Main Page
From Kamus Minang
Line 19: | Line 19: | ||
'''rapun''' jatuh, lepas atau berguguran semua | '''rapun''' jatuh, lepas atau berguguran semua | ||
- | '''samba''', '''makan nasi''' lauk-pauk | + | '''samba''', '''makan nasi''' lauk-pauk atau teman nasi |
+ | |||
+ | '''samba lado''' sambal, cabe giling yang dimasak, terdapat beberapa variasi | ||
'''silu''' merasa malu atau segan tiba-tiba | '''silu''' merasa malu atau segan tiba-tiba |
Revision as of 03:47, 5 February 2009
alau halau, mengusir unggas atau binatang lain
gatok manggatok, menggigit sesuatu yang agak keras, hingga putus atau pecah
genah alasan yang dicari-cari, banyak genah = banyak lagu, = banyak alasan
jahie dari b.Arab jahil, tetapi dalam bahasa Minang berarti longgar, tidak secure
jangga Ind. janggal, tetapi dalam bahasa Minang menunjuk sifat ceroboh tidak menjaga sikap
kameh rapi
kalimpanan kelilipan, kemasukan suatu benda halus (pasir dsbnya) ke mata
kasadaan tersedak
kimpuih kempes, penyok
rapun jatuh, lepas atau berguguran semua
samba, makan nasi lauk-pauk atau teman nasi
samba lado sambal, cabe giling yang dimasak, terdapat beberapa variasi
silu merasa malu atau segan tiba-tiba
suruik mundur
suruik kembali, suruik jumaik sesudah shalat jum'at
suruik kurang, manyuruiki api, mengurangi besarnya api waktu memasak nasi
takacokak tersedak keras secara tiba-tiba, disebabkan oleh suatu benda yang keras dan kecil hampir tertelan
tanak masak, menanak nasi memasak nasi
udi sial, malang
dimulai 22 Desember 2008