率由舊章。」此之謂也。夫不學不明古道，而能安國者，未之有也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
呂子曰：「神農學悉老，黃帝學大真，顓頊學伯夷父，帝嚳學伯招，帝堯學州文父，帝舜學許由，禹學大成執，湯學小臣，文王武王學太公望周公旦，齊桓公學管夷吾隰朋，晉文公學咎犯隨會，秦穆公學百里奚公孫支，楚莊王學孫叔敖沈尹竺，吳王闔閭學伍子胥文之儀，越王勾踐學范蠡大夫種，此皆聖王之所學也。且夫天生人而使其耳可以聞，不學其聞則不若聾；使其目可以見，不學其見則不若盲；使其口可以言，不學其言則不若喑；使其心可以智，不學其智則不若狂，故凡學非能益之也，違天性也，能全天之所生而勿敗之，可謂善學者矣。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
湯見祝網者置四面，其祝曰：「從天墜者，從地出者，從四方來者，皆離吾網。」湯曰：「嘻！盡之矣，非桀其庸為此？」湯乃解其三面，置其一面，更教之祝曰：「昔蛛蝥作網，今之人循序，欲左則左，欲右則右，欲高則高，欲下則下，吾取其犯命者。」漢南之國聞之曰：「湯之德及禽獸矣。」四十國歸之。人置四面，未必得鳥，湯去三面，置其一面，以網四十國，非徒網鳥也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
周文王作靈臺及為池沼，掘地得死人之骨，吏以聞於文王。文王曰：「更葬之。」吏曰：「此無主矣。」文王曰：「有天下者，天下之主也；有一國者，一國之主也。寡人固其主，又安求主？」遂令吏以衣棺更葬之。天下聞之，皆曰：「文王賢矣，澤及枯骨，又況於人乎？」或得寶以危國，文王得朽骨，以喻其意，而天下歸心焉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
管仲傅齊公子糾，鮑叔傅公子小白，齊公孫無知殺襄公，公子糾奔魯，小白奔莒。齊人誅無知迎公子糾於魯，公子糾與小白爭入，管仲射小白，中其帶鉤，小白佯死，遂先入，是為齊桓公。公子糾死，管仲奔魯，桓公立國定，使人迎管仲於魯，遂立以為仲父，委國而聽之，九合諸侯，一匡天下，為五伯長。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
里鳧須，晉公子重耳之守府者也。公子重耳出亡於晉，里鳧須竊其寶貨而逃。公子重耳返國，立為君，里鳧須造門願見，文公方沐，其謁者復，文公握髮而應之曰：「吾鳧須邪？」曰：「然。」謂鳧須曰：「若猶有以面目而復見我乎？」謁者謂里鳧須。鳧須對曰：「臣聞之沐者其心覆，心覆者言悖，君意沐邪？何悖也？」謁者復文公，見之曰：「若竊我貨寶而逃，我謂汝猶有面目而見我邪？汝曰：『君何悖也？』是何也？」鳧須曰：「然。君反國，國之半不自安也，君寧棄國之半乎？其寧有全晉乎？」文公曰：「何謂也？」鳧須曰：「&lt;br /&gt;
得罪於君者，莫大於鳧須矣，君謂赦鳧須，顯出以為右，如鳧須之罪重也，君猶赦之，況有輕於鳧須者乎？」文公曰：「聞命矣。」遂赦之，明日出行國，使為右，翕然晉國皆安。語曰：「桓公任其賊，而文公用其盜。」故曰：「明主任計不任怒，闇主任怒不任計。計勝怒者強，怒勝計者亡。」此之謂也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
寧戚欲干齊桓公，窮困無以進，於是為商旅，賃車以適齊，暮宿於郭門之外。桓公郊迎客，夜開門，辟賃車者執火甚盛從者甚眾，寧戚飯牛於車下，望桓公而悲，擊牛角，疾商歌。桓公聞之，執其僕之手曰：「異哉！此歌者非常人也。」命後車載之。桓公反至，從者以請。桓公曰：「賜之衣冠，將見之。」寧戚見，說桓公以合境內。明日復見，說桓公以為天下，桓公大說，將任之。群臣爭之曰：「客衛人，去齊五百里，不遠，不若使人問之，固賢人也，任之未晚也。」桓公曰：「不然，問之，恐有小惡，以其小惡，忘人之大美，此人主所以失天下之士也。且人固難全，權用其長者。」逐舉大用之，而授之以為卿。當此舉也，桓公得之矣，所以霸也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
齊桓公見小臣稷，一日三至不得見也，從者曰：「萬乘之主，見布衣之士，一日三至而不得見，亦可以止矣。」桓公曰：「不然，士之傲爵祿者，固輕其主；其主傲霸王者，亦輕其士，縱夫子傲爵祿，吾庸敢傲霸王乎？」五往而後得見，天下聞之，皆曰：「桓公猶下布衣之士，而況國君乎？」於是相率而朝，靡有不至。桓公所以九合諸侯，一匡天下者，遇士於是也。詩云：「有覺德行，四國順之。」桓公其以之矣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
魏文侯過段干木之閭而軾，其僕曰：「君何為軾？」曰：「此非段干木之閭乎？段干木蓋賢者也，吾安敢不軾？且吾聞段干木未嘗肯以己易寡人也，吾安敢高之？段干木光乎德，寡人光乎地；段干木富乎義，寡人富乎財。地不如德，財不如義。寡人當事之者也。」遂致祿百萬，而時往問之，國人皆喜，相與誦之曰：「吾君好正，段干木之敬；吾思好忠，段干木之隆。」居無幾何，秦興兵欲攻魏，司馬唐且諫秦君曰：「段干木，賢者也，而魏禮之，天下莫不聞，無乃不可加兵乎？」秦君以為然，乃案兵而輟，不攻魏。文侯可謂善用兵矣。夫君子善用兵也，不見其形，而攻已成，其此之謂也。野人之用兵，鼓聲則似雷，號呼則動天，塵氣充天，流矢如雨。扶傷輿死，履腸涉血，無罪之民，其死者已量於澤矣，而國之存亡，主之死生，猶未可知也，其離仁義亦遠矣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
秦昭王問孫卿曰：「儒無益於人國。」孫卿曰：「儒者法先王，隆禮義，謹乎臣子，而能致貴其上者也。人主用之，則進在本朝；置而不用，則退編百姓，而敵必為順下矣。雖窮困凍餒，必不以邪道為食，置無錐之地，而明於持社稷之大計，叫呼而莫之能應，然而通呼裁萬物，養百姓之經紀。勢在人上，則王公之才也；在人下，則社稷之臣，國君之寶也。雖隱於窮閭漏屋，人莫不貴之，道誠存也。仲尼為魯司寇，沈猶氏不敢朝飲其羊，公慎氏出其妻，慎潰氏踰境而走，魯之鬻牛馬不豫賈，布正以待之也。居於闕黨，闕黨之子弟，罔罟分有親者取多，孝悌以化之也。儒者在本朝則美政，在下位則美俗，儒之為人下如是矣。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
王曰：「然則其為人上何如？」孫卿對曰：「其為人也廣大矣。志意定乎內，禮節修乎朝，法則度量正乎官，忠信愛利形乎下，行一不義，殺一無罪而得天下，不為也。若義信乎人矣，通於四海，則天下之外，應之而懷之，是何也？則貴名白而天下治也。故近者歌謳而樂之，遠者竭走而超之，四海之內若一家，通達之屬，莫不從服，夫是之謂人師。詩曰：『自西自東，自南自北，無思不服。』此之謂也。夫其為人下也，如彼為人上也，如此何為其無益人之國乎？」昭王曰：「善。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
田贊衣儒衣而見荊王，荊王曰：「先生之衣，何其惡也？」贊對曰：「衣又有惡此者。」荊王曰：「可得而聞邪？」對曰：「甲惡於此。」王曰：「何謂也？」對曰：「冬日則寒，夏日則熱，衣無惡於甲矣。贊貧，故衣惡也。今大王，萬乘之主也，富厚無敵，而好衣人以甲，臣竊為大王不取也。意者為其義耶？甲兵之事；析人之音，刳人之腹，墮人城郭，係人子女，其名尤甚不榮。意者為其貴邪？苟慮害人，人亦必慮害之；苟慮危人，人亦必慮危之，其實人甚不安之，二者為大王無取焉。」荊王無以應也。昔衛靈公問陣，孔子言俎豆，賤兵而貴禮也。夫儒服先王之服也，而荊王惡之。兵者，國之凶器也，而荊王喜之，所以屈於田贊，而危其國也。故春秋曰：「善為國者不師。」此之謂也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
哀公問於孔子曰：「寡人聞之，東益宅不祥，信有之乎？」孔子曰：「不祥有五，而東益不與焉。夫損人而益己，身之不祥也；棄老取幼，家之不祥也；釋賢用不肖，國之不祥也；老者不教，幼者不學，俗之不祥也；聖人伏匿，愚者擅權，天下之不祥也。故不祥有五，而東益不與焉。詩曰：『各敬爾儀，天命不又。』未聞東益之與為命也。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
顏淵侍魯定公于臺，東野畢御馬于臺下。定公曰：「善哉！東野之御。」顏淵曰：「善則善矣，雖然，其馬將失。」定公不悅，以告左右曰：「吾聞之，君子不讒人，君子亦讒人乎？」顏淵不悅，歷階而去。須臾馬敗聞矣，定公躐席而起曰：「趨駕請顏淵。」顏淵至，定公曰：「向寡人曰：『善哉，東野畢御也。』吾子曰：『善則善矣，雖然，其馬將失矣。』不識吾子何以知之也？」顏淵曰：「臣以政知之。昔者，舜工於使人，造父工於使馬。舜不窮其民，造父不盡其馬，是以舜無失民，造父無失馬。今東野之御也，上馬執轡，御體正矣，周旅灸驟；朝禮畢矣，歷險致遠，而馬力殫矣，然求不已，是以知其失也。」定公曰：「善，可少進與？」顏淵曰：「獸窮則觸，鳥窮則喙，人窮則軸。自古及今，有窮其下能無危者，未之有也。詩曰：『執轡如組，兩驂如舞。』善御之謂也。」定公曰：「善哉！寡人之過也。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
孔子北之山戎氏，有婦人哭於路者，其哭甚哀，孔子立輿而問曰：「曷為哭哀至於此也。」婦人對曰：「往年虎食我夫，今虎食我子，是以哀也。」孔子曰：「嘻，若是，則曷為不去也？」曰：「其政平，其吏不苛，吾以是不能去也。」孔子顧子貢曰：「弟子記之，夫政之不平而吏苛，乃等於虎狼矣。」詩曰：「降喪饑饉，斬伐四國。」夫政不平也，乃斬伐四國，而況二人乎？其不去宜哉？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
魏文侯問李克曰：「吳之所以亡者，何也？」李克對曰：「數戰數勝。」文侯曰：「數戰數勝，國之福也，其所以亡，何也？」李克曰：「數戰則民疲，數勝則主驕。以驕主治疲民，此其所以亡也。」是故好戰窮兵，未有不亡者也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
趙襄子問於王子維曰：「吳之所以亡者，何也？」對曰：「吳君而不忍。」襄子曰：「宜哉吳之亡也。則不能賞賢，不忍則不能罰姦。賢者不賞，有罪不罰，不亡何待？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
孔子侍坐於季孫，季孫之宰通曰：「君使人假馬，其與之乎？」孔子曰：「吾聞取於臣謂之取，不曰假。」季孫悟，告宰通曰：「自今以來，君有取謂之取，無曰假。」故孔子正假馬之名，而君臣之義定矣。論語曰：「必也正名。」詩曰：「無易由言，無曰苟矣。」可不慎乎？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
君子曰：「天子居闉闕之中，帷帳之內，廣廈之下，旃茵之上，不出襜幄，而知天下者，以有賢左右也。」故獨視不如與眾視之明也，獨聽不如與眾聽之聰也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
晉平公問於叔向曰：「國家之患，庸為大？」對曰：「大臣重祿而不極諫，近臣畏罰而不敢言，下情不上通，此患之大者也。」公曰：「善。」於是令國曰：「欲進善言，謁者不通，罪當死。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
楚人有善相人，所言無遺策，聞於國。莊王見而問於情，對曰：「臣非能相人，能觀人之交也。布衣也，其交皆孝悌，篤謹畏令，如此者其家必日益，身必日安，此所謂吉人也。官事君者也，其交皆誠信，有好善如此者，事君日益，官職日益，此所謂吉士也。主明臣賢，左右多忠，主有失皆敢分爭正諫，如此者國日安，主日尊，天下日富，此所謂吉主也。臣非能相人，能觀人之交也。」莊王曰：「善。」於是乃招聘四方之士，夙夜不懈，遂得孫叔敖，將軍子重之屬，以備卿相，遂成霸功。詩曰：「濟濟多士，文王以寧。」此之謂也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
齊閔王亡居衛，盡日灸走，謂公玉丹曰；「我已亡矣，而不知其故？吾所以亡者，其何哉？」公玉丹對曰：「臣以王為已知之矣，王故尚未之知耶？王之所以亡者，以賢也，以天下之主皆不肖，而惡王之賢也，因相與合兵而攻王，此王之所以亡也。」閔王慨然太息曰：「賢固若是之苦邪？」丹又謂閔王曰：「古人有辭，天下無憂色者，臣聞其聲，於王見其實，王名稱東帝，實有天下，去國居衛，容貌充盈，顏色發揚，無重國之意。」王曰：「甚善。丹知寡人自去國而居衛也，帶三益矣。」遂以自賢，驕盈不遜。閔王亡走衛，衛君避宮舍之，稱臣而供具，閔王不遜，衛人侵之，閔王去走鄒、魯，有驕色，鄒、魯不納，遂走莒，楚使淖齒將兵救齊，因相閔王，淖齒擢閔王之筋，而縣之廟梁，宿昔而殺之，而與燕共分齊地。悲乎！閔王臨大齊之國，地方數千里，然而兵敗於諸侯，地奪於燕昭，宗廟喪亡，社稷不祀，宮室空虛，身亡逃竄，甚於徒隸，尚不知所以亡，甚可痛也，猶自以為賢，豈不哀哉！公玉丹徒隸之中，而道之諂佞，甚矣！閔王不覺，追而善之，以辱為榮，以憂為樂，其亡晚矣，而卒見殺。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
先是靖郭君殘賊其百姓，害傷其群臣，國人將背叛共逐之，其御知之，豫裝齎食，及亂作，靖郭君出亡，至於野而饑，其御出所裝食進之。靖郭君曰：「何以知之而齎食？」對曰：「君之暴虐，其臣下之謀久矣。」靖郭君怒，不食。曰：「以吾賢至聞也，何謂暴虐？」其御懼曰：「臣言過也，君實賢，唯群臣不肖共害賢。」然後靖郭君悅，然後食。故齊閔王、靖郭君，雖至死亡，終身不諭者也。悲夫！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
宋昭公出亡於鄙，喟然嘆曰：「吾知所以亡矣。吾朝臣千人，發政舉事，無不曰吾君聖者；侍御數百人，被服以立，無不曰吾君麗者。內外不聞吾過，是以至此。」由宋君觀之，人主之所以離國家，失社稷者，諂諛者眾也。故宋昭亡而能悟，蓋得反國云。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
秦二世胡亥之為公子也，昆弟數人，詔置酒饗群臣，召諸子，諸子賜食先罷，胡亥下皆視群臣，陳履狀善者，因行踐敗而去。諸子聞見之者，莫不太息。及二世即位，皆知天下必棄之也。故二世惑於趙高，輕大臣，不顧下民。是以陳勝奮臂於關東，閻樂作亂於望夷。閻樂，趙高之惑也，為咸陽令，軸為逐賊，將吏率入望夷宮，攻射二世，就數二世，欲加刃，二世懼，入將自殺，有一宦者從之，二世謂：「何謂至於此也？」宦者曰：「知此久矣。」二世曰：「子何不早言？」對曰：「臣以不言，故得至於此，使臣言，死久矣。」然後二世喟然悔之，遂自殺。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
齊侯問於晏子曰：「忠臣之事君，何若？」對曰：「有難不死，出亡不送。」君曰：「列地而與之，疏爵而貴之，君有難不死，出亡不送，可謂忠乎？」對曰：「言而見用，終身無難，臣奚死焉？諫而見從，終身不亡，臣奚送焉？若言而不見用，有難而死，是妄死也；諫不見從，出亡而送，是軸為也。故忠臣也者，能盡善與君，而不能陷於難。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
宋玉因其友以見於楚襄王，襄王待之無以異。宋玉讓其友。其友曰：「夫薑桂因地而生，不因地而辛；婦人因媒而嫁，不因媒而親。子之事王未耳，何怨於我？」宋玉曰：「昔者，齊有良兔曰東郭㕙，蓋一旦而走五百里，於是齊有良狗曰韓盧，亦一旦而走五百里，使之遙見而指屬，則雖韓盧不及眾兔之塵，若躡跡而縱緤，則雖東郭㕙亦不能離。今子之屬臣也，躡跡而縱與？遙見而指屬與？詩曰：『將安將樂，棄我如遺。』此之謂也。」其友人曰：「僕人有過，僕人有過。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
宋玉事楚襄王而不見察，意氣不得形於顏色；或謂曰：「先生何談說之不揚，計畫之疑也。」宋玉曰：「不然。子獨不見夫玄蝯乎？當其居桂林之中，峻葉之上，從容游戲，超騰往來，龍興而鳥集，悲嘯長吟，當此之時，雖羿逢蒙，不得正目而視也。及其在枳棘之中也，恐懼而掉慄，危視而蹟行，眾人皆得意焉。此彼筋非加急而體益短也，處勢不便故也。夫處勢不便，豈何以量功校能哉？詩不云乎？『&lt;br /&gt;
駕彼四牡，四牡項領。』夫久駕而長，不得行項領，不亦宜乎？易曰：『臀無膚，其行趄。』此之謂也。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
田饒事魯哀公而不見察。田饒謂哀公曰：「臣將去君而檻鵠舉矣。」哀公曰：「何謂也？」田饒曰：「君獨不見夫雞乎？頭戴冠者，文也；足傅距者，武也；敵在前敢鬥者，勇也；見食相呼，仁也；守夜不失時，信也。雞雖有此五者，君猶日瀹而食之，何則？以其所從來近也。夫檻鵠一舉千里，止君園池，食君魚鱉，啄君菽粟，無此五者，君猶貴之，以其所從來遠也。臣請檻鵠舉矣。」哀公曰：「止、吾書子之言也。」田饒曰：「臣聞食其食者，不毀其器；蔭其樹者，不析其枝。有士不用，何書其言為？」遂去之燕，燕立為相。三年，燕之政太平，國無盜賊。哀公聞之，慨然太息，為之避寢三月，抽損上服，曰：「不慎其前，而悔其後，何可復得？」詩曰：「逝將去汝，適彼樂土；適彼樂土，爰得我所？」春秋曰：「少長於君，則君輕之。」此之謂也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
子張見魯哀公，七日而哀公不禮，託僕夫而去曰：「臣聞君好士，故不遠千里之外，犯霜露，冒塵垢，百舍重趼，不敢休息以見君，七日而君不禮，君之好士也，有似葉公子高之好龍也，葉公子高好龍，鉤以寫龍，鑿以寫龍，屋室雕文以寫龍，於是夫龍聞而下之，窺頭於牖，拖尾於堂，葉公見之，棄而還走，失其魂魄，五色無主，是葉公非好龍也，好夫似龍而非龍者也。今臣聞君好士，不遠千里之外以見君，七日不禮，君非好士也，好夫似士而非士者也。詩曰：『中心藏之，何日忘之。』敢託而去。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
昔者，楚丘先生行年七十，披裘帶索，往見孟嘗君，欲趨不能進。孟嘗君曰：「先生老矣，春秋高矣，何以教之？」楚丘先生曰：「&lt;br /&gt;
噫！將我而老乎？噫！將使我追車而赴馬乎？投石而超距乎？逐麋鹿而搏虎豹乎？吾已死矣！何暇老哉！噫！將使我出正辭而當諸侯乎？決嫌疑而定猶豫乎？吾始壯矣，何老之有！」孟嘗君逡巡避席，面有愧色。詩曰：「老夫灌灌，小子蹻蹻。」言老夫欲盡其謀，而少者驕而不受也。秦穆公所以敗其師，殷紂所以亡天下也。故書曰：「黃髮之言，則無所愆。」詩曰：「壽胥與試。」美用老人之言以安國也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
齊有閭丘邛年十八，道鞍宣王曰：「家貧親老，願得小仕。」宣王曰：「子年尚稚，未可也。」閭丘邛曰：「不然，昔有顓頊行年十二而治天下，秦項橐七歲為聖人師，由此觀之，邛不肖耳，年不稚矣。」宣王曰：「未有咫角驂駒而能服重致遠者也，由此觀之，夫士亦華髮墮顛而後可用耳。」閭丘邛曰：「不然。夫尺有所短，寸有所長，驊騮綠驥，天下之俊馬也，使之與貍鼬試於釜灶之間，其疾未必能過貍鼬也；黃鵠白鶴，一舉千里，使之與燕服翼，試之堂廡之下，廬室之間，其便未必能過燕服翼也。辟閭巨闕，天下之利器也，擊石不缺，刺石不銼，使之與管槁決目出眯，其便未必能過管槁也，由此觀之，華髮墮顛與邛，何以異哉？」宣王曰：「善。子有善言，何見寡人之晚也？」邛對曰：「夫雞處讙嗷，則奪鍾鼓之音；雲霞充咽則奪日月之明，讒人在側，是見晚也。詩曰：『聽言則對，言則退。』庸得進乎？」宣王拊軾曰：「寡人有過。」遂載與之俱歸而用焉。故孔子曰：「後生可畏，安知來者之不如今？」此之謂也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
荊人卞和得玉璞而獻之荊厲王，使玉尹相之曰：「石也。」王以為慢，而斷其左足。厲王薨，武王即位，和復捧玉璞而獻之武王。武王使玉尹相之曰：「石也。」又以為慢，而斷其右足。武王薨，共王即位，和乃奉玉璞而哭於荊山中，三日三夜，泣盡，而繼之以血，共王聞之，使人問之曰：「天下刑之者眾矣，子刑何哭之悲也？」對曰：「寶玉而名之曰石，貞士而戮之以慢，此臣之所以悲也。」共王曰：「惜矣，吾先王之聽難，剖石而易，斬人之足！夫死者不可生，斷者不可屬，何聽之殊也？」乃使人理其璞而得寶焉。故名之曰和氏之璧。故曰珠玉者，人主之所貴也，和雖獻寶，而美未為玉尹用也。進寶且若彼之難也，況進賢人乎？賢人與姦臣，猶仇讎也，於庸君意不合。夫欲使姦臣進其讎於不合意之君，其難萬倍於和氏之璧，又無斷兩足之臣以推其難，猶拔山也，千歲一合，若繼踵，然後霸王之君興焉。其賢而不用，不可勝載，故有道者之不戮也，宜白玉之璞未獻耳。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==刺奢第六==&lt;br /&gt;
桀作瑤臺，罷民力，殫民財，為酒池糟隄，縱靡靡之樂，一鼓而牛飲者三千人，群臣相持歌曰：「江水沛沛兮，舟楫敗兮，我王廢兮，趣歸薄兮，薄亦大兮。」又曰：「樂兮樂兮，四牡蹻兮，六轡沃兮，去不善而從善，何不樂兮？」伊尹知天命之至，舉觴而告桀曰：「&lt;br /&gt;
君王不聽臣之言，亡無日矣。」桀拍然而作，唾然而笑曰：「子何妖言，吾有天下，如天之有日也，日有亡乎？日亡吾亦亡矣。」於是接履而趣，遂適湯，湯立為相。故伊尹去官入殷，殷王而夏亡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
紂為鹿臺，七年而成，其大三里，高千尺，臨望雲雨。作炮烙之刑，戮無辜，奪民力。冤暴施於百姓，慘毒加於大臣，天下叛之，願臣文王。及周師至，令不行於左右。悲乎！當是時，求為匹夫不可得也，紂自取之也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
魏王將起中天臺，令曰：「敢諫者死。」許綰負蔂操鍤入曰：「&lt;br /&gt;
聞大王將起中天臺，臣願加一力。」王曰：「子何力有加？」綰曰：「雖無力，能商臺。」王曰：「若何？」曰：「臣聞天與地相去萬五千里，今王因而半之，當起七千五百里之臺，高既如是，其趾須方八千里，盡王之地，不足以為臺趾。古者堯舜建諸侯，地方五千里，王必起此臺，先以兵伐諸侯，盡有其地猶不足，又伐四夷，得方八千里乃足以為臺趾，材木之積，人徒之眾，倉廩之儲，數以萬億度。八千里以外，當盡農畝之地，足以奉給王之臺者，臺具以備，乃可以作。」魏王默然無以應，乃罷起臺。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
衛靈公以天寒鑿池，宛春諫曰：「天寒起役，恐傷民。」公曰：「天寒乎？」宛春曰：「君衣狐裘，坐熊席，隩隅有灶，是以不寒，今民衣弊不補，履決不苴。君則不寒，民則寒矣。」公曰：「善。」令罷役。左右諫曰：「君鑿池不知天寒，以宛春知而罷役，是德歸宛春，怨歸於君。」公曰：「不然。宛春，魯國之匹夫，吾舉之，民未有見焉，今將令民，以此見之。且春也有善，寡人有春之善，非寡人之善與？」靈公論宛春，可謂知君之道矣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
齊宣王為大室，大蓋百畝，堂上三百戶，以齊國之大，具之三年而未能成，群臣莫敢諫者。香居問宣王曰：「荊王釋先王之禮樂而為淫樂，敢問荊邦為有主乎？」王曰：「為無主。」「敢問荊邦為有臣乎？」王曰：「為無臣。」居曰：「今主為大室，三年不能成，而群臣莫敢諫者，敢問王為有臣乎？」王曰：「為無臣。」香居曰：「臣請避矣。」趨而出。王曰：「香子留，何諫寡人之晚也？」遽召尚書曰：「書之，寡人不肖，為大室，香子止寡人也。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
趙襄子飲酒五日五夜，不廢酒，謂侍者曰：「我誠邦士也。夫飲酒五日五夜矣，而殊不病。」優莫曰：「君勉之，不及紂二日耳。紂七日七夜，今君五日。」襄子懼，謂優莫曰：「然則吾亡乎？」優莫曰：「不亡。」襄子曰：「不及紂二日耳，不亡何待？」優莫曰：「&lt;br /&gt;
桀紂之亡也遇湯武，今天下盡桀也，而君紂也，桀紂並世，焉能相亡，然亦殆矣。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
齊景公飲酒而樂，釋衣冠自鼓缶，謂侍者曰：「仁人亦樂是夫？」梁丘子曰：「仁人耳目亦猶人也？奚為獨不樂此也。」公曰：「速駕迎晏子。」晏子朝服以至。公曰：「寡人甚樂此樂也，願與夫子共之，請去禮。」晏子對曰：「君之言過矣，齊國五尺之童子，力盡勝嬰而又勝君，所以不敢亂者，畏禮也。上若無禮，無以使其下；下若無禮，無以事其上。夫麋鹿唯無禮，故父子同塵。人之所以貴於禽獸者，以有禮也，詩曰：『人而無禮，胡不遄死？』故禮不可去也。」公曰：「寡人無良，左右淫琨寡人，以至於此，請殺之。」晏子曰：「左右無罪，君若好禮，左右有禮者至，無禮者去。君若惡禮，亦將如之。」公曰：「善。請革衣冠，更受命。」乃廢酒而更尊朝服而坐，觴三行，晏子趨出。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
魏文侯見箕季其牆壞而不築，文侯曰：「何為不築？」對曰：「&lt;br /&gt;
不時，其牆枉而不端。」問曰：「何不端？」曰：「固然。」從者食其園之桃，箕季禁之。少焉日晏，進糲餐之食，瓜瓠之羹。文侯出，其僕曰：「君亦無得於箕季矣。曩者進食，臣竊窺之，糲餐之食，瓜瓠之羹。」文侯曰：「吾何無得於季也？吾一見季而得四焉。其牆壞不築，云待時者，教我無奪農時也。牆枉而不端，對曰固然者，是教我無侵封疆也。從者食園桃，箕季禁之，豈愛桃哉！是教我下無侵上也。食我以糲餐者，季豈不能具五味哉！教我無多歛於百姓，以省飲食之養也。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
士尹池為荊使於宋，司城子罕止而觴之，南家之牆，擁於前而不直，西家之潦，經其宮而不止。士尹池問其故，司城子罕曰：「南家，工人也，為鞔者也，吾將徙之，其父曰：『吾特為鞔，已食三世矣，今徙，是宋邦之束鞔者，不知吾處也，吾將不食，願相國之憂吾不食也。』為是故吾不徙。西家高，吾宮卑，潦之經吾宮也利，為是故不禁也。」士尹池歸荊，適興兵欲攻宋，士尹池諫於王曰：「宋不可攻也，其主賢，其相仁。賢者能得民，仁者能用人，攻之無功，為天下笑。」楚釋宋而攻鄭。孔子聞之曰：「夫修之於廟堂之上，而折衝於千里之外者，司城子罕之謂也」。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
魯孟獻子聘於晉，宣子觴之三徙，鐘石之縣，不移而具。獻子曰：「富哉冢！」宣子曰：「子之家庸與我家富？」獻子曰：「吾家甚貧，惟有二士，曰顏回，茲無靈者，使吾邦家安平，百姓和協，惟此二者耳！吾盡於此矣。」客出，宣子曰：「彼君子也，以養賢為富。我鄙人也，以鐘石金玉為富。」孔子曰：「孟獻子之富，可著於春秋。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
鄒穆公有令食鳧鷹必以秕，無得以粟，於是倉無秕，而求易於民，二石粟而得一石秕，吏以為費，請以粟食之。穆公曰：「去，非汝所知也！夫百姓飽牛而耕，暴背而耘，勤而不惰者，豈為鳥獸哉？粟米，人之上食，奈何其以養鳥？且爾知小計，不知大會。周諺曰：『&lt;br /&gt;
囊漏貯中。』而獨不聞歟？夫君者，民之父母，取食之粟，移之於民，此非吾之粟乎？鳥苟食鄒之秕，不害鄒之粟也，粟之在倉與在民，於我何擇？」鄒民聞之，皆知私積與公家為一體也，此之謂知富邦。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==節士第七==&lt;br /&gt;
堯治天下，伯成子高立為諸侯焉。堯授舜，舜授禹，伯成子高辭為諸侯而耕，禹往見之，則耕在野，禹趨就下位而問焉，曰：「昔者堯治天下，吾子立為諸侯焉，堯授舜，吾子猶存焉。及吾在位，子辭諸侯而耕，何故？」伯成子高曰：「昔堯之治天下，舉天下而傳之他人，至無欲也，擇賢而與之其位，至公也。以至無欲至公之行示天下，故不賞而民勸，不罰而民畏，舜亦猶然。今君賞罰而民欲且多私，是君之所懷者私也，百姓知之，貪爭之端，自此始矣。德至此衰，刑自此繁矣，吾不忍見，以是野處也。今君又何求而見我？君行矣，無留吾事。」耕而不顧。書曰：「旁施象，刑維明，及禹不能。」春秋曰：「五帝不告誓。」信厚也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
桀為酒池，足以鉉舟，糟丘，足以望七里，一鼓而牛飲者三千人。關龍逢進諫曰：「為人君，身行禮義，愛民節財，故國安而身壽也。今君用財若無盡，用人恐不能死，不革，天禍必降，而誅必至矣，君其革之。」立而不去朝，桀因囚拘之，君子聞之曰：「天之命矣夫。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
紂作炮烙之刑，王子比干曰：「主暴不諫，非忠臣也；畏死不言，非勇士也。見過則諫，不用則死，忠之至也。」遂進諫，三日不去朝，紂因而殺之。詩曰：「昊天太憮，予慎無辜。」無辜而死，不亦哀哉！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
曹公子喜時，字子臧，曹宣公子也。宣公與諸侯伐秦，卒於師，曹人使子臧迎喪，使公子負芻，與太子留守，負芻殺太子而自立，子臧見負芻之當主也，宣公即葬，子臧將亡，國人皆從之，負芻立，是為曹成公，成公懼，告罪，且請子臧，子臧乃返，成公遂為君。其後晉侯會諸侯，執曹成公，歸之京師，將見子臧于周天子而立之。子臧曰：「前記有之，聖達節，次守節，下失節，為君非吾節也，雖不能聖，敢失守乎？」遂亡奔宋，曹人數請晉侯謂：「子臧返國，吾歸爾君。」於是子臧返國，晉乃言天子歸成公於曹，子臧遂以國致成公，成公為君，子臧不出，曹國乃安，子臧讓千乘之國，可謂賢矣，故春秋賢而褒其後。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
延陵季子者，吳王之子也，嫡同母昆弟四人，長曰遏，次曰餘祭，次曰夷昧，次曰札。札即曰季子，最小而賢，兄弟皆愛之。既除喪，將立季子，季子辭曰：「曹宣公之卒也，諸侯與曹人不義曹君，將立子臧，子臧去之，遂不為也，以成曹君，君子曰能守節義。君義嗣也，誰敢干君？有國非吾節也。札雖不才，願附臧，以無失節。」固立之，棄其室而耕，乃舍之。遏曰：「今若是迮而與季子，季子必不受，請無與子而與弟，弟兄迭為君而致諸侯乎季子。」皆曰：「諾。」故諸其為君者皆輕死為勇，飲食必祝曰：「天若有吾國，必疾有禍於身。」故遏也死，餘祭立；餘祭死，夷昧立；夷昧死，而國宜之季子也，季子使而未還。僚者，長子之庶兄也，自立為吳王，季子使而還，至則君適之。遏之子曰王子光，號曰闔閭。不悅曰：「先君所為，不與子而與弟者，凡為季子也，將從先君之命，則國宜之季子也，如不從先君之命而與子，我宜當立者也，僚惡得為君？」於是使專諸刺僚，而致國乎季子。季子曰：「爾殺吾君，吾授爾國，是吾與爾為亂也。爾殺我兄，吾又殺爾，是父子兄弟相殺，終身無已也。」去而之延陵，終身不入吳國，故號曰延陵季子。君子以其不受國為義，以其不殺為仁，是以春秋賢季子而尊貴之也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
延陵季子將西聘晉，帶寶劍以過徐君，徐君觀劍，不言而色欲之。延陵季子為有上國之使，未獻也，然其心許之矣，使於晉，顧反，則徐君死於楚，於是脫劍致之嗣君。從者止之曰：「此吳國之寶，非所以贈也。」延陵季子曰：「吾非贈之也，先日吾來，徐君觀吾劍，不言而其色欲之，吾為上國之使，未獻也。雖然，吾心許之矣。今死而不進，是欺心也。愛劍偽心，廉者不為也。」遂脫劍致之嗣君。嗣君曰：「先君無命，孤不敢受劍。」於是季子以劍帶徐君墓即去。徐人嘉而歌之曰：「延陵季子兮不忘故，脫千金之劍兮帶丘墓。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
許悼公疾瘧，飲藥毒而死，太子止自責不嘗藥，不立其位。與其弟緯專哭泣，啜餰粥，嗌不容粒，痛己之不嘗藥，未逾年而死，故春秋義之。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
衛宣公之子伋也，壽也，朔也。伋前母子也。壽與朔後母子也，壽之母與朔謀，欲殺太子伋而立壽，使人與伋乘舟於河中，將沈而殺之，壽知不能止也，因與之同舟，舟人不得殺伋。方乘舟時，伋傅母恐其死也，閔而作詩，二子乘舟之詩是也。其詩曰：「二子乘舟，汎汎其景，顧言思子，中心養養。」於是壽閔其兄之且見害，作憂思之詩，黍離之詩是也。其詩曰：「行邁靡靡，中心搖搖，知我者謂我心憂；不知我者，謂我何求？悠悠蒼天，此何人哉？」又使伋之齊，將使，盜見載旌，要而殺之，壽止伋，伋曰：「棄父之節，非子道也，不可。」壽又與之偕行，壽之母不能止也，因戒之曰：「壽無為前也。」壽又為前，竊伋旌以先行，幾及齊矣，盜見而殺之，伋至，見壽之死，痛其代己死，涕泣悲哀，遂載其屍還，至境而自殺，兄弟俱死，故君子義此二人，而傷宣公之聽讒也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
魯宣公者，魯文公之子也，文公薨，文公之子赤立，為魯侯。宣公殺子赤而奪之國，立為魯侯。公子肸者，宣公之同母弟也，宣公殺子赤而肸非之，宣公與之祿，則曰：「我足矣！何以兄之食為哉？」織履而食，終身不食宣公之食，其仁恩厚矣，其守節固矣，故春秋美而貴之。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
晉獻公太子之至靈台，蛇繞左輪，御曰：「太子下拜。吾聞國君之子蛇，繞左輪者速得國。」太子遂不行，返乎舍。御人見太子，太子曰：「吾聞為人子者，盡和順於君，不行私欲；恭嚴承命，不逆君安。今吾得國，是君失安也，見國之利而忘君安，非子道也；聞得國而拜其孽，非君欲也。廢子道，不孝；逆君欲，不忠。而使我行之，殆欲吾國之危明也。」拔劍將死。御止之曰：「夫禨祥妖孽天之道也；恭嚴承命，人之行也。拜祥戒孽，禮也；恭嚴承命，不以身恨君，孝也。今太子見福不拜，失禮；殺身恨君，失孝。從僻心，棄正行，非臣之所聞也。」太子曰：「不然，我得國，君之孽也。拜君之孽，不可謂禮。見禨祥而忘君之安，國之賊也，懷賊心以事國，不可謂孝。挾偽意以御天下，懷賊心以事君，邪之大者也，而使我行之，是欲國之危明也。」遂伏劍而死。君子曰：「晉太子徒御使之拜蛇，祥猶惡之，至於自殺者，為見疑於欲國也，己之不欲國以安君，亦以明矣。為一愚御過言之故，至於身死，廢子道，絕祭祀，不可謂孝，可謂遠嫌，一節之士也。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
申包胥者，楚人也。吳敗楚兵於柏舉，遂入郢，昭王出亡在隨，申包胥不受命而赴於秦乞師，曰：「吳為無道行，封豕長蛇，蠶食天下，從上國始於楚，寡君失社稷，越在草莽，使下臣告急曰：『吳，夷狄也。夷狄之求無厭，滅楚則西與君接境，若鄰於君，疆埸之患也，逮吳之未定，君其圖之，若得君之靈，存撫楚國，世以事君。』」秦伯使辭焉。曰：「寡君聞命矣，子其就館，將圖而告子。」對曰：「寡君越在草莽，未獲所休，下臣何敢即安。」倚於庭牆立哭，日夜不絕聲，水漿不入口，七日七夜。秦哀公為賦無衣之詩，言兵今出。包胥九頓首而坐，秦哀公曰：「楚有臣若此而亡，吾無臣若此，吾亡無日矣。」於是乃出師救楚。申包胥以秦師至楚，秦大夫子滿，子虎帥車五百乘，子滿曰：「吾未知吳道。」使楚人先與吳人戰而會之。大敗吳師，吳師既退，昭王復國，而賞始於包胥。包胥曰：「輔君安國，非為身也；救急除害，非為名也，功成而受賞，是賣勇也。君既定，又何求焉？」遂逃賞，終身不見。君子曰：「申子之不受命赴秦，忠矣，七日七夜不絕聲，厚矣，不受賞，不伐矣。然賞所以勸善也，辭賞，亦非常法。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
齊崔杼者，齊之相也，弒莊公。止太史無書君弒及賊，太史不聽，遂書賊曰：「崔杼弒其君。」崔子殺之，其弟又嗣書之，崔子又殺之，死者二人，其弟又嗣復書之，乃舍之。南史氏是其族也，聞太史盡死，執簡以往，將復書之，聞既書矣，乃還。君子曰：「古之良史。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
齊攻魯，求岑鼎，魯公載他鼎往，齊侯不信而反之，以為非也，使人告魯君，柳下惠以為是，因請受之，魯君請於柳下惠，柳下惠對曰：「君子欲以為岑鼎也，以免國也，臣亦有國於此，破臣之國，以免君之國，此臣所難也。」魯君乃以真鼎往。柳下惠可謂守信矣，非獨存己之國也，又存魯君之國。信之於人，重矣，猶輿之輗軏也。故孔子曰：「大車無輗，小車無軏，其何以行之哉！」此之謂也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
宋人有得玉者，獻諸司城子罕，子罕不受。獻玉者曰：「以示玉人，玉人以為寶，故敢獻之。」子罕曰：「我以不貪為寶，爾以為寶，若與我者，皆喪寶也，不若人有其寶。」故宋國之長者曰：「子罕非無寶也，所寶者異也。今以白金與摶黍以示兒子，兒子必取摶黍矣；以和氏之璧與百金以示鄙人，鄙人必取百金矣，以和氏之璧與道德之至言，以示賢者，賢者必取至言矣。其知彌精，其取彌精；其知彌觕，其取彌觕。子罕之所寶者至矣。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
昔者，有餽魚於鄭相者，鄭相不受。或謂鄭相曰：「子嗜魚，何故不受？」對曰：「吾以嗜魚，故不受魚。受魚失祿，無以食魚；不受得祿，終身食魚。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
原憲居魯，環堵之室，茨以生蒿，蓬戶甕牖，揉桑以為樞，上漏下濕，匡坐而弦歌。子髖聞之，乘肥馬，衣輕裘，中紺而表素，軒車不容巷，往見原憲。原憲冠桑葉冠，杖藜杖而應門，正冠則纓絕，衽襟則肘見，納履則踵決。子髖曰：「嘻，先生何病也？」原憲仰而應之曰：「憲聞之無財謂之貧，學而不能行謂之病。憲貧也，非病也。若夫希世而行，此周而交，學以為人，教以為己，仁義之慝，輿馬之飭，憲不忍為也。」子髖逡巡，面有愧色，不辭而去。原憲曳杖拖履，行歌商頌而反，聲滿天地，如出金石，天子不得而臣也，諸侯不得而友也。故養志者忘身，身且不愛，庸能累之。詩曰：「我心匪石，不可轉也；我心匪席，不可卷也。」此之謂也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
晏子之晉，見披裘負芻息於途者，以為君子也，使人問焉。曰：「曷為而至此？」對曰：「齊人累之。吾名越石甫。」晏子曰：「嘻。」遽解左驂以贖之，載而與歸，至舍，不辭而入，越石甫怒而請絕，晏子使人應之曰：「嬰未嘗得交也，今免子於患，吾於子猶未可邪？」越石甫曰：「吾聞君子詘乎不知己，而信乎知己者，吾是以請絕也。」晏子乃出見之曰：「向也見客之容，而今見客之意。嬰聞察實者不留聲，觀行者不幾辭，嬰可以辭而無棄乎？」越石甫曰：「夫子禮之，敢不敬從。」晏子遂以為上客。俗人之有功則德，德則驕。晏子有功，免人於危，而反詘下之，其去俗亦遠矣，此全功之道也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
子列子窮容貌，有饑色。客有言於鄭子陽者曰：「子列子禦寇，蓋有道之士也，居君之國而窮，君乃為不好士乎？」子陽令官遺之粟數十秉，子列子出見使者，再拜而辭。使者去，子列子入，其妻望而拊心曰：「聞為有道者，妻子皆佚樂，今妻皆有饑色矣，君過而遺先生食，先生又辭，豈非命也哉！」子列子笑而謂之曰：「君非自知我者也，以人之言而知我，以人之言以遺我粟也，其罪我也，又將以人之言，此吾所以不受也。且受人之養，不死其難，不義也；死其難，是死無道之人，豈義哉！」其後，民果作難，殺子陽。子列子之見微除不義遠矣。且子列子內有饑寒之憂，猶不苟取，見得思義，見利思害，況其在富貴乎？故子列子通乎性命之情，可謂能守節矣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
屈原者，名平，楚之同姓大夫。有博通之知，清潔之行，懷王用之。秦欲吞滅諸侯，并兼天下。屈原為楚東使於齊，以結強黨。秦國患之，使張儀之楚，貨楚貴臣上官大夫靳尚之屬，上及令子闌，司馬子椒；內賂夫人鄭袖，共譖屈原。屈原遂放於外，乃作離騷。張儀因使楚絕齊，許謝地六百里，懷王信左右之姦謀，聽張儀之邪說，遂絕強齊之大輔。楚既絕齊，而秦欺以六里。懷王大怒，舉兵伐秦，大戰者數，秦兵大敗楚師，斬首數萬級。秦使人願以漢中地謝懷王，不聽，願得張儀而甘心焉。張儀曰：「以一儀而易漢中地，何愛儀！」請行，遂至楚，楚囚之。上官大夫之屬共言之王，王歸之。是時懷王悔不用屈原之策，以至於此，於是復用屈原。屈原使齊，還聞張儀已去，大為王言張儀之罪，懷王使人追之，不及。後秦嫁女于楚，與懷王歡，為藍田之會，屈原以為秦不可信，願勿會，群臣皆以為可會，懷王遂會，果見囚拘，客死於秦，為天下笑。懷王子頃襄王，亦知群臣諂誤懷王，不察其罪，反聽群讒之口，復放屈原。屈原疾闇王亂俗，汶汶嘿嘿，以是為非，以清為瘺，不忍見於世，將自投於淵，漁父止之。屈原曰：「世皆醉，我獨醒；世皆瘺，我獨清。吾獨聞之，新浴者必振衣，新沐者必彈冠。又惡能以其冷冷，更世事之嘿嘿者哉？吾寧投淵而死。」遂自投湘水汨羅之中而死。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
楚昭王有士曰石奢，其為人也，公正而好義，王使為理，於是廷有殺人者，石奢追之，則其父也，遂反於廷曰：「殺人者，僕之父也，以父成政，不孝，不行君法，不忠。弛罪廢法而伏其辜，僕之所守也。伏斧鑕命在君。」君曰：「追而不及、庸有罪乎？子其治事矣。」石奢曰：「不私其父，非孝也；不行君法，非忠也；以死罪生，非廉也。君赦之，上之惠也，臣不敢失法，下之行也。」遂不離鈇鑕。刎頭而死於廷中。君子聞之曰：「貞夫法哉！」孔子曰：「子為父隱，父為子隱，直在其中矣。」詩曰：「彼己之子，邦之司直。」石子之謂也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
晉文公反國，李離為大理，過殺不辜，自繫曰：「臣之罪當死。」文公令之曰：「官有上下，罰有輕重，是下吏之罪也，非子之過也。」李離曰：「臣居官為長，不與下讓位；受祿為多，不與下分利。過聽殺無辜，委下畏死，非義也，臣之罪當死矣。」文公曰：「子必自以為有罪，則寡人亦有過矣。」李離曰：「君量能而授官，臣奉職而任事，臣受印綬之日，君命曰：『必以仁義輔政，寧過於生，無失於殺。』臣受命不稱，壅惠蔽恩，如臣之罪乃當死，君何過之有？且理有法，失生即生，失殺即死，君以臣為能聽微決疑，故任臣以理，今離刻深，不顧仁義，信文墨，不察是非，聽他辭，不精事實，掠服無罪，使百姓怨，天下聞之，必議吾君，諸侯聞之，必輕吾國。積怨於百姓，惡揚於天下，權輕於諸侯，如臣之罪，是當重死。」文公曰：「吾聞之也，直而不枉，不可與往；方而不圓，不可與長存，願子以此聽寡人也。」李離曰：「吾以所私害公法，殺無罪而生當死，二者非所以教於國也，離不敢受命。」文公曰：「子獨不聞管仲之為人臣邪？身辱而君肆，行汙而霸成。」李離曰：「臣無管仲之賢，而有辱汙之名，無霸王之功，而有射鉤之累。夫無能以臨官，藉汙名以治人，君雖不忍加之於法，臣亦不敢汙官亂治以生，臣聞命矣。」遂伏劍而死。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
晉文公反，酌士大夫酒，召咎犯而將之，召艾陵而相之，授田百萬。介子推無爵齒而就位，觴三行，介子推奉觴而起曰：「有龍繅繅，將失其所，有蛇從之，周流天下，龍既入深淵，得其安所，蛇脂盡乾，獨不得甘雨，此何謂也？」文公曰：「嘻！是寡人之過也。吾為子爵，與待旦之朝也；吾為子田，與河東陽之間。」介子推曰：「推聞君子之道，謁而得位，道士不居也；爭而得財，廉士不受也。」文公曰：「使我得反國者，子也，吾將以成子之名。」介子推曰：「推聞君子之道，為人子而不能成其父者，則不敢當其後；為人臣而不見察於其君者，則不敢立於其朝，然推亦無索於天下矣。」遂去而之介山之上。文公使人求之不得，為之避寢三月，號呼期年。詩曰：「逝將去汝，適彼樂郊，誰之永號。」此之謂也。文公待之不肯出，求之不能得，以謂焚其山宜出，及焚其山，遂不出而焚死。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
申徒狄非其世，將自投於河，崔嘉聞而止之曰：「吾聞聖人仁士之於天地之間，民之父母也，今為濡足之故，不救溺人，可乎？」申徒狄曰：「不然。昔者，桀殺關龍逢，紂殺王子比干而亡天下；吳殺子胥，陳殺洩治而滅其國。故亡國殘家，非無聖智也，不用故也。」遂負石沈於河。君子聞之曰：「廉矣乎，如仁與智，吾未見也。」詩曰：「天實為之，謂之何哉？」此之謂也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
齊大饑，黔敖為食於路，以待饑者而食之，有饑者蒙袂接履貿貿然來，黔敖左奉食，右執飲曰：「嗟！來食！」餓者揚其目而視之曰：「予唯不食嗟來之食，以至於此也。」從而謝焉，終不食而死。曾子聞之曰：「微與，其嗟也可去，其謝也可食。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
東方有士曰袁旌目，將有所適，而飢於道，孤父之盜丘人也見之，下壺餐以與之。袁旌目三餔而能視，仰而問焉。曰：「子誰也？」曰：「我孤父之盜丘人也。」袁旌目曰：「嘻！汝乃盜也，何為而食我？以吾不食也。」兩手㨿地而歐之，不出，喀喀然，遂伏地而死。縣名為勝母，曾子不入，邑號朝歌，墨子回車。故孔子席不正不坐，割不正不食，不飲盜泉之水，積正也。旌目不食而死，潔之至也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
鮑焦衣弊膚見，挈畚將蔬，遇子貢將於道。子貢曰：「吾子何以至此也？」焦曰：「天下之遺德教者眾矣！吾何以不至於此也。吾聞之，世不己知，而行之不己者，是爽行也；上不己知，而干之不止者，是毀廉也。行爽廉毀，然且不舍，惑於利者也。」子貢曰：「吾聞之，非其世者不生其利，汙其君者，不履其土。今吾子汙其君而履其土，非其而將其蔬，此諸之有哉？」鮑焦曰：「嗚呼！吾聞賢者重進而輕退，廉者易醜而輕死。」乃棄其蔬而立，槁死於洛水之上。君子聞之曰：「廉夫剛哉！夫山銳則不高，水狹而不深，行特者其德不厚，志與天地疑者，其為人不祥。鮑子可謂不祥矣，其節度深淺，適至而止矣。」詩曰：「已焉哉！天實為之，謂之何哉？」。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
公孫杵臼，程嬰者，晉大夫趙朔客也。晉趙穿弒靈公，趙盾時為貴大夫，亡不出境，還不討賊，故春秋責之，以盾為弒君。屠岸賈者，幸於靈公，晉景公時，賈為司寇，欲討靈公之賊，盾已死，欲誅盾之子趙朔，遍告諸將曰：「盾雖不知，猶為賊首，賊乃弒君，子孫在朝，何以懲罰？請誅之。」韓厥曰：「靈公遇賊，趙盾在外，吾先君以為無罪，故不誅。今請君將妄誅，妄誅謂之亂臣，有大事君不聞，是無君也。」屠岸賈不聽，韓厥告趙朔趣亡，趙朔不肯。曰：「子必不絕趙祀，予死不恨。」韓厥許諾，稱疾不出。賈不請而擅與諸將攻趙氏於下宮，殺趙朔，趙同，趙括，趙嬰齊，皆滅其族。趙朔妻成公姊，有遺腹，走公宮匿。公孫杵臼謂程嬰曰：「胡不死。」嬰曰：「&lt;br /&gt;
朔之妻有遺腹，若幸而男，吾奉之，即女也，吾徐死耳。」無何而朔妻免生男。屠岸賈聞之，索於宮，朔妻置兒中，祝曰：「趙宗滅乎，若號；即不滅乎，若無聲。」及索，兒竟無聲。已脫，程嬰謂杵臼曰：「今一索不得，後必且復之，奈何？」杵臼曰：「立孤與死，庸難？」嬰曰：「立孤亦難耳！」杵臼曰：「趙氏先君遇子厚，子強為其難者，吾為其易者，吾請先死。」而二人謀取他嬰兒，負以文褓匿山中。嬰謂諸將曰：「嬰不肖，不能立孤，誰能予吾千金，吾告趙氏孤處。」諸將皆喜，許之，發師隨嬰攻杵臼。杵臼曰：「小人哉程嬰！下宮之難不能死，與我謀匿趙氏孤兒，今又賣之。縱不能立孤兒，忍賣之乎？」抱而呼天曰：「趙氏孤兒何罪？請活之，獨殺杵臼也。」諸將不許，遂并殺杵臼與兒。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
諸將以為趙氏孤兒已死，皆喜。然趙氏真孤兒乃在，程嬰卒與俱匿山中，居十五年。晉景公病，卜之，大業之胄者為祟，景公問韓厥，韓厥知趙孤存，乃曰：「大業之後，在晉絕祀者，其趙氏乎？夫自中行衍皆嬴姓也。中行衍人面鳥嶵，降佐帝大戊及周天子，皆有明德，下及幽厲無道，而叔帶去周適晉，事先君繆侯，至于成公，世有立功，未嘗絕祀。今及吾君，獨滅之趙宗，國人哀之，故見龜筴出現，唯君圖之。」景公問趙尚有後子孫乎？韓厥具以實告。景公乃以韓厥謀立趙氏孤兒，召匿之宮中。諸將入問病，景公因韓厥之眾以脅諸將，而見趙氏孤兒，孤兒名武，諸將不得已乃曰：「昔下宮之難，屠岸賈為之，繅以君命，并命群臣。非然，庸敢作難？微君之病，群臣固將請立趙後，今君有命，群臣願之。」於是乃召趙武，程嬰遍拜諸將，遂俱與程嬰趙氏攻屠岸賈，滅其族。復興趙氏田邑如故。趙武冠為成人，程嬰乃辭大夫，謂趙武曰：「昔下宮之難皆能死，我非不能死，思立趙氏後，今子既立為成人，趙宗復故，我將下報趙孟與公孫杵臼。」趙武號泣，固請曰：「武願苦筋骨以報子至死，而子忍棄我而死乎？」程嬰曰：「不可，彼以我為能成事故，皆先我死，今我不下報之，是以我事為不成也。」遂以殺。趙武服哀三年，為祭邑，春秋祠之，世不絕。君子曰：「程嬰公孫杵臼，可謂信交厚士矣。嬰之自殺下報亦過矣。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
吳有士曰張胥鄙，譚夫吾，前交而後絕。張胥鄙有罪，拘將死。譚夫吾合徒而取之，出至於道，而後乃知其夫吾也。輟行而辭曰：「&lt;br /&gt;
義不同於子，故前交而後絕。吾聞之君子不以安肆志，不為危易行，今吾從子，是安則肆志，危則易行也。與吾因子而生，不若反拘而死。」闔閭聞之，令吏釋之。張胥鄙曰：「吾義不同於譚夫吾，故不受其任矣，今吏以是出我，以譚夫吾故免也，吾庸遽受之乎？」遂觸牆而死。譚夫吾聞之曰：「我任而不受，佞也；不知而出之，愚也。佞不可以接士，愚不可以事君，吾行虛矣。人惡以吾力生，吾亦恥以此立於世。」乃絕頸而死。君子曰：「譚夫吾其以失士矣，張胥鄙亦為未得也，可謂剛勇矣，未可謂得節也。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
蘇武者，故右將軍平陵侯蘇建子也。孝武皇帝時，以武為栘中監使匈奴，是時匈奴使者數降漢，故匈奴亦欲降武以取當。單于使貴人故漢人衛律說武，武不從，乃設以貴爵，重祿尊位，終不聽，於是律絕不與飲食，武數日不降。又當盛暑，以旃厚衣并束之日暴，武心意愈堅，終不屈撓。稱曰：「臣事君，由子事父也。子為父死無所恨，守節不移，雖有鈇鉞湯鑊之誅而不懼也，尊官顯位而不榮也。」匈奴亦由此重之。武留十餘歲，竟不降下，可謂守節臣矣。詩云：「我心匪石，不可轉也；我心匪席，不可卷也。」蘇武之謂也。匈奴紿言武死，其後漢聞武在，使使者求武，匈奴欲慕義歸武，漢尊武為典屬國，顯異於他臣也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==義勇第八==&lt;br /&gt;
陳恒弒簡公而盟，盟者皆完其家，不盟者殺之。石他人曰：「昔之事其君者，皆得其君而事之，今謂他人曰：『舍而君而事我。』他人不能，雖然，不盟則殺父母也，從而盟，是無君臣之禮也。生於亂世，不得正行；劫於暴上，不得道義。故雖盟，不以父母之死，不如退而自殺，以禮其君。」乃自殺。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
陳恒弒君，使勇士六人劫子淵棲，子淵棲曰：「子之欲與我，以我為知乎？臣弒君，非知也！以我為仁乎？見利而背君，非仁也！以我為勇乎？劫我以兵，懼而與子，非勇也。使吾無此三者，與何補於子？若吾有此三者，終不從子矣！」乃舍之。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
宋閔公臣長萬以勇力聞，萬與魯戰，師敗，為魯所獲，囚之宮中，數月歸之宋。與閔公搏，婦人皆在側，公謂萬曰：「魯君庸與寡人美？」萬曰：「魯君美。天下諸侯，唯魯君耳。宜其為君也。」閔公矜，婦人妒，其言曰：「爾魯之囚虜爾，何知？」萬怒，遂搏閔公頰，齒落於口，絕吭而死。仇牧聞君死，趨而至，遇萬於門，衛劍而叱之，萬臂擊仇牧而殺之，齒著於門闔。仇牧可謂不畏彊禦矣，趨君之難，顧不旋踵。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
崔杼弒莊公，令士大夫盟者，皆脫劍而入，言不疾指不至血者死，所殺十人。次及晏子，晏子奉桮血仰天歎曰：「惡乎崔子，將為無道，殺其君。」盟者皆視之。崔杼謂晏子曰：「子與我，我與子分國；子不吾與，吾將殺子。直兵將推之，曲兵將勾之，唯子圖之。」晏子曰：「嬰聞回以利而背其君者，非仁也；劫以刃而失其志者，非勇也。」詩云：「愷悌君子，求福不回。」嬰可謂不回矣。直兵推之，曲兵鉤之，嬰之不回也。崔子舍之，晏子趨出，授綏而乘，其僕將馳，晏子拊其手曰：「虎豹在山林，其命在庖，馳不益生，緩不益死，按行成節，然後去之。」詩云：「彼己之子，舍命不渝。」晏子之謂也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
佛肸以中牟叛，置鼎於庭，致士大夫曰：「與我者受邑，不吾與者烹。」大夫皆從之。至於田卑，田卑，中牟之邑人也。曰：「義死不避斧鉞之罪，義窮不受軒冕之服。無義而生，不仁而富，不如烹。」褰衣將就鼎，佛肸脫屨而生之。趙氏聞其叛也，攻而取之；聞田卑不肯與也，求而賞之。田卑曰：「不可也，一人舉而萬夫俛首，智者不為也。賞一人以慚萬夫，義者不取也。我受賞，使中牟之士，懷恥不義。」辭賞徙處曰：「以行臨人，不道，吾去矣。」遂南之楚。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
楚太子建以費無極之譖見逐。建有子曰勝，在外，子西召勝，使治白，號曰白公。勝怨楚逐其父，將弒惠王及子西，欲得易甲，陳士勒兵，以示易甲曰：「與我，無患不富貴；不吾與，則此是也。」易甲笑曰：「嘗言吾義矣，吾子忘之乎？立得天下，不義，吾不敢也；威吾以兵，不義，吾不從也。今子將弒子之君，而使我從子，非吾前義也。子雖告我以利，威我以兵，吾不忍為也。子行子之威，則吾亦得明吾義也。逆子以兵爭也，應子以聲鄙也，吾聞士立義不爭，行死不鄙，拱而待兵，顏色不變也。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
白公勝將弒楚惠王，王出亡，令尹司馬皆死，拔劍而屬之於屈廬曰：「子與我，將舍之；子不與我，將殺子。」屈廬曰：「詩有之，曰：『莫莫葛藟，肆於條枝，愷悌君子，求福不回。』今子殺子叔父西求福於廬也，可乎？且吾聞知命之士，見利不動，臨危不恐。為人臣者，時生則生，時死則死，是謂人臣之禮。故上知天命，下知臣道，其有可劫乎？子胡不推之？」白公勝乃內其劍。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
白公勝既殺令尹司馬，欲立王子閭以為王。王子閭不肯，劫之以刃，王子閭曰：「王孫輔相楚國，匡正王室，而后自庇焉，閭之願也。今子假威以暴王室，殺伐以亂國家，吾雖死，不子從也。」白公勝曰：「楚國之重，天下無有。天以與子，子何不受？」王子閭曰：「&lt;br /&gt;
吾聞辭天下者，非輕其利也，以明其德也；不為諸侯者，非惡其位也，以潔其行為。今吾見國而忘主，不仁也；劫白刃而失義，不勇也。子雖告我以利，威我以兵，吾不為也。」白公強之，不可，遂殺之。葉公高率眾誅白公，而反惠王於國。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
白公之難，楚人有莊善者，辭其母將往死之，其母曰：「棄其親而死其君，可謂義乎？」莊善曰：「吾聞事君者，內其祿而外其身，今所以養母者，君之祿也。身安得無死乎！」遂辭而行，比至公門，三廢車中，其僕曰：「子懼矣。」曰：「懼。」「既懼，何不返？」莊善曰：「懼者，吾私也；死義，吾公也。聞君子不以私害公。」及公門，刎頸而死。君子曰：「好義乎哉！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
齊崔杼弒莊公也，有陳不占者，聞君難，將赴之，比去，餐則失匕，上車失軾。御者曰：「怯如是，去有益乎？」不占曰：「死君，義也；無勇，私也。不以私害公。」遂往，聞戰鬥之聲，恐駭而死。人曰：「不占可謂仁者之勇也。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
知伯囂之時，有士曰長兒子魚，絕知伯而去之。三年，將東之越，而道聞知伯囂之見殺也，謂御曰：「還車反，吾將死之。」御曰：「夫子絕知伯而去之三年矣，今反死之，是絕屬無別也。」長兒子魚曰：「不然，吾聞仁者無餘愛，忠臣無餘祿。吾聞知伯之死而動吾心，餘祿之加於我者，至今尚存，吾將往依之。」反而死。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
衛懿公有臣曰弘演，遠使未還。狄人攻衛，其民曰：「君之所與祿位者，鶴也；所富者，宮人也。君使宮人與鶴戰，呈焉能戰？」遂潰而去。狄人追及懿公於滎澤，殺之，盡食其肉，獨舍其肝。弘演至，報使於肝畢，呼天而號，盡哀而止。曰：「臣請為表。」因自刺其腹，內懿公之肝而死。齊桓公聞之曰：「衛之亡也以無道，今有臣若此，不可不存。」於是救衛於楚丘。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
芊尹文者，荊之歐鹿彘者也。司馬子期獵於雲夢，載旗之長拽地。芊尹文拔劍齊諸軾而斷之，貳車抽弓於韔，援矢於筩，引而未發也。司馬子期伏軾而問曰：「吾有罪於夫子乎？」對曰：「臣以君旗拽地故也。國君之旗齊於軫，大夫之旗齊於軾。今子荊國有名大夫而減三等，文之斷也，不亦可乎？」子期悅，載之王所，王曰：「吾聞有斷子之旗者，其人安在？吾將殺之。」子期以文之言告，王悅，使為江南令，而大治。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
卞莊子好勇，養母，戰而三北，交遊非之，國君辱之，及母死三年，齊與魯戰，卞莊子請從，見於魯將軍曰：「初與母處，是以三北，今母死，請塞責而神有所歸。」遂赴敵，役一甲首而獻之。曰：「&lt;br /&gt;
此塞一北。」又入，獲一甲首而獻之。曰：「此塞再北。」又入，獲一甲首而獻之。曰：「此塞三北。」將軍曰：「毋沒爾家，宜止之，請為兄弟。」莊子曰：「三北以養母也，是子道也，今士節小具而塞責矣。吾聞之節士不以辱生。」遂反敵殺十人而死。君子曰：「三北已塞責，滅世斷宗，於孝未終也。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==善謀第九==&lt;br /&gt;
齊桓公時，江國，黃國，小國也，在江淮之間。近楚，楚，大國也，數侵伐，欲滅取之；江人黃人患楚。齊桓公方存亡繼絕，救危扶傾；尊周室，攘夷狄，為陽穀之會，貫澤之盟，與諸侯方伐楚。江人、黃人慕桓公之義，來會盟於貫澤。管仲曰：「江、黃遠齊而近楚，楚為利之國也，若伐而不能救，無以宗諸侯，不可受也。」桓公不聽，遂與之盟。管仲死，楚人伐江滅黃，桓公不能救，君子閔之。是後桓公信壞德衰，諸侯不附，遂陵遲不能復興。夫仁智之謀，即事有漸，力所不能救，未可以受其質，桓公之過也，管仲可謂善謀矣。詩云：「曾是莫聽，大命以傾。」此之謂也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
晉文公時，周襄王有弟太叔之難，出亡居於鄭，不得入，使告難于魯、于晉、于秦。其明年春，秦伯師入河上，將納王。狐偃言於晉文公曰：「求諸侯，莫如勤王，且大義也，諸侯信之，繼文之業，而信宣於諸侯，今為可矣。」卜，偃卜之曰：「吉。遇黃帝戰於阪泉之兆。」公曰：「吾不堪也。」對曰：「周禮未改，今之王，古之帝也。」公曰：「筮之。」筮之，遇大有之暌，曰：「吉。遇公用享于天子之卦，戰克而王亨，吉庸大焉。且是卦也，天為澤以當日，天子降心以迎公，不亦可乎？大有去暌而復，亦其所也。」晉侯辭秦師而下，三月甲辰，次于陽樊，右師圍溫，左師逆王。夏，四月刃巳，王入于王城。取太叔于溫，而殺之于隰城。戊午，晉侯朝王，王享醴，命之侑，予之陽樊，溫原、攢矛之田。晉於是始開南陽之地。其後三年，文公遂再會諸侯以朝天子，天子錫之弓矢秬鬯，以為方伯。晉文公之命是也，卒成霸道，狐偃之善謀也。夫秦、魯皆疑晉有狐偃之善謀以成霸功。故謀得於帷幄，則功施於天下，狐偃之謂也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
虞、虢，皆小國也。虞有夏陽之阻塞，虞、虢共守之，晉不能禽也。故晉獻公欲伐虞、虢，荀息曰：「君胡不以屈產之乘，與垂棘之璧，假道於虞？」公曰：「此晉國之寶也，彼受吾璧，不借吾道，則如之何？」荀息曰：「此小國之所以事大國也彼不借吾道，必不敢受吾幣。受吾幣而借吾道，則是我取之中府，置之外府；取之中廄，置之外廄。」公曰：「宮之奇存焉，必不使受也。」荀息曰：「宮之奇知固知矣，雖然，其為人也，通心而懦，又少長於君。通心則其言之略，懦則不能強諫，少長於君，則君輕之，且夫玩好在耳目之前，而患在一國之後。中知以上，乃能慮之，臣料虞君中知之下也。」公遂借道而伐虢。宮之奇諫曰：「晉之使者，其幣重，其辭微，必不便於虞。語曰：『宴亡則齒寒矣。』故虞、虢相救，非相為賜也。今日亡虢；而明日亡虞矣。」公不聽，遂受其幣而借之道，旋歸。四年，反取虞。荀息牽馬抱璧而前曰：「臣之謀如何？」獻公曰：「璧則猶是，而吾馬之齒加長矣。」晉獻公用荀息之謀而禽虞，虞不用宮之奇而亡，故荀息非霸王之佐，戰國并兼之臣也，若宮之奇則可謂忠臣之謀也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
晉文公、秦穆公共圍鄭，以其無禮而附於楚，鄭大夫佚之狐言於鄭君曰：「若使燭之武見秦君，圍必解。」鄭君從之，召燭之武；使之，辭曰：「臣之壯也，猶不如人，今老矣，無能為也。」鄭君曰：「吾不能蚤用子，今急而求子，是寡人之過也。然鄭亡，子亦有不利焉。」燭之武許諾。夜出見秦君曰：「秦晉圍鄭，鄭知亡矣，若亡鄭而有益於君，敢以煩執事。鄭在晉之東，秦在晉之西，越晉而取鄭，君知其難也，焉用亡鄭以陪晉。晉，秦之鄰也，鄰之強，君之憂也。若舍鄭以為東道主，行李之往來，共其資糧，亦無所害。且君立晉君，晉君許君焦瑕，朝得入，夕設版而畫界焉，君之所知也。夫晉何厭之有，既東取鄭，又欲廣其西境，不闕秦將焉取之？闕秦而利晉，願君圖之。」秦君說，引兵而還。晉咎犯請擊之，文公曰：「不可，微夫人之力不能弊鄭，因人之力以弊，不仁；失其所與，不知；以亂易整，不武。吾其還矣。」亦去鄭，鄭圍遂解。燭之武可謂善謀，一言而存鄭安秦。鄭君不蚤用善謀，所以削國也，困而覺焉，所以得存。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
楚靈王即位，欲為霸，五會諸侯，使椒舉如晉求諸侯。椒舉致命曰：「寡君使舉曰：君有惠，賜盟于宋。曰：『晉、楚之從，交相見也。』以歲之不易，寡人願結驩於二三君。使舉請間，君苟無四方之虞，則願假寵以請於諸侯。」晉君欲勿許。司馬侯曰：「不可。楚王方侈，天其或者欲盈其心，以厚其毒而降之罰，未可知也。其使能終，亦未可知也。唯天所相，不可與爭，況諸侯乎？若適淫虐，楚將棄之，吾誰與爭？」公曰：「晉有三不殆，其何敵之有？國險而多馬，齊、楚多難，有是三者，何嚮而不濟？」對曰：「恃馬與險，而虞鄰之難，是三殆也。四嶽三塗，陽城大室，荊山終南，九州之險也，是不一姓，冀之北土，馬之所生也，無興國焉。恃險與馬，不足以為固也，從古以然，是先王務德音以亨神人，不聞其務險與馬也，鄰國之難不可虞也。或多難以固其國，或無難以喪其國，失其守宇，若何虞難？齊有仲孫之難而獲桓公，至今賴之；晉有里克之難而獲文公，是以為盟主。衛、邢無難，狄亦喪之，故人之難不可虞也。特此三者而不修政德，亡於不暇，有何能濟，君其許之。紂作淫虐，文王惠和，殷是以霣，周是以興，夫豈爭諸侯哉？」乃許楚靈王，遂為申之會，與諸侯伐吳，起章華之台，為乾谿之役，百姓罷勞怨懟於下，群臣倍畔於上，公子棄疾作亂，靈王亡逃，卒死於野。故曰：「晉不頓一戟，而楚人自亡。」司馬侯之謀也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
楚平王殺伍子胥之父，子胥出亡，挾弓而干闔閭，闔閭曰：「大之甚，勇之甚。」為是而欲興師伐楚。子胥諫曰：「不可，臣聞之，君子不為匹夫興師，且事君猶事父也，虧君之義，復父之讎，臣不為也。」於是止。蔡昭公朝於楚，有美裘，楚令尹囊瓦求之，昭公不予，於是拘昭公於郢。數年而后歸之，昭公濟濮水，沈璧曰：「諸侯有伐楚者，寡人請為前列。」楚人聞之怒，於是興兵伐蔡，蔡請救于吳，子胥諫曰：「蔡非有罪也，楚人無道也，君若有憂中國之心，則若此時可矣。」於是興兵伐楚，遂敗楚人於柏舉而成霸道，子胥之謀也。故春秋美而褒之。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
秦孝公欲用衛鞅之言，更為嚴刑峻法，易古三代之制度，恐大臣不從，於是召衛鞅，甘龍、杜摯三大夫御於君，慮世事之變計，正法之本，使民道。君曰：「代位不亡社稷，君之道也；錯法務明主，長臣之行也。今吾欲更法以教民，吾恐天下之議我也。」公孫鞅曰：「&lt;br /&gt;
臣聞疑行無名，疑事無功，君前定變法之慮，行之無疑，殆無顧天下之議，且夫有高人之行者，固負非於世；有獨知之虞者，必見謷於民。語曰：『愚者晤成事，知者見未萌。』民不可與慮始，可與樂成功。郭偃之法曰：『論至德者，不和於俗；成大功者，不謀於眾。』法者所以愛民也，禮者所以便事也。是以聖人苟可以治國，不法其故；苟可以利民，不循其禮。」孝公曰：「善。」甘龍曰：「不然。臣聞聖人不易民而教，知者不變法而治。因民而教者，不勞而功成，據法而治者，吏習而民安之。今君變法不循故，更禮以教民，臣恐天下之議君，願君熟慮之。」公孫鞅曰：「子之所言者，世俗之所知也。常人安於所習，學者溺於所聞，此兩者所以居官而守法也，非所與論於典法之外也。三代不同道而王，五霸不同法而霸。知者作法，而愚者制焉；賢者更禮，不肖者拘焉。拘禮之人，不足與言事；制法之人，不足與論治。君無疑矣。」杜摯曰：「利不百不變法，攻不什不易器。臣聞之法古無過，循禮無邪，君其圖之。」公孫鞅曰：「前世不同教，何古之法？帝王者不相復，何禮之循？伏犧神農，教而不誅；黃帝堯舜，誅而不怒；及至文武，各當其時而立法因事制禮。禮法兩定，制令各宜，甲兵器備，各便其用。臣故曰治世不一道，便國不必古。故湯武之王也不循古，殷夏之滅也不易禮。然則反古者未可非也，循禮者未足多也，君無疑矣。」孝公曰：「善。吾聞窮鄉多怪，曲學多辯。愚者之笑，和者哀焉；狂夫之樂，賢者憂焉。拘世之議，人心不疑矣。」於是孝公違龍摯之善謀，遂從衛鞅之過言，法嚴而酷刑深，而必守之以公，當時取強，遂封鞅為商君。及孝公死，國人怨商君，至於車裂之，其患流漸，至始皇赤衣塞路，群盜滿山，卒以亂亡，削刻無恩之所致也。三代積德而王，齊桓繼絕而霸，秦項嚴暴而亡，漢王垂仁而帝，故仁恩，謀之本也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
秦惠王時蜀亂，國人相攻擊，告急於秦。秦惠王欲發兵伐蜀，以為道險狹難至，而韓人侵秦。秦惠王欲先伐韓，恐蜀亂；先伐蜀，恐韓襲秦之弊，猶與未決。司馬錯與張子爭論於惠王之前，司馬錯欲伐蜀，張子曰：「不如伐韓。」王曰：「請聞其說。」對曰：「親魏善楚，下兵三川，塞什谷之口，當屯留之道；魏絕南陽，楚臨南鄭，秦攻新城，宜陽，以臨二周之郊，誅周王之罪，侵楚、魏之地。周自知不救，九鼎寶器必出。據九鼎，按圖籍，挾天子以令於天下，天下莫敢不聽，此王業也，今夫蜀西僻之國，而戎狄之倫也，弊兵勞眾，不足以成名，得其地不足以為利，臣聞爭名者於朝，爭利者於市，今三川周室，天下之朝市也，而王不爭焉，顧爭於戎狄，去王遠矣。」司馬錯曰：「不然。臣聞之欲富者務廣其地，欲強者務富其民，欲王者務博其德，三資者備而王隨之矣。今王地小民貧，故臣願先從事於易。夫蜀西僻之國，而戎狄之長也，有桀紂之亂，以秦攻之，譬如以豺狼逐群羊也。得其地足以廣國，取其財足以富民繕兵，不傷眾而服焉。服一國而天下不以為暴，利盡西海而諸侯不以為貪，是我一舉而名實附也，又有禁暴正亂之名。今攻韓劫天子，劫天子，惡名也，而未必利也。有不義之名，而攻天下所不欲，危矣。臣請竭其故：周，天下之宗室也；齊，韓之與國也。周自知失九鼎，韓自知亡三川，將二國并力合謀，以因乎齊，趙，而求解乎楚、魏，以鼎予楚，以地予魏；以鼎予楚，以地予魏，王不能止，此臣所謂危也，不如伐蜀完秦。」惠王曰：「善。寡人請聽子。」卒起兵伐蜀，十月取之，遂定蜀，蜀王更號為諸侯，而使陳叔相蜀，蜀既屬秦，秦日益強富厚而制諸侯，司馬錯之謀也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
楚使黃歇於秦，秦昭王使白起攻韓、魏，韓、魏服事秦，秦王方令白起與韓、魏共伐楚。黃歇適至，聞其計，是時秦已使白起攻楚數縣，楚頃襄王東從。黃歇上書於秦昭王，欲使秦遠交楚而攻韓、魏以解楚。其書曰：「天下莫強於秦、楚，今聞王欲伐楚，此猶兩虎相與鬥，兩虎相與鬥，而駑犬受其弊也，不如善楚。臣請言其說：臣聞之，物至則反，冬夏是也；致高則危，累棋是也。今大國之地遍天下，有其二垂，此從生民以來，萬乘之地，未嘗有也。今王使盛橋守事於韓，盛橋以其地入秦，是王不用甲不信威，而得百里之地也，王可謂能矣。王又舉甲而攻魏，杜大梁之門，舉河內，攻燕、酸棗、虛、桃、入邢，魏之兵雲翔而不敢救，王之功多矣。王休甲息眾，二年而復之，有取滿、衍、首、垣，以臨仁，平丘，黃，濟陽、甄城，而魏氏服，王又割濮，歷之北，注之齊、秦之要，絕楚、趙之脊，天下五合六聚而不敢相救，王之威亦單矣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
王若能恃功守威，挾戰功之心，而肥仁義之地，使無後患，三王不足四，五伯不足六也。王若負人徒之眾，兵革之彊，乘毀魏之威，而欲以力臣天下之王，臣恐其有後患也。詩曰：『靡不有動，鮮克有終。』易曰：『狐涉水，濡其尾。』此言始之易終之難也。何以知其然也。智伯見伐趙之利，不知榆次之禍；吳見伐齊之便，而不知干隧之敗。此二國者，非無大功也，沒利於前，而易患於後也。吳之親越也，從而伐齊，既勝齊人於艾陵，還為越人所禽於三渚之浦。知伯之信韓、魏也，從而伐趙攻晉陽之城，勝有日矣，韓、魏畔之，殺知伯瑤於鑿台之上。今王妒楚之不毀也，而忘毀楚之強韓、魏也，臣為王慮而不取也。詩曰：『大武遠宅而不涉。』從此觀之，楚國，援也；鄰國，敵也。詩曰：『躍躍毚兔，遇犬獲之。他人有心，予忖度之。』今王中道而信韓、魏之善王也，此吳之親越也。臣聞之，敵不可假，時不可失。臣恐韓、魏卑辭除患，而實欺大國也。何則？王無重世之德於韓、魏，而有累世之怨焉。夫韓、魏父子兄弟，接踵而死於秦者，將十世矣，本國殘，社稷壞，宗廟隳，刳腹絕腸，折顙摺頸，身首分離，暴骨草澤，頭顱僵仆，相望于境，係臣束子為群虜者，相及於路，鬼神潢洋無所食，民不聊生，族類離散，流亡為僕妾者，溋海內矣，故韓、魏之不亡，秦社稷之憂也。今王齎之與攻楚，不亦過乎！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
且王攻楚，將惡出兵？王將藉路於仇讎之韓、魏乎？出兵之日，而王憂其不反也，是王以兵資於仇讎之韓、魏也。王若不藉路於仇讎之韓、魏，必攻隨水右壤，隨水右壤，此皆廣川大水，山林谿谷，不食之地也。王雖有之，不為得地，是王有毀楚之名，而無得地之實也。且王攻楚之日，四國必悉起兵以應王，秦之兵構而不離，韓、魏氏將出兵而攻留、方、與銍、胡陵、碭、蕭、相，故宋必盡。齊人南面，泗北必舉，此皆平原四達膏腴之地也，而使獨攻。王破楚以肥韓、魏於中國而勁齊。韓、魏之彊，足以校於秦，齊南以泗水為境，東負海，北倚河而無後患。天下之國，莫強於齊、魏，齊、魏得地保利而詳事下吏，一年之後，為帝未能，其於禁王之為帝有餘矣。夫以王壤土之博，人徒之眾，兵革之彊，一舉事而樹怨於楚，出令韓、魏歸帝重於齊，是王失計也。臣為主慮，莫若善楚，秦、楚合為一而以臨韓，韓必拱手，王施之以東山之險，帶以曲河之利，韓必為關內之侯，若是而王以十萬伐鄭，梁氏寒心，許鄢陵、嬰城，而上蔡、召陵不往來也，如此而魏亦關內侯矣。王一善楚而關內兩萬乘之主，注入地於齊，齊右壤可拱手而取也。王之地一極兩海，要約天下，是燕、趙無齊、楚；齊、楚無燕、趙，然後危動燕、趙，直搖齊、楚，此四國者，不待痛而服也。」昭王曰：「善。」於是乃止白起，謝韓、魏，發使賂楚，約為與國。黃歇受約歸楚，解楚之禍，全彊秦之兵，黃歇之謀也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
秦、趙戰於長平，趙不勝，亡一都尉。趙王召樓昌與虞卿曰：「&lt;br /&gt;
軍戰不勝，尉復死，寡人將束甲而赴之。」樓昌曰：「無益也，不如發重使而為構。」虞卿曰：「昌言構者，以為不構，軍必破也，而制構者在秦，且王之論秦也，欲破王之軍乎？不邪？」王曰：「秦不遺餘力矣，必且破趙軍。」虞卿曰：「王聽臣發使，出重寶以附楚、魏，楚、魏欲王之重寶，必內吾使，吾使入楚、魏，秦必疑天下，恐天下之合從必一心，如此，則構乃可為也。」趙王不聽，與平陽君為構，發鄭朱入秦，秦內之。趙王召虞卿曰：「寡人使平陽君為構秦，秦已內鄭朱矣，虞卿以為如何？」對曰：「王不得構，軍必破矣！天下之賀戰勝者皆在秦。鄭朱，貴人也。而入秦，秦王與應侯必顯重以示天下，楚、魏以趙為構，必不救王。秦知天下不救王，則構不可得也。」應侯果顯鄭朱以示天下，賀戰勝者終不肯構，長平大敗，遂圍邯鄲，為天下笑，不從虞卿之謀也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
秦既解圍邯鄲，而趙王入朝，使趙郝約事於秦，割六縣而構。虞卿謂趙王曰：「秦之攻王也，倦而歸乎？亡其力尚能進之，愛王而不攻乎？」王曰：「秦之攻我也，不遺餘力矣，必以倦歸也。」虞卿曰：「秦以其力攻其所不能取，倦而歸，王又攻其力之所不能取以送之，是助秦自攻也。來年秦復攻王，王無救矣。」王以虞卿之言告趙郝，趙郝曰：「虞卿能量秦力之所至乎？誠知秦力之所不能進，此彈丸之地不予，令秦年來復攻於王，王得無割其內而構乎？」王曰：「請聽子割矣，子能必來年秦之不復攻乎？」趙郝曰：「此非臣之所敢任也。他日三晉之交於秦相若也，今秦善韓、魏而攻王，王之所以事秦者，必不如魏、韓也。今臣之為足下解負親之攻，開關通弊，齊交韓、魏，至來年而獨取攻於秦，王之所以事秦，必在韓、魏之後也，此非臣之所敢任也。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
王以告虞卿，虞卿對曰：「郝言『不構，來年，秦復攻王，王得無復割其內而構乎』。今構，郝又不能必秦之不復攻也，雖割何益？來年復攻，又割其力之所不能取以構，此自盡之術也，不如無構。秦雖善攻，不能取六縣，趙雖不能守，亦不失六城，秦倦而歸，兵必疲，我以六縣收天下以攻罷秦，是我失之於天下，而取償於秦也。吾國尚利，庸與坐而劃地，自弱以強秦？今郝曰『秦善韓、魏而攻趙者，必王之事秦不如韓、魏也』，是使王歲以六城事秦也，坐以地盡，來年，秦復來割，王將予之乎？不予，是棄前功而挑秦禍也，予之，即無地而給之。語曰：『彊者善攻，而弱者不能守』。今坐而聽秦，秦兵不弊而多得地，是強秦而弱趙也，以益強之秦，而割愈弱之趙，其計固不止矣。且王之地有盡，而秦之求無已，以有盡之地，給無已之求，其勢必無趙矣。」計未定，樓緩從秦來，趙王與樓緩計之曰：「&lt;br /&gt;
秦地與無予，庸吉？」緩辭讓曰：「此非臣之所能知也。」王曰：「&lt;br /&gt;
雖然，試言公之私。」樓緩對曰：「亦聞夫公父文伯母乎，公父文伯仕於魯，病死，女子為自殺於房中者二人，其母聞之，不肯哭也。其相室曰：『焉有子死而不哭者乎？』其母曰：『孔子，賢人也，逐於魯，而是人不隨也。今死而婦人為自殺者二人，若是者必其於長者薄，而於婦人厚也。』故從母言，是為賢母，從妻言，是必不免為妒婦。故其言一也，言者異則人心變矣。今臣新從秦來而言勿予，則非計也：言予之，恐王以臣為秦也，故不敢對。使臣得為大王計，不如予之。」王曰：「諾。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
虞卿聞之曰：「此飾說也，王慎勿予。」樓緩聞之，往見王，王又以虞卿之言告樓緩，樓緩對曰：「不然，虞得其一，不得其二。夫秦、趙構難而天下皆說，何也？曰：『吾且因彊而乘弱矣。』今趙兵困於秦，天下之賀戰者，必盡在於秦矣，故不如前割地為和，以疑天下而慰秦之心。不然，天下將因秦之怒，乘趙之弊而瓜分之，趙見亡，何秦之圖乎？故曰虞卿得其一不得其二，願王以此決之，勿復計也。」虞卿聞之，往見王曰：「危哉！樓子之所以為秦者，是愈疑天下，而何慰秦之心哉？獨不言示天下弱乎？且臣言勿予，非固勿予而已也。秦索六城於王，而王以六城賂齊。齊，秦之深讎也。得王之六城，并力而西擊秦，齊之聽王，不待辭之畢也。則是王失之於齊，而取償於秦也。而齊、趙之讎可以報矣，而示天下有能為也。王以此為發聲，兵未窺於境，臣見秦之重賂，而反構於王。從秦為構，韓、魏聞之，必盡重王，重王，必出重寶以先於王，則是王一舉而結三國之親，而與秦易道也。」趙王曰：「善。」即發虞卿來見齊王，與之謀秦。虞之謀行而趙霸，此存亡之樞機，樞機之發，間不及旋踵，是故虞卿一言，而秦之震懼趁風馳指而請備，故善謀之臣，其於國豈不重哉？微虞卿，趙以亡矣。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
魏請為從，趙孝成王，召虞卿謀，過平原君。平原君曰：「願卿之論從也。」虞卿入見。王曰：「魏請為從。」對曰：「魏過。」王曰：「寡人固未之許。」對曰：「王過。」王曰：「魏請從，卿曰魏過；寡人未之許，又曰寡人過，然則從終不可邪？」對曰：「臣聞小國之與大國從事也，有利，大國受福；有敗，小國受禍。今魏以小請其禍，而王以大辭其福，臣故曰王過，魏亦過。竊以為從便。」王曰：「善。」乃合魏為從。使虞卿久用於趙，趙必霸。會虞卿以魏齊之事，棄侯捐相而歸，不用，趙旋亡。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==善謀下第十==&lt;br /&gt;
沛公與項籍，俱受令於楚懷王。曰：「先入咸陽者王之。」沛公將從武關入，至南陽守戰，南陽守齮保宛城，堅守不下，沛公引兵圍宛三匝，南陽守欲自殺，其舍人陳恢止之曰：「死未晚也。」於是恢乃踰城見沛公曰：「臣聞足下約先入咸陽者王之，今足下留兵盡日圍宛，宛，大郡之都也，連城數十，人民眾，蓄積多，其吏民自以為降而死，故皆堅守乘城，足下攻之，死傷者必多，死者未收，傷者未瘳，足下曠日則事留，引兵而去宛，完繕弊甲，砥礪調兵，而隨足下之後，足下前則失咸陽之約，後有強宛之患，竊為足下危之。為足下計者，莫如約宛守降封之，因使止守，引其甲卒，與之西擊，諸城未下者，聞聲爭開門而待，足下通行無所累。」沛公曰：「善。」乃以宛守為殷侯，封陳恢千戶，引兵西，無不下者，遂先入咸陽，陳恢之謀也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
漢王既用滕公、蕭何之言，擢拜韓信為上將軍，引信上坐，王問曰：「丞相數言將軍，將軍何以教寡人計策？」信謝，因問王曰：「&lt;br /&gt;
今東向爭權天下，豈非項王耶？曰然，大王自斷勇仁悍強，庸與項王？」漢王默然良久，曰：「不如也！」信再拜賀曰：「唯信亦以為大王不如也。然臣嘗事楚，請言項王為人。項王喑噁叱吒，千人皆廢，然不能任屬賢將，此匹夫之勇耳。項王見人恭謹，言語呴呴，人疾病，涕泣分食飲，至使人有功當封爵，印刓綬弊，忍不能與，此所謂婦人之仁。項王雖霸天下而臣諸侯，不居關中，都彭城，又背義帝約，而以親愛王，諸侯不平。諸侯之見項王頡逐義帝江南，亦皆歸逐其主自王善地。項王所過，無不殘滅多怨，百姓不附，特劫於威強服耳。名雖為霸王，實失民心，故曰其強易弱。今大王誠反其道，任天下武勇，何不誅？以天下城邑封功臣，何不服？以義兵從思東歸之士，何不散？且三秦王為秦將，將秦子弟數歲，所殺亡不可勝計，又欺其眾降諸侯至新安，項王軸坑秦降卒二十餘萬人，唯獨邯、欣、翳脫，秦父兄怨此三人，痛入骨髓。今楚強以威王此三人，秦民莫愛，大王之入武關，秋毫無所害，除秦苛法，與秦民約，法三章，且秦民無不欲得大王王秦者，於諸侯約，大王當王關中，民戶知之，大王失職之蜀，民無不恨者，今大王舉而東，三秦可傳檄而定也。」於是漢王喜，自以為得信晚，遂聽信計，部署諸將所擊。八月，漢王東出，秦民歸漢，漢王遂誅三秦，定其地，收諸侯兵討項王，定帝業，韓信之謀也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
趙地亂，武臣、張耳、陳餘定趙地，立武臣為趙王，張耳為相，陳餘為將軍。趙王間出，為燕軍所得，燕囚之，欲與三分其地，乃歸王，使者至，燕輒殺之，以固求地。張耳、陳餘患之，有廝養卒謝其舍中人曰：「吾為公說燕，與趙王載歸。」舍中人皆笑之曰：「使者往十輩死，若何以能得王？」廝養卒曰：「非若所知。」乃洗沐往見張耳、陳餘，遣行見燕王，燕王問之，對曰：「賤人希見長者，願請一卮酒。」已飲，又問之。復曰：「賤人希見長者，願復請一卮酒。」與之酒。卒曰：「王知臣何欲？」燕王曰：「欲得而王耳。」卒曰：「君知張耳、陳餘何人也？」燕王曰：「賢人也。」曰：「君知其意何欲？」曰：「欲得其王耳。」趙卒笑曰：「君未知兩人所欲也。夫武臣、張耳、陳餘杖馬策，下趙數十城，此亦各欲南面而王，豈為卿相哉？夫臣與主，豈可同日道哉？顧其勢始定，未敢三分而王。且以少長先立武臣為王，以持趙心，今趙地已服，此兩人亦欲分趙而王，時未可耳。今君囚趙王，此兩人名為求趙王，實欲燕殺之，此兩人分趙自立。夫以一趙尚易燕，況兩賢王左提右挈，執直義而以責不直之弱，燕滅無日矣。」燕王以為然，乃遣趙王，養卒為御而歸，遂得反國，復立為王，趙卒之謀也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
酈食其號酈生，說漢王曰：「臣聞之，知天之天者，王事可成；不知天之天者，王事不可成。王者以民為天，而民以食為天。夫敖倉，天下轉輸久矣，臣聞其下乃有藏粟甚多。楚人拔滎陽，不堅守敖倉，乃引而東，令謫過卒分守成皋，此乃天所以資漢。方今楚易取而漢反卻，自奪其便，臣竊以為過矣。且兩雄不俱立，楚、漢久相持不決，百姓騷動，海內搖蕩，農夫釋耒，工女下機，天下之心，未有所定也。願陛下急復進兵收取滎陽，據廒倉之粟，塞成皋之險，杜太行之路，距蜚狐之口，守白馬之津，以示諸侯形制之勢，則天下知所歸矣。」漢王曰：「善。」乃從其計劃，復守廒倉，卒糧食不盡，以擒項氏。其後吳、楚反，將軍竇嬰，周亞夫復據廒倉，塞成皋如前，以破吳、楚。皆酈生之謀也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
酈生說漢王曰：「方今燕、趙已復，唯齊未下，今田橫據千里之齊，田閒據二十萬之軍於歷城，諸田宗強，負海岱阻河齊，南近楚，民多變軸，陛下雖遣數十萬師，未可以歲月下也。臣請奉明詔說齊王，令稱東藩。」於是使酈生食其說齊王，曰：「王知天下之所歸乎？」王曰：「不知也。」曰：「王知天下之所歸，則齊國可得而有也，若不知天下之所歸，則齊國未可保也。」齊王曰：「天下何所歸？」曰：「歸漢。」王曰：「先生何以言之？」曰：「漢王與項王，戮力西面擊秦，約先入咸陽者王之。漢王先入咸陽，項王倍約不與而王漢中；項王頡殺義帝，漢王起蜀漢之兵擊三秦，出關而責義帝之處，收天下之兵，立諸侯之後。降城即以侯其將，得賜即以予其士，與天下同其利，豪傑賢人，皆樂為其用。諸侯之兵，四面而至，蜀漢之粟，方船而下。項王有倍約之名，殺義帝之實，於人之功無所記，於人之過無所忘；戰勝而不得其賞，拔城而不得其封；非項氏莫得用事；為人刻印，刓而不能授；攻城得賂，積財而不能賞，天下畔之，賢才怨之，而莫為之用。故天下之事，歸於漢王，可坐而策也。夫漢王發蜀漢，定三秦，涉西河之外，乘上黨之兵，下井陘，誅成安，破北魏，舉三十二城，比送尤之兵，非人之力也。今已據敖倉之粟，塞成皋之險，守白馬之津；杜太行之阪，距蜚狐之口，天下後服者先亡矣。王疾下漢王，齊國社稷，可得而保也；不下漢王，危亡可立而待也。」田橫以為然，即聽酈生，罷歷下兵戰守之備，與酈生日縱酒。此酈生之謀也。及齊人蒯通說韓信曰：「足下受詔擊齊，何故止將三軍之眾，不如一豎儒之功？可因齊無備擊之。」韓信從之，酈生為田橫所害，後信通亦不得其所，由不仁也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
漢三年，項羽急圍漢王滎陽，漢王悲憂，與酈生謀撓楚權。酈生曰：「昔湯伐桀，封其後於杞。武王伐紂，封其後於宋。今秦無德棄義，侵伐諸侯社稷，滅六國之後，使無立錐之地。陛下誠復立六國後，畢授印已，此君臣百姓，必戴陛下德，莫不嚮風慕義，願為臣妾。德義已行，陛下南嚮稱霸，楚必歛衽而朝。」漢王曰：「善。趣刻印，先生因行佩之矣。」酈生未行，張良從外求謁，漢王方食，曰：「&lt;br /&gt;
子房前，客有為我計撓楚權者。」具以食其言告之。曰：「其於子房意如何？」良曰：「誰為陛下畫此計者？陛下事去矣。」漢王曰：「&lt;br /&gt;
何哉？」對曰：「臣請借前箸而籌之。」曰：「昔湯伐桀，而封其後於杞者，斯能制桀之死命也。陛下能制項籍之死命乎？」曰：「未能也。」「其不可一也。武王伐紂而封其後於宋者，斯能得紂之頭也。今陛下能得項籍之頭乎？」曰：「未能也。」「其不可二矣。武王入殷，表商容之閭，軾箕子之門，封比干之墓。今陛下能封聖人之墓，表賢人之閭，軾智者之門乎？」曰：「未能也。」「其不可三矣。發鉅橋之粟，散鹿台之錢，以賜貧羸。今陛下能散府庫以賜貧羸乎？」曰：「未能也。」「其不可四矣。殷事已畢，偃革為軒，倒載干戈，以示天下不復用兵。今陛下能偃革，倒載干戈乎？」曰：「未能也。」「其不可五也。休馬於華山之陽，以示無所用。今陛下能休馬無所用乎？」曰：「未能也。」「其不可六也。休牛於桃林之陰，以示不復輸糧。今陛下能休牛不復輸糧乎？」曰：「未能也。」「其不可七矣。且夫天下游士，捐其親戚，棄墳墓，去故舊，從陛下游者，皆日夜望尺寸之地，今復立韓、魏、燕、趙、齊、楚之後，其王皆復立，游士各歸事其主，從其親戚；反其故舊墳墓，陛下誰與取天下乎？」曰：「未能也。」「其不可八也。且夫楚惟無強，六國復撓而從之，陛下焉得而臣之乎？誠用客之計，陛下之事去矣。」漢王輟食吐哺，罵曰：「豎儒幾敗乃公事。」令趣銷印，止不使，遂并天下之兵，誅項籍，定海內，張子房之謀也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
漢五年，追擊項王陽夏南，止軍，與淮陰侯韓信，建成侯彭越期會而擊楚軍，至固陵不會，楚擊漢軍，大破之。漢王復入壁，深塹而守之，謂張子房曰：「諸侯不約，奈何？」對曰：「楚兵且破，而未有分地，其不至固宜，君王能與共天下，今可立致也；則不能，軍未可知也。君王能自陳以東傅海盡與韓信，睢陽以北至穀城盡與彭越，使各自為戰，則楚易敗也。」漢王乃使使者告韓信、彭越曰：「并力擊楚，楚已破，自陳以東傅海與齊王，睢陽以北至穀城與彭相國。」使者至，韓信、彭越皆喜，報曰：「請今進兵。」韓信乃從齊行，彭越兵自梁至，諸侯來會，遂破楚軍于垓下，追項王，誅之於淮津，二君之功，張子房之謀也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
漢六年，正月，封功臣，張子房未嘗有戰功，高皇帝曰：「鉉籌策帷幄之中，決勝千里之外，子房功也，子房自擇齊三萬戶。」良曰：「始臣起下邳，與上會留，此天以臣授陛下。陛下用臣計，幸而時中，臣願封留足矣，不敢當齊三萬戶。」乃封良為留侯。及蕭何等其餘功臣，皆未封。群臣自疑，恐不得封，咸不自安，有搖動之心。於是高皇帝在雒陽南宮上臺，見群臣往往相與坐沙中語。上曰：「此何語？」留侯曰：「陛下不知乎？謀反耳。」上曰：「天下屬安，何故而反？」留侯曰：「陛下起布衣，與此屬定天下，陛下已為天子，而所封皆蕭曹故人，所誅皆平生怨仇。今軍吏計功，以天下不足以遍封，此屬畏陛下不能盡封，又見疑平生過失及誅，故即聚謀反耳。」上乃憂，曰：「為將奈何？」留侯曰：「上平生所憎，群臣所共知誰最甚者？」上曰：「雍齒與我有故，數窘辱我，欲殺之，為其功多，故不忍。」留侯曰：「今急，先封雍齒，以示群臣。群臣見雍齒得封，即人人自堅矣。」於是上置酒封雍齒為什方侯，而急詔趣丞相御史定功行封，群臣罷酒，皆喜曰：「雍齒且侯，我屬無患矣。」還倍畔之心，銷邪道之謀，使國家安寧，累世無事無患者，張子房之謀也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
高皇帝五年，齊人婁敬戍隴西，過雒陽，脫輅輓，見齊人虞將軍曰：「臣願見上言便宜事。」虞將軍欲以鮮衣。婁敬曰：「臣衣帛，衣帛見；衣褐，衣褐見，不敢易。」虞將軍入言上，上召見，賜食已而問，敬對曰：「陛下都雒陽，豈欲與周室比隆哉？」上曰：「然。」敬曰：「陛下取天下，與周室異。周之先自后稷，堯封之邰，積德累善十餘世，公嬌避桀居邠，大王以狄伐去邠，杖馬策居岐國，人爭歸之，及文王為西伯，斷虞芮訟，始受命，呂望、伯夷自海濱來歸之，武王伐紂，不期而會孟津上八百諸侯，滅殷，成王即位，周公之屬傅相，乃營成周雒邑，以為天下中，諸侯四方，納貢職道里均矣。有德則易以王，無德則易以亡，凡居此者，欲令周務德以致人，不欲恃險阻，令後世驕奢以虐民。及周之衰分為兩，天下莫朝，周不能制，非德薄，形勢弱也。今陛下起豐擊沛，收卒三千人，以之徑往卷蜀漢，定三秦，與項羽大戰七十，小戰四十，使天下民肝腦塗地，父子暴骨中野，不可勝數，哭泣之聲未絕，傷夷者未收，而欲比隆成康周公之時，臣竊以為不侔矣。且夫秦地被山帶河，四塞以為固，卒然有急，百萬之眾可具。因秦之固，資甚美膏腴之地，此謂天府。陛下入關而都，山東雖亂，秦故地可全而有也。夫與人鬥而不搤其亢，拊其背，未全勝也。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
高皇帝疑，問左右大臣，皆山東人，多勸上都雒陽，東有成皋，西有肴澠，倍河海，嚮伊洛，其固亦足恃，且周數百年，秦二世而亡，不如都周。留侯張子房曰：「雒陽雖有此固，國中小不過數百里，田地狹，四面受敵，此非用武之國。夫關中左肴函，右隴蜀，沃野千里，南有巴蜀之饒，北有故宛之利，阻三面，守一隅，東向制諸侯，諸侯安定，河渭漕輓。天下西給京師；諸侯有變，順流而下，足以委輸，此所謂金城千里，天府之國也。婁敬說是也。」於是高皇帝即日駕，西都關中，由是國家安寧。雖彭越、陳狶、盧綰之謀，九江燕代之兵，及吳楚之難，關東之兵，雖百萬之師，猶不能以為害者，由保仁德之惠，守關中之固也。國以永安，婁敬、張子房之謀也。上曰：「本言都秦地者，婁敬也。婁者乃嬌也。」賜姓嬌氏，拜為郎中，號曰奉春君，後卒為建信侯。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
留侯張子房，於漢已定，性多疾，即導引不食穀，杜門不出。歲餘，上欲廢太子，立戚氏夫人子趙王如意，大臣多爭，未能得堅決者也。呂后恐，不知所為。人或謂呂后曰：「留侯善畫計策，上信用之。」呂后乃使建成侯呂澤劫留侯曰：「君常為上計，今日欲易太子，君安得高河臥？」留侯曰：「始上數在困急之中，幸用臣，今天下安定，以愛幼欲易太子骨肉間。雖臣等百餘人，何益？」呂澤強要曰：「為我畫計。」留侯曰：「此難以口舌爭也，顧上有所不能致者，天下有四人，園公、綺里季、夏黃公、角里先生。此四人者年老矣，皆以上慢侮士，故逃匿山中，義不為漢臣，然上高此四人。公誠能無愛金玉璧帛，令太子為書，卑辭以安車迎之，因使辯士固請宜來，來以為客，時時從入朝，令上見之，上見之即必異問之，問之，上知此四人，亦一助也。」於是呂后令呂澤使人奉太子書，卑辭厚禮迎四人。四人至，舍呂澤所。至十二年，上從破黥布軍歸，疾益甚，愈欲易太子，留侯陳不聽，因疾不視事，太傅叔孫通稱說引古，以死爭太子，上佯許之，猶欲易之。及燕，置酒；太子侍，四人者從太子，皆年八十有餘，鬢眉皓白，衣冠甚偉，上怪而問之曰：「何為者？」四人前對，各言其姓名，上乃驚曰：「吾求公數歲，公避逃我，今公何自從吾兒游乎？」四人皆對曰：「陛下輕士善罵，臣等義不辱，故恐而亡匿，聞太子為人子孝仁、敬愛士，天下莫不延頸，願為太子死者，故來耳。」上曰：「煩公幸卒調護太子。」四人為壽已畢，起去，上目送之，召戚夫人指示四人者曰：「我欲易之，彼四人輔之，羽翼已成，難動矣。呂氏真而主矣。」戚夫人泣下，上曰：「為我楚舞，吾為若楚歌。」歌曰：「檻鵠高蜚，一舉千里，羽翮已就，橫絕四海，當可奈何？雖有矰繳，尚安能施？」歌數闋，戚夫人唏噓流涕，上起去罷酒，竟不易太子者，留侯召四人之謀也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
漢十一年，九江黥布反，高皇帝疾，欲使太子往擊之，是時園公、綺里季、夏公黃、角里先生，已侍太子，聞太子將擊黥布，四人相謂曰：「凡來者將以存太子，太子將兵事，危矣。」乃說建成侯曰：「太子將兵，有功，則位不益；無功，從此受禍矣。且太子所與俱諸將，皆嘗與上定天下梟將也，乃使太子將之，此無異使羊將狼也，皆不肯為用盡力，其無功必矣。臣聞母愛者子抱，今戚夫人日夜侍御，趙王常居抱前，上終不使不肖子居愛子上。明乎其代太子位必矣。君何不急謂呂后承間為上泣，言黥布天下猛將，善用兵，諸將皆陛下故等倫，乃令太子將此屬，無異使羊將狼，莫為用。且使布聞之，即鼓行而西耳。上雖疾，臥護之，諸將不敢不盡力，雖苦，強為妻子計。載輜車，臥而行。」於是呂澤立夜見呂后，呂后承間為上泣而言，如四人意。上曰：「吾惟豎子，故不足遣，乃公自行耳。」於是上自將東，群臣居守，皆送至霸上。留侯疾，強起至曲郵見上曰：「臣宜從，疾甚，楚人剽疾，願上無與楚人爭鋒。」因說上曰：「令太子為將軍，監關中諸侯兵。」上謂子房雖疾，強起臥而傅太子，是時叔孫通已為太子太傅，留侯行少傅事。漢遂誅黥布，太子安寧，國家晏然，此四公子之謀也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
齊悼王者，孝惠皇帝之兄也。孝惠皇帝二年，悼惠王入朝，孝惠皇與悼惠王讌飲，乃行家人禮，同席。呂太后怒，乃進鴆酒，孝惠皇帝知，欲代飲之，乃止。悼惠王懼不得出城，上車太息，內史參乘怪問其故，悼惠王具以狀語內史，內史曰：「王寧亡十城耶？將亡齊國也？」悼惠王曰：「得全身而已，何敢愛城哉！」內史曰：「魯元公主，太后之女，大王之弟也。大王封國七十餘城，而魯元公主湯沐邑少；大王誠獻十城為魯元公主湯沐邑，內有親親之恩，外有順太后之意，太后必大喜。是亡十城而得六十城也。」悼惠王曰：「善。」至邸上，奏獻十城為魯元公主湯沐邑，太后果大悅受邑，厚賜悼惠王而歸之，國遂安，齊內史之謀也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
孝武皇帝時，大行王恢數言擊匈奴之便，可以除邊境之害，欲絕和親之約，御史大夫韓安國以為兵不可動。孝武皇帝召群臣而問曰：「朕飾子女以配單于，幣帛文錦，賂之甚厚，今單于逆命加慢，侵盜無已，邊境數驚，朕甚閔之，今欲舉兵以攻匈奴，如何？」大行臣恢再拜稽首曰：「善。陛下不言，臣固謁之。臣聞全代之時，北未嘗不有彊胡之故，內連中國之兵也，然尚得養老長幼，樹種以時，倉廩常實，守禦之備具，匈奴不敢輕侵也。今以陛下之威，海內為一家，天子同任，遣子弟乘邊守塞，轉粟輓輸，以為之備，而匈奴侵盜不休者，無他，不痛之患也。臣以為擊之便。」御史大夫臣安國稽首再拜曰：「不然。臣聞高皇帝嘗圍於平城，匈奴至而投鞍高於城者數所。平城之危，七日不食，天下歎之。及解圍反位，無忿怨之色，雖得天下，而不報平城之怨者，非以力不能也。夫聖人以天下為度者也，不以己之私怒，傷天下之公義，故遣嬌敬結為私親，至今為五世利。孝文皇帝嘗一屯天下之精兵於常谿廣武，無尺寸之功。天下黔首，約要之民，無不憂者，孝文皇帝悟兵之不可宿也，乃為和親之約，至今為後世利。臣以為兩主之跡，足以為效，臣故曰勿擊便。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
大行曰：「不然。夫明於形者，分則不過於事；察於動者，用則不失於利；審於靜者，恬則免於患。高帝被堅執銳，以除天下之害，蒙矢石，沾風雨，行幾十年，伏尸滿澤，積首若山，死者什七，存者什三，行者垂泣而倪於兵。夫以天下末力，厭事之民，而蒙匈奴飽佚，其勢不便。故結和親之約者，所以休天下之民。高皇帝明於形而以分事，通於動靜之時。蓋五帝不相同樂，三王不相襲禮者，非政相反也，各因世之宜也。教與時變，備與敵化，守一而不易，不足以子民。今匈奴縱意日久矣，侵盜無已，係虜人民，戍卒死傷，中國道路，槥車相望，此仁人之所哀也。臣故曰擊之便。」御史大夫曰：「不然，臣聞之，利不什不易業，功不百不變常，是故古之人君，謀事必就聖，發政必擇語，重作事也。自三代之盛，遠方夷狄，不與正朔服色，非威不能制，非強不能服也，以為遠方絕域，不牧之民，不足以煩中國也。且匈奴者，輕疾悍前之兵也，畜牧為業，弧弓射獵，逐獸隨草，居處無常，難得而制也。至不及圖，去不可追；來若風雨，解若收電，今使邊郡久廢耕織之業，以支匈奴常事，其勢不權。臣故曰勿擊為便。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
大行曰：「不然。夫神蛟濟於淵，而鳳鳥乘於風，聖人因於時。昔者，秦繆公都雍郊，地方三百里，知時之變，攻取西戎，辟地千里，并國十二，隴西北地是也。其後蒙恬為秦侵胡，以河為境，累石為城，積木為寨，匈奴不敢飲馬北河，置烽燧然後敢牧馬。夫匈奴可以力服也，不可以仁畜也。今以中國之大，萬倍之資，遣百分之一以攻匈奴，譬如以千石之弩，射潰疽，必不留行矣。則北發月氏，可得而臣也。臣故曰擊之便。」御史大夫曰：「不然。臣聞善戰者，以飽待飢，安行定舍，以待其勞，整治施德，以待其亂，接兵奮眾，深入伐國墮城，故常坐而役敵國，此聖人之兵也。夫衝風之衰也，不能起毛羽；強弩之末力，不能入魯縞。盛之有衰也，猶朝之必暮也，今卷甲而輕舉，深入而長驅，難以為功。夫橫行則中絕，從行則迫脅；徐則後利，疾則糧乏，不至千里，人馬絕飢，勞以遇敵，正遺人獲也。意者有他詭妙，可以擒之，則臣不知，不然未見深入之利也。臣故曰勿擊之便。」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
大行曰：「不然。夫草木之中霜霧，不可以風過；清水明鏡，不可以形遯也；通方之人，不可以文亂。今臣言擊之者，故非發而深入也，將順因單于之欲，誘而致之邊，吾伏輕卒銳士以待之，險鞍險阻以備之。吾勢以成，或當其左，或當其右；或當其前，或當其後，單于可擒，百必全取。臣以為擊之便。」於是遂從大行之言。孝武皇帝自將師伏兵於馬邑，誘致單于。單于既入塞，道覺之，奔走而去。其後交兵接刃，結怨連禍，相攻擊十年，兵凋民勞，百姓空虛，道殣相望，槥車相屬，寇盜滿山，天下搖動。孝武皇帝後悔之。御史大夫桑弘羊請佃輪台。詔卻曰：「當今之務，務在禁苛暴，止擅賦。今乃遠西佃，非能以慰民也。朕不忍聞。」封丞相號曰富民侯，遂不復言兵事。國家以寧，繼嗣以定，從韓安國之本謀也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
孝武皇帝時，中大夫主父偃為策曰：「古者諸侯地不過百里，強弱之形易制也。今諸侯或連城數十，地方千里，緩則驕，易為淫亂；急則阻其強而合從，謀以逆京師，今以法割之，即逆節萌起，前日晁錯是也。今諸侯子弟或十數，而適嗣代立，餘雖骨肉，無尺地之封，則仁孝之道不宣，顧陛下令諸侯得推恩，分子弟以地侯之，彼人人喜得所願，上以德施，實封其國，而稍自消弱矣。」於是上從其計，因關馬及弩不得出，絕游說之路，重附益諸侯之法，急詿誤其君之罪，諸侯王遂以弱，而合從之事絕矣，主父偃之謀也。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Footer}}&lt;br /&gt;
[[Category:史部]]&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Thu, 24 Aug 2006 07:44:31 GMT</pubDate>			<dc:creator>Admin</dc:creator>			<comments>http://72.14.177.54/phonology/Talk:%E6%96%B0%E5%BA%8F</comments>		</item>
		<item>
			<title>Category:史部</title>
			<link>http://72.14.177.54/phonology/Category:%E5%8F%B2%E9%83%A8</link>
			<description>&lt;p&gt;Admin:&amp;#32;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;「經、史、子、集」中的第三類，收錄正史、雜史、章典制度、地理、曆法等。&lt;br /&gt;
[[Category:圖書館]]&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Thu, 24 Aug 2006 07:41:22 GMT</pubDate>			<dc:creator>Admin</dc:creator>			<comments>http://72.14.177.54/phonology/Category_talk:%E5%8F%B2%E9%83%A8</comments>		</item>
		<item>
			<title>Category:集部</title>
			<link>http://72.14.177.54/phonology/Category:%E9%9B%86%E9%83%A8</link>
			<description>&lt;p&gt;Admin:&amp;#32;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;中國傳統四部分類法「經、史、子、集」中的第四類。主要收錄詩詞、小說、戲曲能文藝類作品。&lt;br /&gt;
[[Category:圖書館]]&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Thu, 24 Aug 2006 07:37:36 GMT</pubDate>			<dc:creator>Admin</dc:creator>			<comments>http://72.14.177.54/phonology/Category_talk:%E9%9B%86%E9%83%A8</comments>		</item>
	</channel>
</rss>